Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Всадник на белом коне 1-3 - Юрий В. Морозевич

Читать книгу - "Всадник на белом коне 1-3 - Юрий В. Морозевич"

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 220
Перейти на страницу:
со стороны столь уважаемого человека, — коммодор старательно поддержал игру в вежливость, для чего выгреб почти все запасы приличных слов, которые пришли ему на ум.

— Мне очень хотелось с тобой поговорить, — согнав с лица улыбку, продолжал господин Дюэн.

— И ради простой беседы нас везли в железной коробке без окон и дверей? Как баранов на убой?

— Что поделаешь... Ты со свой командой очень разочаровал меня, — сокрушенно покачал головой собеседник. — Простое, казалось бы дело: по-тихому захватить нужного человека и доставить по назначению... И то позорно провалили. Разве не так? Зачем-то устроили там целую войну... А человечек-то под шумок р-раз, и сбежал. Что скажешь?

— Я прекрасно помню условия заказа, — угрюмо произнес Мэтт. — Вот только исполнить его так, как предписывалось, не представлялось возможным.

— Почему?

— Да потому что из-за городских беспорядков периметр вокруг концерна замкнули наглухо! — коммодор явно начал закипать, хотя мысленно дал слово держать себя в рамках приличий. — Целую неделю наружу никого не выпускали, а уж когда начались погромы... вообще без мазы! Штурм стал единственным вариантом! Понимаете, штурм!.. Что может быть лучше, чем закосить под бунтующих горожан?!

— Допустим, — задумчиво произнес Вартан. — А зачем было крушить мою собственность?

— Какую собственность? — Мэтт благоразумно решил не демонстрировать боссу свою осведомленность.

— Концерн «Артемида» принадлежит мне, — заявил господин Дюэн. — А ваша самодеятельность нанесла ему непоправимый ущерб. Как собираешься возмещать?

— Ничего мы не крушили, — мрачно заявил Мэтт. — Это все те, кто прибыл нас захватывать. Вот с них и спрашивайте.

— Надо будет, спрошу. А пока речь идет о тебе и твоей группе, — напомнил собеседник. — Скажешь, сейф в директорском кабинете тоже не ваша работа?

— Я же не знал, что он ваш, — попытка оправдаться выглядела довольно жалко, и коммодор прекрасно отдавал себе в этом отчет. — А потом, мы же его все-таки не взяли... О чем в таком случае базар?

— А базар о том, — господин Дюэн подался вперед, так что на экране уместились только сузившиеся в щелочки глаза и огромный горбатый нос, — что вы должны мне очень круглую сумму, даже за вычетом гонорара за проваленную работу. Оч-чень круглую...

Мэтт угрюмо молчал, понимая, что разговор далеко не закончен. До него вдруг дошло, что Вартан беседует с ним не ради каких-то мифических предъяв, а держит в уме что-то совсем-совсем другое. Казалось бы, чего проще: перестрелять провалившую задание группу, как куропаток, и весь разговор. Или еще лучше, оставить на съедение крокодилам... Так нет же, вместо банальной разборки относительно вежливый разговор. Зачем?

И вдруг он понял. Шкатулка. Вартану нужны бриллианты, а где они находятся, известно только Мэтту... ну, возможно кому-то еще из группы. По крайней мере, босс так думает. И только поэтому все они еще живы.

— Как вы оказались на свободе? — неожиданно спросил Вартан, и Мэтт понял, что его догадка абсолютно верна. — Где самолет?

— Там, где ему и положено. В болоте.

— Пилоты живы?

Мэтт отрицательно покачал головой.

— Все случилось очень быстро, — заявил он. — Самолет ударился о воду и сразу же пошел ко дну. Мы едва успели выбраться.

— Место на карте указать можешь?

Мэтт с сомнением покачал головой.

— Мы целые сутки как проклятые ломились сквозь джунгли, — сказал он. — Без навигатора... Так что место катастрофы представляю себе очень и очень приблизительно.

Вартан отодвинулся от экрана и окатил собеседника цепким холодным взглядом.

— И ничего с собой не прихватили? — осведомился он.

— Только обувь... и кое-что из одежды, — не моргнув глазом, соврал Мэтт.

Господин Дюэн продолжал смотреть на обманщика, не отрывая взгляда, а потом сказал:

— Я проверю. Но если ты соврал, лучше бы тебе на свет не родиться.

— Не понимаю... — сказал Мэтт, а сам подумал:

«Ищи, ищи... хрен ты чего найдешь. Болот вокруг много, и даже если обнаружишь то самое, бегемотье, то самолет к тому времени уже успеет увязнуть в густом иле пополам с дерьмом, так что флаг тебе в руки. В любом случае, поиски займут немало времени, а до той поры ты нас не тронешь... не-ет... потому что, а вдруг шкатулка все-таки у нас? Вот и получается, что до той поры, пока кто-то отчаянный не проникнет в кабину, мы будем в относительной безопасности. Надеюсь, этого никогда не случится.»

— Не понимаешь, и не надо, — вдруг заявил Вартан. — Я сегодня добрый, а потому решил дать тебе шанс исправиться. Что скажешь?

— Внимательно слушаю, — нисколько не покривил душой Мэтт, а про себя добавил:

«Добрый ты, как же. Ага. Знаем мы твою доброту... нахлебались досыта. Просто дрожишь за свои бриллианты, вот и не трогаешь нас до поры до времени.»

— Мои люди обнаружили место, где скрывается Вит-Петрич, — продолжал вещать босс. — Задача остается прежней: захватить и доставить ко мне.

Он для убедительности немного помолчал, буравя собеседника ледяным взглядом и задумчиво прокручивая на пальце массивное золотое кольцо с крупным бриллиантом.

«Жирует, гад, — подумал Мэтт, не в силах оторвать глаз от стоящей баснословных денег драгоценности. — Такому миллиардом больше, миллиардом меньше... не то что простым революционерам-экспроприаторам вроде нас... А потому, не видать тебе шкатулки, хоть просей все болота в округе сквозь мелкое сито! Бегемотье дерьмо тебе в награду!»

Господин Дюэн, наконец, оставил кольцо в покое и продолжил, добавив в голос еще немного льда:

— Незначительное изменение прежних инструкций. Брать живым не обязательно... будет даже лучше, если об объекте нашего интереса никто никогда и ничего больше не услышит. Работа как раз для твоей группы: много стрельбы, разбитых голов и всевозможных разрушений. Если выполните, спишу все долги. Ну как, подходяще?

— Вполне.

— Значит, договорились. Инструкции и экипировку вам предоставят.

Господин Дюэн в последний раз пристально посмотрел Мэтту прямо в глаза и отключился.

Коммодор некоторое время сидел молча, пытаясь оценить, на что только что подписался, а затем выбрался из кресла и под внимательным взглядом громилы направился к выходу. Тот не препятствовал.

Не обращая никакого внимания на вооруженный эскорт, Мэтт высунулся из люка и что было силы гаркнул:

— Эй, вы, сонные мухи! Живо на борт! Есть работенка!

Компаньерос переглянулись и, опасливо озираясь по сторонам, начали спускаться с дерева.

Глава 5

Яростное слепящее солнце... и ветер... ни на секунду не затихающий ветер, несущий навстречу не только ароматы высоких сочных трав и бесчисленных ярких цветов, но и целые пригоршни пыли пополам с мелким песком.

Белый Всадник обвел взглядом пустынные горы, ничего достойного внимания не обнаружил и, поплотнее замотав лицо шарфом, начал спуск по крутому склону, ведущему на берег огромного, почти круглого озера. Глаз

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 220
Перейти на страницу:
Похожие на "Всадник на белом коне 1-3 - Юрий В. Морозевич" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых