Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Товарищ Брежнев. Большой Сатурн - Дмитрий Абрамов

Читать книгу - "Товарищ Брежнев. Большой Сатурн - Дмитрий Абрамов"

Товарищ Брежнев. Большой Сатурн - Дмитрий Абрамов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Товарищ Брежнев. Большой Сатурн - Дмитрий Абрамов' автора Дмитрий Абрамов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

694 0 16:00, 28-06-2022
Автор:Дмитрий Абрамов Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Товарищ Брежнев. Большой Сатурн - Дмитрий Абрамов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Конец 1942 года. В Сталинграде окружена армия Паулюса. Ставка Верховного Главнокомандования планировала операцию «Большой Сатурн» по окружению всей группировки Вермахта на Северном Кавказе. Но Жуков убедил Сталина, что операция неосуществима. «Большой Сатурн» не состоялся.Реализация плана стала возможна, когда в одной голове слились два сознания: нашего современника, полковника-танкиста Балязина, погибшего под Дебальцево в 2015 году, и раненного под Туапсе в 1942-м полковника Брежнева.Сможет ли авантюрный рейд всего одной танковой бригады поменять расклад сил на Северном Кавказе? Сумеет ли товарищ Брежнев на деле заслужить высшую военную награду Советского Союза?
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 69
Перейти на страницу:

– Хорошо, гер Стецько, я понял ваши проблемы, – задумчиво сказал Зиберт. – Ваши проблемы создают теперь мне проблемы. Через несколько дней по этому мосту должны проехать тяжёлые машины. Мы поступим следующим образом.

Зиберт достал бумажник, вытряхнул из него десять золотых царских десяток.

– Это вам.

Обалдевший староста дрожащими руками принял червонцы и от общего мандража даже попробовал их надкусить, чем вызвал раскатистый смех герра майора.

– Это вам, за труды. Вы сегодня же поедете в Мариуполь и купите на том складе всё, что необходимо для ремонта моста. Я дам вам официальное требование от Организации Тодта, по которому начальник склада будет обязан вам продать материалы. Вот здесь 5000 рейхсмарок для уплаты в кассу за стройматериалы и 2000 – для начальника склада, чтобы он всё быстро отгрузил. – В руки к старосте перекочевали две пачки денег. – И вот вам заказ-наряд на производство работ по ремонту моста. Через пять дней мост должен быть как новый. – Эрвин ещё раз с улыбкой взглянул на старосту и добавил: – Через пять дней я вернусь, и вы получите ещё столько же монет, но, если качество ремонта моста меня не устроит, вы, ваша семья и ваши родственники будут расстреляны. – От улыбки, чудным образом сочетающейся на лице немецкого офицера с волчьим оскалом, староста чуть не обделался и слегка испортил воздух.

Прибежал главполицай. За ним двое мужиков тащили две корзины, набитые чем бог послал. Зиберт дал главполицаю 50 оккупационных марок за продукты. Поручил помогать старосте в ремонте. В случае успешного ремонта главполицаю было обещано 5 червонцев, а в случае неуспеха – он обязан, чтобы сохранить свою жизнь, арестовать старосту и всех его родственников.

Нагнав жути на коллаборационистов, группа осторожно преодолела мост и двинулась дальше. Изредка попадались посты фельджандармерии. Но они, как правило, старались не докапываться до крутой шишки, едущей в дорогущем лимузине.

Пара часов неспешного движения, с частыми остановками, с любованием окрестностями, и группа уже в окрестностях Мариуполя. Проверку на въезде в город документы выдержали без проблем. Эрвин поинтересовался у старшего на посту унтер-офицера, где в городе можно найти приличное место для недолгого отдыха и приятного обеда.

– Есть приличный ресторан, герр майор, у комендатуры, но туда обычно набивается куча штатских шпаков из управления порта и дирекции заводов. И неплохое заведение на вокзале с рестораном для офицеров и хорошим кафе для солдат. Между вокзалом и комендатурой – три гостиницы, но, если вы хотите туда заселиться, вам, герр майор, необходимо зарегистрироваться у коменданта города.

– Спасибо за информацию, унтер-офицер. Вы, я слышу, из Вены?

– Так точно, герр майор, с самой что ни на есть Вены, у отца кофейня недалеко от Оперы. Вы ведь, герр майор, тоже венец? Наверняка у нас бывали.

– Ваш отец – владелец этой знаменитой Cafe Sacher Wien?

– К сожалению, нет. Наша кофейня чуть дальше на Тегетхоффштрассе, но глясе и кофе по-венски, по отзывам клиентов, у нас всегда был ещё лучше, чем у них. – Словоохотливый унтер подобрел лицом и даже сглотнул, видимо, вспомнив десерты, подававшиеся в кофейне.

– Давно не были дома?

– Мне повезло, два месяца назад, после ранения на две недели съездил в отпуск.

– Везунчик, а я с самого воссоединения[93] мотаюсь по Европе и ни разу так и не смог вырваться в Вену Признаться, очень соскучился по кофе по-венски. Но где ж его здесь в этой глуши найти?

– Тогда, герр майор, я вам посоветую ресторан на вокзале. Там барменом работает поляк, но он долго работал кофешенком в Вене. Думаю, у него лучшее кофе из того, что можно найти в этой дыре.

– Спасибо за совет, думаю, мы им воспользуемся. Всего хорошего.

– Извините, герр майор, если вы собираетесь ночевать в городе, то вам всё равно надо заехать в комендатуру, а если до вечера уедете из города, то я могу сам вас зарегистрировать по телефону.

– Да, унтер-офицер, будьте так любезны, помогите земляку. Мы перекусим на вокзале, пару часов передохнём и поедем дальше, не хотелось бы тратить время на посещение тыловых бюрократов. – И Эрвин протянул унтер-офицеру пачку «Кэмела»: – Угощайтесь, трофейные, нет-нет, берите всю пачку, для земляка не жалко.

– Спасибо, герр майор. Можете не переживать, герр майор, отдыхайте. Все формальности я улажу.

На том и расстались.

Интерлюдия

Зиберту часто говорили, что у него венский акцент. Он появился у маленького Эрвина после частого общения с друзьями отца, среди которых было много австрийцев. Эрвин родился в Одессе между двумя революциями семнадцатого года в семье потомков немецких колонистов. Дома бабушки и дедушки разговаривали с внуками на немецком. Поначалу малыш Эрвин рос двуязычным. Но в друзьях у Эрвина, кроме русских, были дети из греческих, еврейских, болгарских и румынских семей. И он в детских играх легко осваивал новые языки. К тому моменту, когда его приняли в пионеры, он был уже настоящим полиглотом. Дядя, заменивший Эрвину отца, – помощник капитана на торговом корабле, – заметив успехи Эрвина в языках, начал давать ему уроки английского.

Отец Эрвина до революции состоял в партии анархистов-максималистов. Но во время Гражданской войны вступил в РСДРП (б), воевал в бригаде Котовского[94]. Когда на Украине отгремела Гражданская, отец не смог свыкнуться с мирной жизнью и уехал в Германию помогать немецким спартаковцам[95] делать революцию. В 21-м году в одной из стычек с германской полицией он был убит. Семья узнала об этом только через год от приехавших товарищей отца.

Одесса – портовый город, и все пацаны в обязательном порядке существенную часть своего времени старались проводить у причалов. Как-то, увидев затруднение сотрудника порта в общении с иностранными моряками, Эрвин пришёл ему на помощь. После этого случая подростка-полиглота начали приглашать в дирекцию порта для помощи с переводом. И в шестнадцать лет, по окончании восьмилетки, Эрвина сразу взяли работать в порт переводчиком. Уже работая переводчиком, он попался на глаза пограничникам. Начальник заставы, отвечавшей за погранрежим в международной части порта, беззастенчиво пользовался услугами внештатного переводчика в обмен на разрешение подростку заниматься вместе с пограничниками огневой и тактической подготовкой. И когда в начале 1936 года Эрвина призвали на срочную, у военкома не было проблемы с решением куда, в какие войска отправить служить «языкастого» призывника. Пограничные войска. Год службы на границе с Эстонией обогатил лингвистический багаж красноармейца Зиберта эстонским языком. А летом 37-го Эрвину предложили-приказали, и он поехал учиться на командира в пограничное училище. В июне 40-го свежеиспечённый лейтенант Эрвин Зиберт прибыл к месту службы на заставу на новой советско-германской границе. Спокойная служба вдали от погранпереходов прерывалась иногда увлекательными погонями за контрабандистами. С начала 41-го года через границу стали пытаться под видом контрабандистов ходить и шпионы-диверсанты. В апреле наряд, возглавляемый лейтенантом, задержал очередного ходока через границу. Ходок оказался каким-то жутко интересным для начальства типом, и его сразу увезли в Минск. А на 1 Мая на торжественном построении в честь праздника приехавший на заставу командир погранотряда вручил Эрвину петлицы с тремя кубарями. Ещё через неделю старший лейтенант Эрвин Зиберт стал заместителем командира заставы.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: