Читать книгу - "Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова"
Аннотация к книге "Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ирис Диль, простая уличная артистка, дающая кукольные спектакли, внезапно узнает, что она дочь барона. Богатый отец отыскал ее и теперь приглашает к себе в поместье «Черный дуб», чтобы воссоединиться и больше никогда не расставаться. Ирис принимает приглашение, однако вскоре выясняется, что барон скоропостижно скончался, а поместье досталось ей. Ирис обладает уникальной способностью видеть ауру вещей и пространства. Само поместье подсказывает ей, что смерть барона была насильственной. Ирис начинает расследование, подозревая всех соседей в округе, а ведь с ними надо подружиться, раз теперь им суждено жить вместе бок о бок. Не ударить в грязь лицом перед высшим обществом и найти убийцу Ирис готов помочь дворецкий. Вот только он сам хранит одну весьма любопытную тайну…
Ирис спустилась на первый этаж и пошла искать лестницу в подвал. Надо было осмотреть прачечную. Постояльцам потребуется много свежего белья. Как в доме работает прачка? Справится ли она с новым объемом работы?
Ирис дошла до конца длинного коридора. Окон тут не было, на стене горел одинокий светильник. Послышались голоса.
В укромном уголке у подножия лестницы прятались Рекстон и Софи. Они были поглощены беседой и не заметили Ирис. Софи прижималась к стене, Рекстон стоял вплотную к ней, что-то тихо втолковывая и угрожающе склонив голову. Горничная молчала, крепко сжав губы. Из-под ресниц сверкал дерзкий взгляд.
Она дернулась вбок в попытке уйти, но дворецкий упер руку в стену за ее плечом, преградив ей путь. Он навис над девушкой, а потом коснулся ее подбородка и заставил поднять голову, чтобы она не отводила взгляд. Софи часто задышала и зажмурилась. Тогда Рекстон убрал руку и положил ей ладонь на плечо. Он заговорил мягко, почти ласково.
– Ты должна… Подумай как следует… Помогу… – разобрала Ирис.
– Вас это не касается, – ответила Софи дрожащим злым голосом.
Ирис кашлянула и вышла из теней. Рекстон оглянулся и отпустил горничную, сердито сведя брови. Софи воспользовалась моментом и бросилась наутек. Она вихрем пронеслась мимо остолбеневший Ирис, грубо задев ее плечом.
– Что тут произошло? – требовательно спросила Ирис.
– Ничего, госпожа Диль, – ответил Рекстон прежним ледяным тоном, которым он обращался к Ирис в первый день их знакомства. – Я беседовал с Софи, чтобы выяснить причину ее плохого настроения.
– И что выяснили?
– Ничего определенного, госпожа Диль.
– Вы обращались с ней сурово, я видела.
– Это не так, госпожа Диль.
Несколько секунд они мерялись взглядами, как бы оценивая упрямство и решимость собеседника. Ирис проиграла в этой схватке. Рекстон смотрел на нее так холодно и невозмутимо, что она просто не нашла нужных слов. Она чувствовала, как сильно раздосадовало дворецкого ее появление.
– Вы что-то ищете в подвале, госпожа Диль?
– Хотела лишь осмотреть прачечную.
– Прачка приходит из Альсингена два раза в неделю. У нас установлена стиральная машина – изобретение барона, но оно недоработано, рвет белье. Поэтому прачка стирает руками… Еще вопросы, госпожа Диль?
– У меня очень много вопросов, Арман, – горько сказала Ирис. – Вот только ответите ли вы на них честно?..
Дворецкий поднял бровь в притворном недоумении. Стоит ли настаивать на продолжении разговора? Ирис решила, что не стоит. Сейчас лучше отступить.
– Простите, мне нужно идти. Меня ждет работа. С вашего позволения, госпожа Диль.
Позволения он, впрочем, не дождался, просто взял и ушел. Ирис осталась одна в темном коридоре в полной растерянности. Отличного настроения как не бывало.
Какая ошибка – считать, что она уже почти что своя в этом доме! Это не так. Тут полно тайн. Все что-то скрывают. Но что? Пустяк или нечто зловещее?
И она посчитала, что станет с Рекстоном друзьями! Ага, размечталась! Вот дурочка! Он ясно показал, что никакой дружбы между ними быть не может.
Коридор внезапно стал очень мрачным. Ирис почувствовала, что задыхается.
Она вернулась в свою комнату, настежь открыла окно и попробовала занять себя делом – подсчетами и написанием писем, – но вскоре бросила, потому что мысли блуждали неизвестно где.
День тянулся мучительно медленно. В доме находиться не хотелось, сердце жгла обида на Рекстона, в голове роились темные подозрения. Тогда она решила отправиться на прогулку, дойти до кладбища и увидеть могилу Гвидобальдо цу Герике.
Она даже мысленно не могла назвать ее могилой отца.
Слава богу, Финеас жив и здоров. Скорее бы получить от него письмо!
Ирис накинула жакет и спустилась вниз. В коридоре встретила Адель, предупредила ее, что пропустит обед, и спросила, как дойти до кладбища.
– Если хотите отнести цветы на могилу, возьмите гвоздики или лилии с клумбы у ворот, – посоветовала дружелюбная старшая горничная.
Ирис так и поступила. Собрала небольшой букет и отправилась на свидание к отцу.
Кладбище находилось на полпути от поместья к Альсингену. Ирис взяла вправо, как ей указала горничная, прошла по тропинке сквозь тенистую рощу и вскоре увидела кирпичную ограду, над которой нависают раскидистые ветви.
У ограды паслась парочка диких пони. Они были крепенькие, мускулистые, их светло-гнедые шкуры приятно лоснились. Пони увлеченно обгладывали репейник, подергивая короткими ушами. Увидев девушку, лошадки фыркнули и пустились наутек. Ирис улыбнулась им вслед, прошла через крытые ворота и двинулась по дорожке между могилами.
Кладбище было старым, надгробные плиты накренились и заросли бурьяном. Крепко пахло полынью, на высокой траве лежали полосы вечернего солнца. На Ирис снизошло умиротворение, и ее даже немного потянуло в сон.
Скоро она вошла в наделы рода цу Герике, миновала старые надгробия с увлекательными надписями, кратко излагающими историю жизни и смерти ее предков. Ирис читала эпитафии как занятные рассказы.
Первые бароны отличались непоседливостью и неуемным нравом. Мало кто из них мирно почил в своей постели. Кто-то расшибся насмерть на охоте, кто-то не пережил ранения, а один так и вовсе расстался с головой на плахе по ложному доносу. Баронессу Амальду цу Герике сожгли во время бунта разъяренные крестьяне, посчитав, что она промышляет колдовством и навела мор на их скот. А барона Сеймура в эпитафии величали именитым алхимиком и чернокнижником.
Дар управлять эфирным полем определенно передавался в этом роду из поколения в поколение.
Более свежие надгробия уже не поведали ничего интересного, кроме дат жизни и смерти – могильщики научились держать языки за зубами.
Надгробие барона Гвидобальдо цу Герике было строгим и простым – гладкая черная плита с выбитыми золотыми буквами. Могилу усыпали увядшие цветы. Ирис навела порядок, убрала старые цветы, аккуратно разложила новые. Жаль, не догадалась взять вазу и воду.
Потом она села на скамью и прислушалась к своим чувствам. Легкая печаль. Горечь. Разочарование. И, пожалуй, все.
Те, кто знал барона при жизни, говорили о нем уклончиво. Ирис догадывалась, что человек он был вздорный и добротой не отличался. Если и имелись у него какие-то хорошие качества, ей теперь о них невозможно было узнать. И все же он был ее отцом по крови.
– Привет, Гвидо, – сказала она негромко. – Это я, твоя дочь Ирис. Жаль, что мы так и не увиделись. Однако следовало тебе поторопиться. Двадцать семь лет ты и в ус не дул, чтобы разыскать меня… Прости, не хотела упрекать тебя, – спохватилась она. – Наверное, у тебя были свои важные причины. Ты их маме теперь расскажи, ладно? Там, где ты
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


