Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Рождённая летать - Аксюта Янсен

Читать книгу - "Рождённая летать - Аксюта Янсен"

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137
Перейти на страницу:
нет в этом мире ничего, хотя бы отчасти сравнимого с кофе.

— Неважно. Главное, язык-то их знаешь, объясниться сможешь?

— Есть надобность? — тут же уловила главное она.

— Есть. К нам с западных предгорий пробрался дикарь. Ну, по крайней мере, выглядит он, да и ведёт себя так… да ты не копайся, собирайся быстрее. Нас уже ждут.

Шерил не копалась (но не выскакивать же на улицу без сапожек? Да и штаны с курткой по нынешней погоде тоже не помешают), она выпорхнула из своей комнаты, как только добилась от приятеля внятного объяснения, куда лететь. Давно уже не испытываемые азарт и любопытство, по которым, оказывается, успела соскучиться, словно бы подталкивали её в спину. Дикаря, а если точнее, ойра, облачённого в национальную коротковатую распашонку и с длиннющими рукавами, усталого и грязноватого, оставили под открытым небом на одной из резервных тренировочных площадок городских Стражей. Сгрудившиеся невдалеке айи, явно не представляли, что с ним делать дальше и как понимать странного гостя.

Шерил, не испытывавшая ни малейших сомнений и затруднений, не сбавляя скорости шага пошла ему навстречу. Не-то-пленник, не-то-гость повёл себя странно: выгнулся, наполовину припав к земле, вытянул вперёд руки-лапы, выпустил когти и по широкому полукружью принялся демонстративно подкрадываться к ней. Шерил чуть не разулыбалась, до того знакомым повеяло от этой повадки, но церемонию приветствия нужно было отыграть не фальшивя и потому она ссутулилась, куполом подняла над головой полусложенные крылья, растопырила пальцы словно когти и принялась поворачиваться на месте вслед за кошаком. Потом оба, в один момент выпрямились, сделали навстречу друг другу пару шагов, обменялись приветствиями на тарриш и по-братски хлопнули друг друга по плечам. Дальнейший обмен информации проходил на том же языке и смысл его ускользнул от понимания наблюдателей.

— И что бы значила эта пантомима? — нахмурился Юджин, когда Шерил сама подошла к нему и кошака подвела.

— Он показал, что он кот, а я птичка. Я показала, что я, конечно же птичка, но хищ-щная, — это «ща» Шерил протянула с видимым удовольствием. — Так что минимальное взаимопонимание между нами достигнуто, а равенство признано. Хотя, вообще-то можно было обойтись без церемоний, знай кто-нибудь из вас тарриш.

— Кто этот ойр? — Юджин не без некоторой опаски (что ещё выкинет этот дикарь?) посмотрел на заросшего пятнистой шерстью парня.

— Он разведчик, один из нескольких, разосланных Советом Племён по разным направлениям, чтобы найти для ойров безопасное пристанище. Их, в их болотах совсем загоняли.

— Можешь его успокоить. Беженцев мы примем. Точно знаю, что примем, у нас, помнится, даже несколько экспедиций организовывалось, чтобы вступить с ними в контакт. А тут они сами на нас вышли.

— Я примерно это ему уже объяснила.

— Слушай, а как так получилось, что он не знает нашего языка? Как его такого могли в разведку отправить?

— Он знает. Но говорит на диалекте распространённом в Светлой Империи, а он несколько отличается от вашего, к тому же с сильным акцентом.

Ойр, подошедший совсем близко к ним, одобрительно заворчал. Видимо его знания людского наречия было достаточно, чтобы понимать смысл разговора. Ещё раз добавил что-то на тарриш, сопроводив свою речь энергичным жестом.

— Он говорит, — Шерил вновь обернулась к Юджину, — что нужно поспешить. А то спасать будет совсем некого. — И, уже от себя добавила: — подозреваю, что Гегейргон частым бреднем прочёсывает их болота в поисках шаманов. Их там немало, а зачатками магических способностей обладают вообще почти все ойры.

— Охо-хой, — Юджин заторопился вниз. Проблема была знакомой до скрежета зубовного, — Новости тревожные. И требующие гораздо более серьёзных людей для принятия решения, чем мы с тобой. Щаз, подожди, соображу к кому кидаться в первую очередь.

— Кто у нас отвечает за экстренные спасательные работы? — скромно подсказала Шерил.

Между тем ойр, которого звали Ларриш, гибко метнулся назад, схватил, взвалил на плечо фигурно обтесанный древесный ствол, снизу и до самой конической макушки, покрытый резьбой. Согнулся под его тяжестью и, пошатываясь из стороны в сторону, принялся нагонять своих провожатых.

— Вот-вот, — Юджин посмотрел вслед парню мутным взглядом. — Ещё и это бревно за собой таскает. Шатается под его весом, а никому не разрешает даже дотронуться.

— Й-я! Ты что! — от восторга и удивления глаза её стали идеально-круглые. — Неужели не видишь, что это! Это же целиковый артефакт и, если ты помнишь, копья из нашей оружейной были ничуть не мельче. Ларриш, дай всё же этому остолопу невнимательному помочь, а сам по пути расскажи всё то важное, что мне нужно будет поведать своим командирам. Всё равно, если мы договоримся, работать с ним всем вместе придётся.

Ларришь скинул с плеча свою ношу, упрямо встопорщил вибриссы, нахмурился, но всё же толкнул его в сторону Юджина. Тот, разместив бревно между плечами и крыльями и придерживая его одной рукой, бодро зашагал в сторону ожидавших их наблюдателей. Попутно прислушивался к диковинной смеси светлоимперского диалекта и языка ойров, на котором общались эти двое и, кажется, неплохо друг друга понимали. Самому же ему приходилось ловить обрывки смыслов и они ему не нравились. Что-то об условиях оказании помощи и оплате за неё. В конце концов, он, не утерпев, дёрнул Шерил за рукав:

— О чём таком вы там толкуете? Какая оплата? Неужели ты думаешь, что мы с этих бедолаг что-то потребуем?!

— От пары-тройки десятков вопросов наши Мастера точно не откажутся, — бодро возразила Шерил. — Да ты не беспокойся, против разумного обмена знаниями ойры возражать не будут. Ойсеррин точно не была бы.

— Ойсеррин!

Юджин различил в ответном возгласе ойра только это имя, остальное потонуло в стрекочущем лопотании, которое и подруга, судя по залегшей между её бровями морщинке, воспринимала с трудом. Но, несомненно-восторженный тон, с которым произносилось это имя, был предельно внятным: кем бы не была эта Ойсеррин, Ларришь к ней относился с пиететом.

Ел гость быстро, жадно, но аккуратно, отдавая явное предпочтение мясным блюдам. Шерил, уложив подбородок на кулаки, следила за ним умилённым взглядом бабушки, в гости к которой пожаловал проголодавшийся внучок.

— Совсем у вас там плохо? — сочувственно спросила она, провожая одобрительным взглядом ещё один слабопрожаренный, сочащийся мясным соком кусочек.

Ларришь отрицательно мотнул головой:

— Болота богаты. Дичь, рыба. Зелень всякая. Только я давно там не был: с осени путешествую.

О том, что не везде люди так приветливы и готовы помогать, Ларришь упоминать не стал. Он опустил взгляд на свои короткие мохнатые пальчики, неловко держащие длинную двузубую вилку. Это бы мясо да на когти нанизать, да здесь, похоже, так не принято. Впрочем, опытный разведчик мог соблюдать

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137
Перейти на страницу:
Похожие на "Рождённая летать - Аксюта Янсен" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.