Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Проблема с миром - Джо Аберкромби

Читать книгу - "Проблема с миром - Джо Аберкромби"

Проблема с миром - Джо Аберкромби - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Проблема с миром - Джо Аберкромби' автора Джо Аберкромби прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 311 0 11:00, 02-12-2020
Автор:Джо Аберкромби Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Проблема с миром - Джо Аберкромби", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Заговор. Предательство. Восстание. Мир – это просто другой вид поля боя…Савин Дан Глокта, некогда самый влиятельный инвестор Адуи, утрачивает ясность мысли, состояние и репутацию. Но у нее по-прежнему остаются амбиции, и никому не позволено стоять на ее пути. Для таких героев, как Лео Дан Брок и Стур Сумрак, которые счастливы только с обнаженными мечами, мир – это испытание, которое должно закончиться как можно скорее. Но прежде нужно выпестовать обиды, собрать силы и союзников… А тем временем Рикке должна овладеть силой Долгого Взгляда, прежде чем та убьет ее.Волнения проникают в каждый слой общества. Ломатели все еще рыщут в тени, замышляя освободить простого человека от его оков, в то время как дворяне борются за свои привилегии. Орсо изо всех сил пытается найти безопасный путь через лабиринт ножей, которым оказывается политика. А его враги и долги только множатся.Старые пути отброшены, и старые лидеры вместе с ними, но те, кто возьмет бразды правления, вскоре убедятся, что ни союзы, ни дружба, ни мир не длятся вечно.
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 185
Перейти на страницу:

– Я теперь уже никого не знаю, – отозвался тот и захромал дальше.

От складского помещения, где некогда встречались ломатели, остался только каркас из почерневших балок. Вот здесь они слушали Ризинау, сгрудившись вокруг его лживых речей, словно семья бедняков вокруг очага с единственным угольком, глядя блестящими глазами в обещанное им светлое завтра.

Пожалуйста. Завтра наступило – и оказалось таким же, что и вчера. В точности таким же, даже больше.

В черной от пепла канаве играла пара оборванных ребятишек – гоняли мокриц, или чем они еще могли заниматься. Броуд присел возле них на корточки.

– Эй, ребята, не знаете человека по имени Сарлби?

Они уставились на него большими круглыми глазами на худых грязных личиках, похожие словно близнецы. Голодающие все выглядят одинаково.

– У него такая же татуировка, как у меня, – добавил Броуд, показывая им свой кулак, потом разжал его: на ладони поблескивала серебряная монетка.

– У меня есть такая татуировка, – произнес голос сзади.

Броуд улыбнулся – но, повернувшись, с трудом удержал улыбку на лице.

– Сарлби?

Он еле узнал человека, бок о бок с которым сражался в Стирии, вместе с которым бунтовал в Вальбеке. Его спина казалась сгорбленной, волосы были коротко острижены и усеяны проплешинами, лицо так исхудало, что было видно едва ли не каждое мышечное волокно, двигающееся на скулах.

– Гуннар Броуд! Восстал из мертвых! – Голос Сарлби звучал хрипло и надтреснуто. Казалось, что за те десять месяцев, что прошли с их последней встречи, он постарел на десять лет. – Я слышал, ты меня ищешь?

– Угу.

Броуд ухватил его ладонь и сжал, поразившись, насколько она была слабой. Все равно что пожимать перчатку, набитую пылью.

– Я думал, ты оказался среди тех, кого повесили, – добавил Сарлби.

– Я думал то же самое про тебя. Рад, что это не так.

Сарлби обошелся без выражений радости. Похоже, у него просто не осталось места для красивых слов.

– Вижу, дела у тебя идут хорошо, – проговорил он, внимательно оглядывая Броуда сверху донизу.

А главное, он ведь специально выбрал самую изношенную одежду, какую только смог найти. Может, потому, что не хотел выделяться. Или потому, что стыдился причины своего достатка. И все равно среди этих полупризрачных нищебродов Броуд выглядел богатеем. Он уже забыл, насколько плохо может обернуться жизнь. Поразительно, как быстро забываешь такие вещи.

* * *

Каким бы голодным ни выглядел Сарлби, ел он медленно. Так, словно еда доставляла ему боль.

От него осталась лишь скорлупка того человека, которым он некогда был. Он стал призраком самого себя. Каким бы ты ни был сильным человеком, крепким человеком, храбрым человеком, такая жизнь способна довольно быстро перемолоть любого. Тяжелая работа, фабричный дым, пыль, болезни, тухлая вода и гнилая пища, ужасные условия и вечный недостаток всего.

– И где же ты нынче обитаешь? – спросил Сарлби уголком рта, не прекращая жевать.

– В Остенгорме.

– Перебрался в Инглию, вот как? Что, нашел там работу?

– Нашел кое-что.

– Сдается мне, не на фабрике.

– Нет.

Броуд мог бы солгать. Но уж Сарлби-то он должен был сказать правду, верно? По крайней мере, это он ему задолжал.

– Я работаю на Савин дан Брок.

Сарлби насмешливо фыркнул:

– На Савин дан Глокту, ты хочешь сказать. «Любимица трущоб»! Ты же видел этот ее памфлет? – Он засмеялся сухим, задыхающимся смехом, но тот быстро превратился в кашель, и ему пришлось запить его глотком водянистого эля, который здесь подавали. – За каких гребаных болванов она нас тут держит?

– Насколько я мог видеть, она очень неплохо разбирается в людях, – отозвался Броуд. – Как и почти во всем остальном.

– И что такие, как ты, могут делать для таких, как она? Может, ты научился мастерить дамские шляпки? Или из браконьера переделался в егеря?

– Делаю то, что приходится! – прорычал Броуд, чувствуя, как в груди горячей волной закипает ярость. – У меня жена и дочь, я должен о них заботиться! Они впервые за много лет счастливы! Думаешь, я об этом жалею?

Сарлби выдержал его взгляд.

– Я тебя и не просил жалеть. Просто хочу знать, на чьей ты стороне, только и всего.

Броуд внезапно понял, что когда-то успел встать на ноги и перегнуться через стол, упершись в дерево дрожащими кулаками и оскалив зубы. И что все в этой убогой забегаловке смотрят на него. Он моргнул и медленно опустился обратно на стул. Заставил себя разжать кулаки. Это было трудно. На них словно набили обручи, как на бочки.

– Я попробовал по-твоему. – Он поправил стекляшки на вспотевшей переносице, заставил себя дышать помедленнее. – И погляди, куда это нас привело.

– Мы успели сделать только первый шаг. Впереди еще множество других, на дороге к свободе. И по пути поляжет гораздо больше народу, это уж наверняка. Вполне может статься, что я не дойду до конца. – У Сарлби в глазах горел огонек веры. Или безумия. А может, это было одно и то же. – Но придет день, когда его увидят такие, как я! Это я могу сказать тебе наверняка, Бык Броуд! Грядет Великая перемена!

– Так, значит… ты по-прежнему с ломателями?

Сарлби медленно загрузил в рот остатки еды, медленно прожевал, проглотил и посмотрел на Броуда, прищурив глаза:

– А тебе-то что до того, с ними я или нет?

Броуд помолчал. То же чувство он испытывал, съежившись в траншее при Борлетте, положив ладонь на приставную лестницу и ожидая сигнала броситься на стену. Еще один шаг – и обратного пути не будет.

– Мне нужно переговорить с Ткачом, – шепотом сообщил он.

Он увидел, как на тощем лице Сарлби задвигались желваки: тот сжал зубы.

– А ты, однако, смелый парень, черт подери! Заявляешься сюда весь толстый и лоснящийся, признаешь, что ты на посылках у Савин дан Глокты, а потом хочешь повидаться с Ткачом!

– В чем меня еще не упрекали, так это в трусости.

Сарлби выкашлял безрадостный смешок:

– Верно. В этом тебя трудно упрекнуть.

В повисшем молчании он медленно оторвал кусок от ломтя хлеба и принялся медленно возить его по тарелке, пока он не впитал в себя всю подливку до последней капли.

– Надо тебя предупредить, что все спокойные ребята отправились на виселицу вместе с Малмером. У нас тут теперь горячо.

– Мне надо поговорить с ломателями, Сарлби. Не важно, спокойные они или нет.

– Ну что ж, я могу тебя отвести. – Сарлби медленно прожевал, медленно проглотил, медленно откинулся на спинку стула. – Но что будет потом, это уже меня не касается.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 185
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: