Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина

Читать книгу - "Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина"

Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина' автора Зоя Ласкина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

212 0 23:01, 10-03-2024
Автор:Зоя Ласкина Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Четыре брата. Четыре судьбы. Несчастливое число. Один выбрал путь заклинателя, чтобы парить в небесах подобно птице и познать все тайны бытия. Другой вынужден был принять семейное дело и стать опорой родителям и младшим братьям. Третий, талантливый в науках, всегда хотел добиться высокого положения в обществе, но оказался не в силах забыть о долге перед семьей. Четвертый решил стать монахом, чтобы найти лекарство от всех болезней.Всех братьев сведет вместе трагическая гибель одного из них. Всех будут мучить чувство вины, желание узнать правду и добиться справедливости. И тайны прошлого, где правили кланы заклинателей и случилась ужасная трагедия, перевернувшая мир, уже готовы постучаться в дверь к братьям.3 причины прочитать книгу– Авторы изучили культуру Китая – идиомы, пословицы, символику цветов, древние названия растений, животных и городов – и бережно вплели факты в текст.– Клановые интриги и бессмертные заклинатели, уже полюбившиеся читателям китайских новелл.– Увлекательный и глубоко проработанный сюжет: детективная линия, интересные персонажи и детально выписанный мир.Для кого эта книгаДля тех, кто хочет погрузиться в китайскую культуру и ценит глубокую проработку сюжета.Для всех поклонников азиатского фэнтези и новелл.Для тех, кто хочет прочитать потрясающую книгу от тандема современных русскоязычных авторов.Для любителей психологии и мифов.

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
Перейти на страницу:
«огненное дерево». Имеется в виду делоникс королевский родом с Мадагаскара, произрастающий и на юге Азии. Цветущее дерево семейства бобовых, его цветы по красоте не уступают орхидеям. Делоникс называют «деревом-пожар», «пламенным деревом», «хвостом Феникса», «огненным деревом», «деревом-пламенем» и «цветком павлина».

389

То есть с мая по октябрь.

390

Обыгрывается идиома «в черной краске становишься черным, в желтой краске становишься желтым». Так говорится, когда хотят подчеркнуть, что среда, в которой живет человек, влияет на его характер.

391

Имеются в виду три письма, часть древней свадебной традиции в Китае: письмо с просьбой (о женитьбе), которое семья жениха отправляет семье невесты; письмо с подарком, которое семья жениха отправляет невесте незадолго до свадьбы; и свадебное письмо, отправляемое в день бракосочетания, в котором сообщается, что невеста принята семьей жениха.

392

Удвоение имени или второго иероглифа имени подразумевает большую близость, является ласкательным обращением.

393

Любимая, дорогая, милая (в обращении).

394

Идиома «обманом заставить императора переплыть море» означает: сжульничать, ввести в заблуждение.

395

Намек на глаза красного феникса У Иньлина и покровителя клана Чу Юн.

396

Идиома, означающая: среди невыносимых страданий.

397

«Лао» после фамилии означает «старина», но вежливо.

398

«Гэ» – близкое, неформальное обращение младшего брата к старшему, часто в сочетании с последним иероглифом имени.

399

Эгуи – голодные демоны, появившиеся из самоубийц.

400

Идиома «слепой ощупывает слона» используется для описания людей, которые пытаются судить о чем-либо, не имея целостного представления и зная только часть проблемы. История появления идиомы такова: пятеро слепых ощупывали слона, пытаясь понять, на что он похож, но так как целиком увидеть его они не могли, каждому досталась только какая-то часть.

401

Обыгрывается идиома «оглобли (направлены) на юг, колеса (едут) на север» – говорится, когда хотят указать на то, что для достижения цели выбраны неверные средства; когда неправильные действия могут привести к результату, противоположному ожидаемому.

402

Дословно «Река белого дракона».

403

Чэнъюй, который означает: рьяно взяться за дело или совершать что-то одним энергичным усилием.

404

Чэнъюй, описывающий разрушительную силу стихии, какое-то большое бедствие. Иероглифы

(«вода») и  («огонь») в его составе подразумевают наводнение и пожар разрушительной силы. Вода и огонь, две из пяти стихий в у-син, древней концепции о первоэлементах, – противостоящие друг другу элементы. Образуя одно слово, вместе они значат то, что не может сочетаться ни при каких обстоятельствах.

405

То есть в красновато-желтом.

406

Обыгрывается идиома «утолять жажду, издали глядя на сливы» – в значении: утешаться мечтами.

407

Обыгрывается произведение «На озере» поэта Бо Цзюйи (772–846 гг., династия Тан). Пер. Л. Эйдлина. Полная цитата: «И всегда – утром ли, когда на озере с ветром весна, когда на озере осень с луной и над водою распускается благоухающий лотос, вечером ли, когда роса чиста и кричит журавль, – провожу рукою по камням Яна, поднимаю чарку с вином Чэня, беру цинь Цуя, играю “Осенние думы” Цзяна и так отдаюсь наслаждению и забываю обо всем прочем… Звуки уносятся вслед за ветром и то застывают, то рассеиваются и вдали, среди деревьев бамбука, дымкой подернутых волн и Луны, остаются надолго».

408

Цитата из «Гуань Инь-цзы».

409

Официальная резиденция клана Чжао Ляо.

410

Чэнъюй «руки и ноги не знают, что предпринять» означает: растеряться, оказаться беспомощным. В чэнъюй входит слово

(«братья», дословно «руки и ноги»), обозначающее как родных братьев, так и просто близких друг другу людей.

411

Цитата из «Дао Дэ Цзин».

412

Китайская сказка «Небесный барабан».

413

Идиома «при одном копье и на одном коне» означает: выполнять задание в одиночку.

414

Идиома «цветы прекрасны, и луна полна» используется для пожелания счастья молодоженам.

415

В городах Древнего Китая время отмечали стражники ударами в барабан.

416

Древнее название города Юньчэна, прежняя столица царства Вэй (до Даляна).

417

Одна из самых древних школ вышивания в Китае, сочетающая в себе множество элементов. Основные черты: синий, золотой и зеленый цвета, изображение павлинов и мифических птиц, а также использование в вышивке настоящих перьев.

418

Здесь имеется в виду гортензия метельчатая, чьи листья осенью рыжеют.

419

Чжанфу – «муж, супруг», обращение к мужу.

420

Стихотворение из «Книги песен» («Шицзин», VI в. до н. э.), эпоха Чжоу, период Чуньцю (весны и осени). Из цикла Гофэн «Нравы Царств», раздел VII «Песни царства Чжэн». Пер. А. А. Штукина.

421

Лу Юнь (262–303 гг.), эпоха Шести Династий, Династия Западная Цзинь. Из цикла «Послания господина Гуаньяня своей супруге и ее письма к нему». Пер. М. Е. Кравцовой.

422

Китайская пословица.

423

«Сяо» плюс имя (или последний иероглиф имени) – используется при обращении к членам семьи, возлюбленным или очень близким друзьям. Означает что-то вроде «милый».

424

«Брат», обращение к близкому другу мужского пола без указания разницы в возрасте/статусе.

425

«Сестра», обращение к близкому другу женского пола без указания разницы в возрасте/статусе.

426

Цитата из «Гуань Инь-цзы».

427

Ган ши. Дословно «переливчатые (радужные) камни». Так древние китайцы называли некоторые прозрачные кристаллы, которые при освещении солнцем испускают разноцветный свет. Другое название – «пятицветные камни» (у сэ ши).

428

Для традиционного китайского учения о цвете характерно выделение пяти основных цветов – у сэ: это сине-зеленый (цин), красный (хун, чи, чжу), желтый (хуан), белый (бай) и черный (хэй).

429

Цитата из Конфуция.

430

Идиома «пить чай вместо вина» означает: успокоиться.

431

Шаншушэн (дословно «министерство высших дел») – центральное министерство, занимавшееся управлением страной при династии Тан.

432

Идиома «свет от собранных светлячков и свет, отраженный снегом» означает трудолюбивого человека, готового использовать для учебы и труда любую возможность.

433

Кессон или цзаоцзин (дословно «колодец с водорослями»), его еще называют паутинным потолком, – элемент

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: