Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Квиллифер - Уолтер Йон Уильямс

Читать книгу - "Квиллифер - Уолтер Йон Уильямс"

Квиллифер - Уолтер Йон Уильямс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Квиллифер - Уолтер Йон Уильямс' автора Уолтер Йон Уильямс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

141 0 23:05, 28-08-2024
Автор:Уолтер Йон Уильямс Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Квиллифер - Уолтер Йон Уильямс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Приключенческое героическое фэнтези о человеке, который вынужден отказаться от своей уютной жизни и отправиться искать счастье среди богов, пиратов, войн и драконов.Студент. Острослов. Любовник. Авантюрист. Солдат поневоле.Вообще-то Квиллифер совсем не солдат. Он слишком обаятелен, влюблен и изучает юриспруденцию. Но все трагически меняется, он теряет семью и родной город. Сначала злой рок забрасывает Квиллифера в банду разбойников, потом интриги приводят его в политику, а затем его судьба оказывается в руках прекрасной, но коварной богини.Разгорается пожар гражданской войны, и Квиллифер оказывается в самом его эпицентре. Пусть он только солдат поневоле, в его руках возможность изменить будущее своей страны.

«Эта книга, возможно, лучшая из всех, что написал Уильямс. Она вызывает восхищение от первых страниц и до последних – остроумная, красочная, захватывающая и забавная, изысканно написанная». – Джордж Р. Р. Мартин«Захватывающая история, которая напоминает “Записки Флэшмена” Джорджа Макдональда Фрейзера – в лучших традициях брутальных приключений, обогащенная великолепным словарным запасом придуманных самим Квиллифером слов». ― Booklist«Увлекательные исторические приключения в фэнтезийном барокко». ― Locus Magazine«Автор отлично умеет создавать конфликты и сплетать сюжетные линии, благодаря которым Квиллифер попадает во все более увлекательные передряги». ― Publishers Weekly«Этот роман большой, как жизнь, и в три раза более удивительный и захватывающий». – Locus«Автор – визионер огромной мощи и оригинальности. Каждый раз чертовски хорош». – Джуо Динас

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 144
Перейти на страницу:
тыл! Правое плечо вперед! Стой, равняйсь! Марш! Стой, равняйсь! На знамя – марш! Стой! Равняйсь, в линию!

Отряд Уттербака хорошо научился исполнять такие команды и сумел достаточно быстро и правильно завершить маневр, как и рассчитывал капитан Фрер. Вскоре лорд Уттербак построил конницу в два ряда, лицом к востоку, так что отряд лорда Баркина остался посередине. Пехота, не получившая никаких приказов, осталась в колонне и с некоторым удивлением наблюдала за кавалерией.

Уттербак уже не мог оставаться на месте и принялся ездить вдоль строя, пока не остановился рядом со знаменем.

– К движению товсь! Марш!

Я оставался позади и в глубоком изумлении наблюдал, как кавалерия медленно начала двигаться вперед. Лорду Уттербаку так хотелось поскорее нанести удар по врагу, что он забыл о пехоте, составлявшей большую часть его армии. Фрер, стоявший рядом со мной, повернулся ко мне.

– Мне нужно собрать своих парней. Попытайся сделать здесь все, что сможешь. – Его голос прозвучал сочувственно.

Я подъехал к пехотным частям, отыскал полковника Рутвена и его отряд с авангардом и попросил, чтобы его горнист протрубил общий сбор офицеров.

Дожидаясь, когда они соберутся, я осматривал местность и пытался представить, что на моем месте увидел бы опытный солдат. Пастбище выглядело гладким, как лужайка для игры в боулинг: побеги кустарника и подлеска давно съели или затоптали овцы. К югу от узкого поля земля уходила вниз, в ущелье, на севере начинался подъем к крутым скалам, а посередине оставалась тропа, которая вела к перевалу на Экстон.

Дорога к Пексайду тянулась с востока на запад, вдоль всего пастбища, но ближе к южной стороне поля, чем к северной. На перекрестке дорога на Экстон сворачивала на север.

Воздействие проезжавших здесь фургонов и повозок привело к тому, что дорога опустилась, причем на разную глубину: в отдельных местах до шести футов ниже уровня земли, а вдоль обочин шли густые заросли колючей сливы и терновника, между которыми лишь изредка попадались деревянные ворота. Дорога предназначалась для того, чтобы стада овец и другого скота могли переходить с пастбища на пастбище, но теперь, после сильных дождей, ее поверхность превратилась в вязкую грязь, а кое-где и вовсе оказалась под водой.

Я мог думать только о том, как кустарник и неровная дорога могли бы помочь нам держать оборону.

– Враг приближается, – сказал я собравшимся офицерам. – Лорд Уттербак вместе с кавалерией решил атаковать авангард противника, но он полагает, что будет вынужден отступить, и хочет, чтобы мы приготовились к обороне.

Полковник Рутвен, мужчина пятидесяти лет, в тщательно подогнанных доспехах из вареной кожи, которые подчеркивали его могучую мускулатуру античного героя, погладил седую заостренную бородку и, прищурившись, взглянул на Весы Экстона.

– Вон тот густой кустарник послужит отличной преградой, – сказал он. – У нас очень неплохая позиция для обороны, к тому же враг не сможет обойти нас с фланга.

Мой друг, капитан Липтон, снял шлем и почесал лысую голову.

– Я не знаю, куда поставить пушки, – проговорил он.

– Впереди, – предложил я.

– Перед кустарником? Но кавалерия нас затопчет. – Он прикрыл один глаз и посмотрел вперед, будто в подзорную трубу.

– Мы найдем место для удачного расположения пушек, – сказал я Липтону. – Но прежде нужно разместить пехоту.

Все прошло даже быстрее, чем я рассчитывал. Я был столь же неопытен в сражениях, как и лорд Уттербак, но обычаи войны упростили многие решения. Рутвен, который командовал войсками ополчения Селфорда, по традиции занял почетное место на правом фланге. Белл, как старший офицер из двух отрядов наемников, встал на вторую по значимости позицию на левом фланге. В результате Грейс со своими людьми оказался посередине между наемниками Фладда и Белла.

Пока старшие сержанты отдавали приказы своим солдатам, мы с Липтоном объехали позиции в поисках места для полукулеврин и выбрали его у края левого фланга, на небольшом холме со стороны Экстона. Если восемь орудий поставить именно там, пушки смогут простреливать все поле боя, и ядра полетят через головы наших солдат по врагам.

Оттуда я свободно наблюдал живую изгородь и дорогу, частично залитую водой, и плоскую коричневую землю, а также отряды пехоты, направлявшиеся к своим позициям, с пиками и аркебузами на плечах. Под Весами Экстона дорога, следуя вдоль склона горы, сворачивала направо, и с высоты я видел довольно далеко – гораздо дальше, чем с земли.

Липтон принес подзорную трубу и принялся изучать дорогу.

– Вот смотри, – предложил он. – Конница возвращается.

Он передал мне подзорную трубу, и я пригляделся к скакавшим по дороге всадникам. Они двигались медленно, отдельными группами, а не стройными рядами, когда их вел за собой лорд Уттербак. Я почувствовал, что у меня внутри все сжалось, а затем попытался отыскать флаги, но не увидел ни одного.

– Это отступление или бегство? – спросил я.

Липтон рассмеялся.

– А чего еще можно ждать от кавалерии, – проворчал он. – Им легко повернуться и сбежать. В отличие от нас, пушкарей, мы ведь должны оставаться возле своих пушек, даже когда враг поливает нас огнем.

Я посмотрел на него:

– Вы и в самом деле так поступаете?

– Нет, – ответил он. – Мы тоже убегаем. Но не так быстро, как кавалерия.

– Я спущусь вниз, чтобы переговорить с всадниками, – сказал я.

Я спустился на поле, а Липтон занялся перевозкой пушек и установкой их на позиции.

Проезжая мимо солдат, продолжавших занимать позиции, я увидел группу драгунов Фрера, которые медленно возвращались, положив короткие кремневые ружья поперек седел. Они рассказали мне о стычке с вражеским авангардом, а когда драгуны начали отступать, появилась кавалерия Уттербака и отбросила врага назад. В этот момент капитан Фрер приказал драгунам заново выстроиться за пехотой.

Пока они отступали, всадники Уттербака сражались весьма успешно.

Вскоре прибыли новые группы драгун, повторивших то же самое. Прошло еще несколько минут, прежде чем я встретил первых всадников из отряда Уттербака – измученных кавалеристов, некоторые из которых получили ранения, другие продолжали сжимать мечи, а на их доспехах появились свежие вмятины. Лошади заметно устали и шагали, низко опустив головы. Всадники рассказали, что сперва они теснили врага, но потом их атаковали свежие силы армии Клейборна, заставившие их обратиться в бегство. Никто не знал, что произошло с лордом Уттербаком, лордом Баркином или капитаном Снайпом.

Еще несколько вопросов, и я понял, что произошло.

Отряд Уттербака встретил драгун, которых преследовал враг – и его всадники разбились на небольшие группы.

Уттербак отдал приказ наступать, и они отбросили разрозненные силы вражеского авангарда. Противник отступал до тех пор, пока не оказался перед шеренгой пехоты, ощетинившейся пиками, не позволившими врагу прорвать

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 144
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: