Читать книгу - "Пленница Тайного сада - Леа Рейн"
Аннотация к книге "Пленница Тайного сада - Леа Рейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я— Мяо Шань, младшая дочь императора. И я хочу посвятить себя своему народу. Хочу счастья их домам. Хочу, чтобы все люди были равны и не было деления на слуг и господ.Однако мой отец жаждет выдать меня замуж.Выбрав мне в супруги человека из знатного рода, он надеется сохранить в его лице власть. Но я либо стану невестой простого врача, либо сгину в Тайном саду.В городе бушуют взрывы. Попав в плен к клану Сюань У,я обещаю себе во что бы то ни стало выжить. Каждый из правителей Кланов Большой Четверки жаждет взять меня в жены, но мою честь не запятнать. Я пойду на все, даже на восстание, лишь бы прекратить эту грязную кровопролитную войну.Но когда мое сердце само откроется навстречу любви, смогу ли я ей покориться?
Лю Сан
Следующим утром я с печалью и пульсацией в голове разбирался с погромом в казино. Работники загрузили сломанную мебель в грузовую машину, переставили некоторые столы из других залов, чтобы в главном не было так пусто. Во второй половине дня уже можно было открываться.
Я поехал в администрацию, чтобы разузнать у Чжао Гуя новости насчет погрома, ну и просто проветриться, а то от злости и беспокойных мыслей о троне не знал, куда себя деть.
Хоть я несколько раз сюда заезжал, мой автомобиль все равно остановили у ворот и хорошо осмотрели, не везу ли я бомбу. Солдаты администрации проверяли так каждую машину. Убедившись, что все в порядке, меня пропустили. Я остановился на парковке перед белокаменным зданием, выстроенным в западном стиле, и поднялся на второй этаж, где у зятя был роскошный кабинет со спальней и ванной. Он сидел за столом, а позади него стоял флаг императорской семьи: золотистое полотно с драконом – Хуан Лун, Желтый дракон.
– Приветик, – я рухнул на диван, стоявший рядом с рабочим местом, и нагло выхватил с кофейного столика пару печенек. Чжао Гуй привык к моему поведению, поэтому ничего не сказал. А может, он оставлял сладости специально для меня, потому что каждый раз, когда я сюда приходил, выискивал, чем угоститься. – Есть новости?
Зять с серьезным лицом поднялся из-за стола и опустился рядом, все его движения казались деревянными, а аура от него исходила какая-то тревожная.
– В чем дело? – жуя, спросил я, стараясь выглядеть при этом спокойным, но тревога передалась и мне. – Как будто демона увидел.
– Вчера мои люди отыскали одного из бандитов в баре, – Чжао Гуй не смотрел на меня, но в следующий миг стрельнул взглядом, в котором одновременно было и сочувствие, и негодование. – Мы допросили его, и он признался, что их наняли солдаты из дворца.
Я поперхнулся печеньем.
– Хочешь сказать, кто-то из Запретного города решил разрушить мое заведение?
– Мы провели расследование и нашли тех солдат. Выяснилось, что это подчиненные Хо Фэна, – добавил Чжао Гуй, и его взгляд стал еще более сочувствующим. – Они сказали, что им это поручил командир.
Я возмущенно хлопнул рукой по дивану, не зная, что сказать. Кто бы мог подумать? Видимо, Хо Фэн обиделся на то, что я врезал ему в живот. Сам нарывался, должен принимать последствия, а он отомстил за то, что я ему отомстил! Так, наверное, и началась вражда пяти семей. Правильнее было бы оставить все как есть и не продолжать конфликт, пока это не зашло слишком далеко, но я не мог стерпеть оскорбление. Никогда не был благоразумным, с чего должен становиться таким сейчас? Хо Фэн буквально презирал меня, глядя в лицо, и заслуживал ответного удара. Он правда полагает, что я не найду на него управу? Идиот даже не подозревает с кем связался!
– Что думаешь? – аккуратно поинтересовался Чжао Гуй, будто опасаясь, что я взорвусь.
Беспокоился он не без основания, я был на грани, поэтому напрягся, лишь бы случайно не сорваться тут на какой-нибудь мебели. Чжао Гуй за это спасибо не скажет.
– Я поеду в Запретный город, – не своим голосом сказал я и поднялся, решительно двинувшись к выходу.
– Подожди, – зять остановил меня на полпути, преградив дорогу. – Что собрался делать?
Чжао Гуй обычно носил костюмы и редко застегивал пиджак, из-за чего у него всегда виднелась наплечная кобура. Сейчас мой взгляд зацепился за рукоятку пистолета. Не осознавая себя, я выдернул его и рванул к выходу. Чжао Гуй оказался быстрее, поэтому перехватил меня, заломив руку с оружием за спину, но даже пронзившая от кисти до плеча боль не заставила меня разжать пальцы.
– Убить его хочешь? – закричал зять мне прямо в ухо и выдрал пистолет из моей хватки. – Совсем с ума сошел? Головой подумай, что с тобой сделают, когда поймают!
Он отпустил меня, и я злостно выдохнул.
– Отдай, – я требовательно протянул ладонь. – Я не убью его. У меня нет оружия, а у него есть.
– Доложи Его Величеству, и пускай он разбирается, – посоветовал Чжао Гуй, отходя от меня подальше, чтобы я снова не вырвал пистолет. Противником для зятя я точно не был, поэтому его опасения были напрасны. Казалось, все кругом лучше меня в боевых искусствах, но что поделать, раз с детства они мне никак не давались.
– Обязательно доложу, но сначала я хочу сам с ним поговорить.
Чжао Гуй покачал головой.
– Не обязательно говорить с оружием.
– Демоны, – прошипел я и, не желая стоять на месте, вышел из кабинета.
Какой смысл с ним спорить? Можно подумать, он единственный человек с оружием. Да каждый второй в Синлинь ходит с пушкой!
Путь до Запретного города я проделал словно в тумане. В разгроме казино подозревал абсолютно всех: конкурентов, кланы Большой Четверки, иностранцев, но никак не семью. Можно по-всякому со мной разобраться, но способ, который выбрал Хо Фэн, чересчур личный. Наверное, я бы меньше злился, если бы он подослал кого-то избить меня.
Машину я оставил у казарм и, достав золотую табличку, поймал первого попавшегося солдата.
– Где Хо Фэн? – Я тыкнул табличкой парню в лицо.
– Ваша светлость, не знаю, но сейчас он точно не здесь.
– Пистолет есть?
– У меня? – Его брови подпрыгнули вверх
– Давай его сюда, – потребовал я, не в настроении объяснять.
– Все оружие выдают под расписку, если я потеряю, у меня вычтут из жалования, – проговорил он.
Я начал раздражаться.
– Не забыл, с кем говоришь?! – рявкнул я. – Это приказ. Пистолет сюда давай!
Сильно переживая, парень вложил мне в руку оружие.
– А зачем вам? – как бы невзначай поинтересовался он.
Я глянул на него исподлобья, не понимая, издевается он или князь – настолько ничтожный титул, что можно не церемониться.
– Еще что хочешь спросить? – прозвучало очень грубо, поэтому солдат мгновенно потупился. – Вас тут со старшими по званию общаться не учат? Или не знаешь, что к членам императорской семьи нужно обращаться так же, как и к командованию?
Лицо его вытянулось, и он заговорил совсем по-другому, отдав честь:
– Я тотчас доложу, что неподобающе разговаривал с вами, Ваша светлость!
– Нет! – Боги, за что. – Проболтаешься командованию, что я тут был, будут последствия.
– Так точно!
Выругавшись себе под нос, я спрятал пистолет в карман пиджака, чтобы никто меня ни в чем не заподозрил, и пошел искать Хо Фэна. Сходил на тренировочный полигон, потом дошел до дворца, при этом пожалев, что не поехал на машине. Поспрашивал солдат
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев