Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Свадьба отменяется. Книга 1. Смотрины - Вера Чиркова

Читать книгу - "Свадьба отменяется. Книга 1. Смотрины - Вера Чиркова"

Свадьба отменяется. Книга 1. Смотрины - Вера Чиркова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Свадьба отменяется. Книга 1. Смотрины - Вера Чиркова' автора Вера Чиркова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

811 0 12:03, 12-05-2019
Автор:Вера Чиркова Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Свадьба отменяется. Книга 1. Смотрины - Вера Чиркова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как поступить молодому герцогу, если дядя-король требует немедленно жениться, причём на совершенно незнакомой и безразличной его светлости девушке?! Той, кого жених выберет среди прибывших на смотрины принцесс, графинь и ханских дочерей? Нужно ли сопротивляться воле короля или попытаться обмануть всех, придумав свою собственную, увлекательную и опасную игру? В которой, как выяснится очень скоро, играть герцогу и его друзьям придётся против могущественных и таинственных сил, давно решивших его судьбу, вплетя её в запутанный узор своей безжалостной интриги.
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 79
Перейти на страницу:

– Ну надо же, – зло восхитился Дорд, возмущённый укрывательством Брандта своих подчинённых, – а нам этот хитрец даже словом не обмолвился!

– Ну а что он мог сказать? – вступился за нового приятеля Райт. – Извини, друг, но мои парни пытались украсть твою собачку, чтоб подарить твоим же спутницам? Мне бы пришлось потребовать их наказать, а он наверняка и так уже всыпал виновным по первое число. Ведь отлично понимает: так поступить парней вынудило необычайное упрямство пассажирок, отвергающих всех почитателей. И не может им не сочувствовать.

– Тем более Брант и сам пытался напроситься к девушкам в гости, – не без умысла сдал Дрезорта маг, – и тоже получил отказ.

– Вот теперь я его узнаю, – ещё сердито фыркнул Дорд, – он всегда был знатным волокитой, если позволяли служебные обязанности. Мне непонятно другое, откуда ты-то так хорошо обо всём этом осведомлён?!

– Просто повесил на дверь их каюты свои сторожки и следилки сразу же, едва девушкам выделили это помещение, – небрежно пожал плечами магистр, но в его голосе проскользнул отголосок затаённой гордости. – И не смотрите так укоризненно: с наружной стороны, а не с внутренней. Должен же я как-то дать отрядному магу понять, что забочусь о защите своих подопечных?! Именно поэтому сторожки довольно простые, и Таргель их видит… Не хочу раньше времени открывать ему мои истинные возможности. А повесил специально, чтобы предупредить. Иногда маги ради дружбы готовы пойти на небольшие нарушения законов.

* * *

И вот теперь Милли стояла перед магистром, протягивая ему фолиант, и весь её вид говорил о намерении девушки поблагодарить своих спутников за оказанную милость и немедленно исчезнуть с их глаз.

И это почему-то задевало самолюбие герцога и вызывало у него досаду, хотя раньше он считал, что именно так они и должны распрощаться. Однако не догадывался, что это прощание будет проходить под заинтересованными взглядами более чем полусотни мужчин. Воины Бранта и его собственные слуги и охранники слишком втянулись за эти дни в азартную игру – «покори женщину», чтобы так просто от неё отказаться. И хотя им ещё предстоял совместный путь до Дивноводска – герцог по просьбе Гизелиуса разрешил ему предложить девушкам место в карете, – однако он не собирался впускать травниц во двор королевского дворца.

– Положи сюда. – Магистр распахнул свой сундучок, и когда травница склонилась над ним, сердито прошипел ей в затылок несколько слов, не забыв поставить защиту от подслушивания.

Милли только застыла на миг, услышав гневный шёпот, потом, подняв на мага покорный взгляд, согласно махнула ресницами и молча вернулась к недоумённо взглянувшей на неё Риселле.

– Метр сам всё устроит, – тихо пробормотала она позже, когда убедилась, что её слов не расслышит никто из бывших спутников, – молчи.

Воины и слуги быстро загрузили вещами нанятые тут же на пристани повозки и кареты, и никого из них не удивило, когда магистр устроился в одной из закрытых дорожных колясок вместе с ученицами. Добираться до Дивноводска почти четыре часа, и ежу понятно, что старый лекарь не захочет доверить девушек на такой долгий срок никому из сопровождающих.

И только поздно вечером, прибыв в королевскую резиденцию, Дорд с досадой и невольным восхищением узнал, что в карете, которую все мужчины отряда бдительно опекали во время пути, никого нет.

* * *

– Наденьте. – Едва слуги захлопнули за ними дверцу кареты, Гизелиус торопливо сунул в руки спутниц загодя приготовленные браслеты. – Да не вздумайте бежать.

– Мы же не самоубийцы! – хмуро сострила Риселла, защёлкивая на руке браслет.

И в тот же миг тихонько ахнула – спутники исчезли. Остались только смятые под невидимыми телами подушки сидений да звуки, казавшиеся неестественно громкими в абсолютно пустой на вид карете.

– Возьмите свои саквояжи и быстро вылезайте в другую дверцу, – сердитым шёпотом командовал невидимый магистр. – И сразу отходите к той старухе, которая торгует рыбой, да не забудьте, лошади вас тоже не видят, не лезьте им под копыта!

Сам он в это время, приоткрыв занавеску, внушал дежурившему у кареты гвардейцу, что нужно срочно проверить упряжь. Парень послушно рванул вперёд, всего на полминутки оставив дверцу без присмотра. А вернувшись и убедившись, что она плотно прикрыта, больше не сводил с неё взгляда.

Оказавшись на пристани, Милли на миг замешкалась, пытаясь определить, в какой стороне торгуют рыбой, и тут на неё налетело чьё-то невидимое тело. Девушки дружно тихонько ойкнули, почти сразу сообразили, с кем довелось столкнуться, вцепились друг в друга и осторожно побрели в сторону торговцев рыбой.

Некоторое время они оглядывались на вереницу повозок, волнуясь, что своим вскриком привлекли внимание охраны, потом сообразили – в царящем на пристани шуме и гаме никто и не подумал обернуться на тихий вскрик, и успокоились. До старухи, торгующей горячей рыбой, жарившейся на маленькой жаровне, они добрались почти без приключений, только один раз едва не столкнулись с шустрым мальчишкой, свернувшим в свободный проход, да Риселла случайно наступила на ногу торговца, который наблюдал за погрузкой, вольготно рассевшись на ящике и вытянув ноги.

Купец выругался на проходившего мимо рыбака, тот не остался в долгу, и под шум этой перебранки девицы достигли, наконец, назначенного места. Встав в уголке, позади старухи, некоторое время наблюдали, как она успешно обманывает покупателей, подкладывая на капустные листья, используемые здесь вместо тарелок, приготовленную ранее рыбу вперемешку со свежепожаренной.

– Вот и я, – шёпот Гизелиуса заставил девушек нервно вздрогнуть и наконец-то догадаться – это только они не видят магистра, сам он прекрасно осведомлён об их местонахождении. – Сейчас старуха пойдёт к выходу, держитесь точно за её спиной.

Торговка и в самом деле вскоре пробормотала соседке, что ей нужно ненадолго отлучиться, сгребла в карман мелкие монетки, приготовленные на сдачу, и неспешно зашаркала в сторону города, стараясь держаться позади торговых рядов. Через несколько минут беглецы благополучно достигли первых строений, красноречиво пахнувших подгорелым маслом, рыбой и отходами.

– Дай мне руку, – скомандовал магистр и сам схватил Милли за одетую в перчатку ладошку, – а то опоздаем.

Однако успели они вовремя. Крепкая лошадка, запряжённая в пустую добротную телегу, ещё стояла у крайней харчевни, ожидая загулявшего хозяина. Бдительно поглядывая по сторонам, Гизелиус разровнял по дну телеги жидкие клочки сбившейся соломы, по очереди подсадил на повозку девушек и помог устроиться поудобнее, а затем сел и сам. Вскоре из харчевни, слегка покачиваясь, вышел невысокий мужичок и полез обниматься со своей лошадью, сбивчиво объясняя ей, по какому поводу гуляет.

Немного погодя возница кое-как взгромоздился на сиденье и легонько дёрнул вожжами, давая животине приказ везти его домой. И каждый из встреченных им жителей мог бы поклясться всеми богами, что телега Ульма, привозившего раз в три дня в харчевню свежую зелень и овощи из расположенной в предгорьях деревушки, была совершенно пуста.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: