Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » На 127-й странице. Часть 3 - Павел Крапчитов

Читать книгу - "На 127-й странице. Часть 3 - Павел Крапчитов"

На 127-й странице. Часть 3 - Павел Крапчитов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'На 127-й странице. Часть 3 - Павел Крапчитов' автора Павел Крапчитов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

307 0 11:44, 18-01-2023
Автор:Павел Крапчитов Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "На 127-й странице. Часть 3 - Павел Крапчитов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Наш современник попадает в параллельный мир. Америка (САСШ), конец 19-го века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою, по воле случая, поручают сопровождать одну из них. По фантастическому предположению автора параллельные миры отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании.  

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 54
Перейти на страницу:
и немного покраснел. — На корабле деньги почти не нужны. А я вскоре буду в Лондоне, и там пополню свой кошелек.

— Спасибо, Вильям, — сказал я и потряс деньгами, которые носил в кармане. Ни кошелька, ни сумки у меня не было. — Но не стоит. Я богат. Мне удалось в Суэце поменять доллары. Их хватит, чтобы добраться до Бриндизи.

— Тогда ладно, — сказал лейтенант и убрал конверт в карман. Он выглядел немного обиженным.

— Если посещу Херефорд, — я решил немного сгладить ситуацию. — То обязательно заеду в ваше графство. А до этого, когда догоню мисс Одли и своего воспитанника, обязательно напишу вам письмо. — И я протянул руку Хантингтону.

Тот улыбнулся, и мы расстались вполне по-дружески.

Лодочка повезла меня к берегу, а я смотрел на «Дефендер» и махающего мне с борта лейтенанта. Скорее всего, я уже никогда с ним не повстречаюсь. Трудно представить, что должно произойти, чтобы я из Сан-Франциско отправился в Англию. Явиться к матери Деклера? Притвориться любящим сыном? Нет, на это меня точно не хватит! Да и жива ли она?

По своему прошлому опыту я точно знал, что стоит мне сейчас сойти на берег, это прервет мою связь с прошлым кусочком жизни. Каюта на корабле, дружелюбный Вильям станут всего лишь воспоминаниями, а на передний план выйдут текущие события, которых будет предостаточно. В этом я почему-то не сомневался.

Сцена 33

Порт Саид не был тем городом, в котором рассматривают достопримечательности. Да, здесь был свой восточный базар, на котором можно было увидеть разные диковинки. Но до него надо было еще дойти через паутину узких улочек, в которых чужеземца могли поджидать неожиданные встречи. Максимилиан Хофер не хотел ни неожиданностей, ни неприятностей. Поэтому далеко от гостиницы, которая была расположена рядом с портом, вглубь города он не отходил. В порту было много иностранцев, и Хофер был лишь одним их них. Сельди, чтобы ускользнуть от тунца, сбиваются в стаи. Хищник видит множество блестящих тел и теряется, не может понять, где же его цель, а сельди избегают чужих зубов. Так и Макс затерялся среди матросов, коммерсантов и прочих пришлых иностранцев, которых в силу тех или иных причин оказались в Порт Саиде.

Шел уже третий день, как Хофер разместил мисс Одли в номере гостинице и хитростью влил в нее нужную микстуру.

«То же мне хитрость!» — подумал Макс. — «У вас лихорадка, мисс. Вот вам лекарство». — Он усмехнулся, но потом добавил про себя, словно журналистка могла его слышать. — «Извините, мисс, ничего личного, просто бизнес».

Эта молодая женщина ему нравилась, и он не хотел причинять ей большого вреда. Вчера вечером он последний раз дал ей микстуру, которая была крепкой спиртовой настойкой опия. Сегодня ее немного помучает жажда и все. «Ну, почти все,» — признался себе Макс. Будет небольшое смятение в душе. Будет смутное желание снова окунуться в благословенный дурман, но средства для этого уже не будет под рукой. Женщина пару дней понервничает, да и успокоится. Конечно, если кто-нибудь другой не подсунет ей такое же снадобье.

Так размышлял Максимилиан Хофер, сидя в кафе на набережной. Он пил черный, сладкий чай из высокого стеклянного стаканчика и предвкушал. Кораблей, идущих в Европу, в гавани было много. Выбирай любой. Что он и сделает в ближайшее время. И, конечно, это будет не турецкий пароход. Он взойдет на него по трапу и … прощай чужие берега, чужие запахи и лица. Пройдет пару недель, и он снова вдохнет не слишком благоухающий воздух Нью-Йорка, но который для него давно стал родным. Но сначала он вернется в гостиницу, коснется рукой, наверняка, спящую цель, оплатит номер еще за пару суток, отправит боссу телеграмму о выполненном задании и все … он свободен.

От построения планов на будущее Макса отвлек один человек. То же иностранец, но который в этой «стае селедок» почему-то не хотел затеряться и быть не заметным. Потрепанный серый костюм, а на голове — матросская соломенная шляпа. Синие ленточки, обвивавшие у шляпы тулью, весело развивались на ветру. «Редкое сочетание,» — подумал нью-йоркский гангстер. — «В таком наряде захочешь быть незаметным, а не получиться». Кроме того, мужчина не носил ни усов, ни бороды. «С бородой все понятно,» — снова заговорил сам с собой Хофер, — «Но усы! Как без них?»

Словно считая, что имеющихся несуразностей мало, чтобы выделиться из толпы, замеченный Максом мужчина время от времени подходил к проходящим мимо него таким же, как и он иностранцам, что-то спрашивал, а потом показывал какой-то лист бумаги. Этим он окончательно заинтересовал Хофера. Он хотел было уже сам подойти к незнакомцу, но тот после, как видно, неудачи с пробегавшим мимо него матросом, повернулся в сторону кафе и там заметил, сидящего за столиком, Макса.

— Прошу прощения, что отвлекаю вас, — сказал на хорошем английском языке незнакомец. — Я ищу свою спутницу. Не встречалась ли она вам? — и он показал Хоферу листок, на котором оказался рисованный портрет.

Это была его цель, мисс Одли. Без шляпки, со слегка растрепанными волосами, серыми глазами, которые казались огромными из-за пушистых ресниц. Это был ее курносый носик и слегка приоткрытые губы, словно она только что вздохнула и собирается что-то сказать.

«Работает на турок?» — подумал Макс, но мужчина словно понял его сомнения и представился.

— Меня зовут Деклер, Энтони Деклер.

«Вот те раз!» — воскликнул про себя американец. — «Вот это встреча! Ты Макс прямо магнит». — Но вслух он сказал совсем другое.

— Нет, не видел, но вы присаживайтесь, — когда это было надо, Хофер мог быть искренним и приветливым.

— Благодарю, — сказал мужчина и сел к нему за столик.

— Неприятности в дороге? — спросил Макс.

Он помнил рассказ журналистки. Ему было интересно, как ее спутник смог выбраться из рук разбойников. Чужой опыт можно было бросить в копилку своих знаний. Никогда не знаешь точно, что может пригодиться в следующий раз. Но Деклер не стал про это распространяться.

— Я слишком самонадеянно отправился в море на небольшом суденышке, — сказал он.

— И попали в шторм? — подтолкнул его к дальнейшему рассказу Макс.

— Хуже, — усмехнулся Деклер. — В штиль.

— Двое суток я стоял на месте без воды и пищи, — продолжил он. — Пока меня не подобрал военный крейсер.

Из порта донесся мощный рев пароходного гудка.

— Возможно, это его голос, — снова улыбнулся мужчина и обернулся в сторону портовой гавани.

— А зачем вам вообще нужно было отправляться одному в море? — спросил Макс. Он все еще надеялся, что сможет добиться от Деклера рассказа о кровожадных

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: