Читать книгу - "Бледный король - Дэвид Фостер Уоллес"
Аннотация к книге "Бледный король - Дэвид Фостер Уоллес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Когда молодой стажер Дэвид Фостер Уоллес не по своей воле прибывает на работу в Региональный инспекционный центр Налоговой службы США, то погружается в механистический и кафкианский мир длинных коридоров, отчетов, деклараций и бесконечного выматывающего труда. Но таким он кажется лишь на первый взгляд, так как здесь работают очень странные сотрудники, способности которых зачастую не поддаются рациональному объяснению, в минуту истощения к инспекторам могут явиться фантомы, а в недрах организации зреет заговор, способный уничтожить последние остатки человеческого в этой и так неприятной работе.«Бледный король» остался незавершенным из-за безвременной смерти писателя, но это увлекательный, неожиданный и совершенно бесстрашный текст, находящийся на одном уровне с «Бесконечной шуткой» и «Короткими интервью с подонками». Неповторимый стиль, галерея по-настоящему необычных и ни на кого не похожих персонажей, вопросы о смысле жизни человека и о цене работы в обществе, характерные сложность и юмор – все это последняя книга Дэвида Фостера Уоллеса.
– Вас вызвали.
– Все очень беспокоятся, сэр, и это можно понять.
– Комары – просто иголки с крылышками.
– Не знаю, что на это ответить, сэр.
– На пикнике никого из ОУРа не было.
– Нет, сэр, как вы можете помнить, на этих выходных у ОУРа был съезд по судебной бухгалтерии в Регионе, сэр.
– Они, как правило, плохо вливаются в компанию, ОУР.
– Вы правы, сэр.
– Держатся в стороне, если вы меня понимаете. Они блюют.
– Блюют, сэр?
– Когда потирают лапки. С виду безобидно, но на самом деле мухи выблевывают пищеварительные соки на лапки и размазывают по еде. Они из тех животных, которые переваривают предварительно. Комары тоже.
– Сэр, я…
– Блюют в тело. Вот откуда появляется прыщ. Они предварительно переваривают кровь перед тем, как ее высосать. Здоровенные хреновины с волосатыми ногами. Они плодятся в полях, чтобы вы знали. Иглы с крылышками. Переносчики инфекции. Эффективнее не придумаешь. Губили целые цивилизации. Почитайте историю.
– Мы оценили здешнюю ситуацию с насекомыми на себе, сэр.
– Я жарил. Сосиски и котлеты. Как минимум сперва. Мне выдали фартук. С какой-то остроумной надписью. На пикниках, рождественском корпорате разрешается некоторая дерзость. Позволяет всем выдохнуть, если вы меня понимаете.
– Значит, по вашим расчетам, в начальных интервалах пикника вы жарили мясо, сэр, что совпадает с показаниями мистера ван Хула.
– Чай со льдом был заваренный – не этот жуткий смешанный чай с гадкой пленкой наверху.
– На пикнике чай со льдом пили сколько, вы бы сказали, человек, сэр?
– Литрами. Ужасно жарко, сами понимаете. В жару никому не хочется газировку – кроме, понятно, детей, от которой у них потом липкие губы, сахар возбуждает насекомых.
– Господи, Клозир, снова-здорово про насекомых.
– Чипомол.
– Не имею ничего против ОУРа, сами понимаете. Незаменимая деталь механизма. Славные и трудолюбивые люди. Несмотря на все проваленные дела, прискорбный расход ресурсов, у Региона есть статистика по…
– Значит, если и есть общий знаменатель, сэр, то вы бы указали на чай со льдом, суть в этом.
– Его там пили все. Безбожная жара. Кому хочется пива под таким солнцем? А вы не слышите… звук?
– И все же вы говорите, что сами не видели, чтобы кто-то принес чай на пикник или заваривал чай.
– Капсула. Кулер. Оранжевый пупырчатый пластик, носик – как краник у бочки, да?
– Это вы о чае со льдом.
– Не знаю, когда в последний раз был так взволнован. Если вообще.
– Нам сказали, какое-то время это будет приходить и уходить, сэр, пока стабилизируются показатели в крови.
– Не успеете и глазом моргнуть, как придете в себя, сэр, как говорят нам.
– Стараюсь быть рад помочь. Наши личные герои.
– Клозир, может, мы уже…
– Вы помогали нам опознать капсулу, сэр, с чаем со льдом.
– Оранжевый кулер с надписью «Гаторейд» на боку. Дети постарше обрадовались; думали, это «Гаторейд».
– Дети чай не пили.
– Инспекторы называют детей своими маленькими строками 40. Это на ней, понятно, в 1040-й записывают детей и иждивенцев из формы 2441. Некоторые дети играли в Сборы. Рядом с площадками для игры в подкову. Дети постарше. Залоговое удержание игрушек, оценка налогового риска и конфискация тарелок у детей помладше; как обычно, много плакали.
– И, значит, когда вы, так скажем, заметили первые необычные эффекты или что-то из ряда вон, сэр, если попробовать сказать?
– Это ужасное занятие – воспитывать детей. Сборы – головная боль Гента. Была. Я Сборы избегаю.
– Мы это отлично понимаем со своей точки зрения, сэр.
– А это у вас, значит, темные очки?
– Сэр, на нас нет никаких оптических приборов.
– Нос ужасно чешется.
– Боюсь, нам не разрешено прикасаться к любой части вашего тела, сэр.
– Обычно мои мысли намного организованнее.
– Пожалуйста, не торопитесь.
– Они ужасно выглядели. Целые тучи. Рои, тучи, стаи. Переносчики инфекции, чтобы вы знали. Почитайте историю. Плодятся в деревьях. Когда взглянул в их тень, двоих из детей поменьше уже покрыло с головой. Туча вокруг обоих, в глазах, носах, душили их – я видел, как один упал; он не мог и пискнуть. Пендлтоновская маленькая строка 40.
– И вы бы, значит, сказали, это был первый видимый признак какого-либо эффекта, значит, сэр.
– У меня была очень длинная вилка.
– Для жарки на гриле, вы имеете в виду, сэр.
– Отчаливаем, Норм. Он еще не в себе. Почеши ему нос и пойдем.
– Дипого, Эйлортей.
– Кулексы и малярия. Aedes aegypti и Денгу. Почитайте. Все написано. Хоть с вилкой, хоть без.
– Для ваших обязанностей у гриля в юго-восточном квадранте пикниковой зоны согласно этой схеме, сэр.
– Очень длинная вилка. Вы вряд ли себе представляете. Зазубренные зубцы. Она отбрасывала тень.
– А вы… вы смогли на тот момент заметить, чтобы другие агенты или их семьи вели себя из ряда вон или вступали в этот момент в какой-либо контакт с чаем со льдом, сэр?
– Хотя я заметил приборы. На столах. С клетчатыми скатертями. Все приборы были сплошь ножи. Ни ложек, ни вилок. Вилка была у меня. Нож, тарелка, нож, нож. Три острейших ножа на каждом месте. Через несколько лет ветер унесет тарелки прочь. Не в этом году, это точно.
– И значит, это был эффект или вы наблюдали эффект, сэр, вы можете сказать?
– У Фехнера стеклянный глаз.
– Вы говорите об агенте налоговой службы Фехнере, сэр. Вы заметили, что это он сервирует ножи?
– Потерял глаз на войне. Так он выражается: «Потерял глаз». Сама идея. Кстати, ребята, а никто не видел мой глаз?
– Значит, вы не заметили, чтобы некто подозрительный или подозрительные сервировали ножи, сэр.
– Норм, какие еще ножи? Отчаливаем.
– Это военный термин, если я не ошибаюсь. Агент Тейлор. Думали, я не пойму, что это?
– Я Эйлортей, сэр. Рад познакомиться, сэр, хотя чертовски жаль, что при таких обстоятельствах.
– Они вышли из деревьев.
– Они десантировались на тросах, сэр. Вторжение могло быть как тактическим, так и нет, уж это нам известно.
– Были яичное многоборье и мешки – яйцо не двигалось; зависло в воздухе. Трехногая гонка, когда они вышли из деревьев, и люди пытались убежать, защитить детей, но у них были связаны ноги. И они просто пировали, комары, – я размахивал длинной вилкой.
– И вы сказали, что заметили, как агент Фехнер страдал от эффектов отравленного чая.
– Значит, это был чай.
– Это, боюсь, не по нашей части, сэр. Мы только собираем данные.
– О ножах.
– Действительно красивый набор ножей, сэр, хотите взглянуть?
– Кто это на самом деле? Кто вы?
– Вы говорили – «агент Фехнер и его стеклянный глаз».
– Что он был у ящика с пивом ван Хула;
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев