Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул

Читать книгу - "Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул"

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 137
Перейти на страницу:
class="p1">– И почему же не обратился? – не понял Чангэ.

– Чтобы обратиться с прошением к Небесному императору, – сказал Ли Цзэ непередаваемым тоном, – нужно сначала Небесного императора найти.

– Ах, точно, – едва сдержал улыбку Чангэ, – я и забыл…

Они уже и сами позабыли, для чего вышли из павильона! Но громкая лисья перебранка из сада им живо об этом напомнила.

[893] Что у лис на уме…

Ли Цзэ и Чангэ пошли на голоса. Небесный император и Владыка демонов были так увлечены спором, что их даже не заметили.

– О чём они могут спорить, – удивился Чангэ, – да ещё так яростно?

– Наверное, об условиях, на которых будут заключать договор, – предположил Ли Цзэ.

– О, – уважительно протянул Чангэ, – тогда не стоит им мешать.

Вероятно, оба владыки не просто так пропадали неизвестно где и успели составить текст договора, а теперь обсуждали детали. Если только лисью грызню вообще можно считать обсуждением. Они мешали человечьи слова с лисьими, поэтому разобрать, о чём спор, не удалось бы, даже хорошенько прислушавшись. А Чангэ и Ли Цзэ деликатно остановились поодаль, потому слышали лишь отголоски, но, кажется, речь шла о богах.

«Оно и понятно, – думал Ли Цзэ, – у демонов и небожителей история давняя и далеко не счастливая. Чтобы примирить тех и этих, придётся пойти на значительные уступки».

Демоны и небожители враждовали с незапамятных времён. Но большинство конфликтов было спровоцировано бывшим императором, а он уже покинул этот мир. Новый Небесный император не стал бы затевать войны. Да он и сам был отчасти демоном.

«Но демоны наверняка потребуют компенсации, – думал Ли Цзэ. – Ничем не оправданное истребление демонов в обоих мирах – позорная веха в Истории Небес. Мало отменить небесную охоту тысячи молний. Сколько загубленных жизней!»

– А, вы как раз вовремя! – сказал Ху Вэй, заметив наконец Ли Цзэ и Чангэ. Он ухватил Ху Фэйциня за руку и потащил к ним.

«Какое неуважение…» – подумал было Ли Цзэ, но сразу же оборвал эту мысль. У этих двоих отношения не укладывались в общепринятые стандарты, а он не Первый советник, чтобы причитать по каждому пустячному нарушению небесного этикета. Поэтому он вежливо приветствовал обоих малым поклоном и выжидательным взглядом поглядел на Небесного императора: какие, мол, будут приказания?

– Хочешь узнать о небожителях, спроси небожителя, – объявил Ху Вэй.

– Речь идёт вовсе не о небожителях, – возразил Ху Фэйцинь сердито.

– Для примера сгодится, – отмахнулся Ху Вэй и обратил всё внимание на упомянутых небожителей – одного действующего и одного бывшего. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но у зверобогов три формы воплощения: полностью звериная, смешанная и полностью человечья. То есть, например, Бычий бог может выглядеть как обычный бык, как человек с бычьей головой и просто как человек, так?

– Да при чём тут Бычий бог? – совсем уже сердито спросил Ху Фэйцинь. – Бык – он и есть бык.

– Ты что-нибудь понимаешь? – негромко спросил Ли Цзэ у Чангэ.

– Нет, – озадаченно отозвался Чангэ. – Что-то случилось с Бычьим богом?

– Насколько я знаю, нет… Во всяком случае, когда я покидал Небесный дворец, всё было в порядке, – оговорился Ли Цзэ.

– Ну ладно, пусть тогда будет Лисий бог, – отмахнулся Ху Вэй, – один фыр.

– И вовсе не один. Лиса может ходить на задних лапах, а бык – нет, – напористо возразил Ху Фэйцинь.

– Вообще все могут ходить на задних лапах, просто не пробовали, – упёрся Ху Вэй.

– Даже рыбы? – ехидно уточнил Ху Фэйцинь. – Когда у них и лап-то нет?

– Захотят ходить – отрастят, – отрезал Ху Вэй. – К тому же мы говорим о богах, а те всё могут.

– Вообще-то не всё…

– Всё, просто не пробовали.

Ли Цзэ с Чангэ вновь переглянулись, но понимания сути спора это не прибавило.

– Тяньжэнь… – неуверенно начал Ли Цзэ.

– Может лиса считаться голой, если на ней нет одежды? – прервал его Ху Вэй.

– Э-э… что? – опешил Ли Цзэ.

– Лиса ходит в шерстяной шубе, голой она считаться не может, – продолжал Ху Вэй. – И не имеет значения, оборотень это или обычный лесной зверь.

– С лесными зверями всё понятно, – вмешался Ху Фэйцинь, – но речь-то идёт о лисах-оборотнях и богах. Шерсть за одежду не считается, это всё равно что волосы на руках и ногах за одежду считать, а стало быть, лисы ходят нагишом. Нужно соблюдать приличия…

– Да фыр с ними! – отфыркался Ху Вэй.

До Ли Цзэ и Чангэ постепенно начало доходить, что спорили оба владыки вовсе не о предстоящем заключении мира, а…

– То есть, – сказал Ли Цзэ непередаваемым тоном, – вы всё это время так яростно об этом спорили?

– А о чём же ещё? – казалось, даже удивился Ху Вэй. – Этот фыр небесный опять завёл своё: приличия, неподобающий вид… Лиса – она и есть лиса, на кой ей одежда?

– Я одежду носил, – упрямо возразил Ху Фэйцинь.

– Да, и Недопёска к тому же приучил, – фыркнул Ху Вэй. – Нелепая лиса!

– Сяоху его одёжка к лицу… то есть к морде, – оговорился Ху Фэйцинь. – И он занимает важный пост на Небесах.

– Бесштанным разгуливает, – ехидно возразил Ху Вэй, – неподобающий вид.

– Если всё прикрыто, то вполне себе подобающий, – сердито возразил Ху Фэйцинь.

– Шерстью прикрыто, а если ты говоришь, что шерсть за одежду не считается, то не прикрыто и не подобающий! – торжествующе сказал Ху Вэй.

– Почему мы теперь о Недопёске спорим? – спохватился Ху Фэйцинь.

«Почему они вообще об этом спорят?» – проявляя невиданное единодушие, подумали Ли Цзэ и Чангэ.

– Ну? – сказал Ху Вэй, опять поглядев на Ли Цзэ. – Что ты на это скажешь?

Ли Цзэ много чего хотел бы сказать и вовсе не о предмете их спора. Но он сдержался.

[894] Как убедить смертных в своей «божественности»?

К удивлению Ли Цзэ, оба лиса сразу же согласились вернуться в павильон и заняться уже тем, ради чего всё и затевалось. Но если Ху Фэйцинь согласился, потому что чувствовал ответственность за происходящее, то Ху Вэй… потому что вновь начал накрапывать дождик. Ему нисколько не хотелось мокнуть.

Ли Цзэ, взяв на себя роль глашатая, объявил: «Владыка демонов», – и Ху Вэй первым вошёл в павильон и развалился на своём месте в очень небрежной позе.

Те из гостей, кому он был незнаком, разглядывали его с любопытством. Почему-то никто не сомневался, что он Владыка демонов, хоть Ху Вэй и не удосужился как-то проявить свою демоническую суть. Если бы его спросили, почему так, он бы не удержался и прихвастнул: «Потому что я демон до мозга костей».

– Небесный Император! – объявил Ли

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 137
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
  2. Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
  3. Кира16 апрель 16:10Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей АнтоновБольше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
  4. Ольга18 февраль 13:35Измена. Не прощу - Анастасия ЛеманнИзмена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать