Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Война грязных искусств - Анна Кондакова

Читать книгу - "Война грязных искусств - Анна Кондакова"

Война грязных искусств - Анна Кондакова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Война грязных искусств - Анна Кондакова' автора Анна Кондакова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

638 0 17:02, 06-04-2022
Автор:Анна Кондакова Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Война грязных искусств - Анна Кондакова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Уличный боец, парень из трущоб… в теле молодого аристократа из имперского рода. Гремучая смесь в хрупкой телесной оболочке. Правда, это ничего не меняет — я всё равно найду тех, кто окунул меня в водоворот интриг и крови. И даже разгоревшаяся война метрополий, кланов и их грязных искусств не станет для меня препятствием. На деле всё это мелочи. Кроме одного: моё тёмное нутро всё чаще даёт о себе знать, преподнося сюрприз за сюрпризом.
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 113
Перейти на страницу:

Мы выгрузили ящики с заготовками из автокэба. Нахмурившись, я посмотрел сначала на заготовки, потом — на свои потрескавшиеся ладони. Ссохшаяся и израненная кожа болела так, что я не был уверен даже в том, что смогу пропустить через неё верное количество кодо. А ведь требовалась ювелирная точность.

Заметив мой мрачный взгляд, ко мне подошла Хлоя.

— Дай сюда. Кое-что попробую.

Она заставила меня вытянуть руки перед собой ладонями вверх, после чего сверху положила свои. Прохладные и немного влажные.

Медсестра прикрыла глаза, глубоко вдохнула и выдохнула. Кожа на её теле замерцала татуировками, пряди волос чуть колыхнулись и приподнялись.

Подобное я, кстати, уже видел, когда Хлоя сращивала мне раздробленную лодыжку, рисуя руны прямо на костях. Тогда мне было адски больно, я даже терял сознание. Сейчас же ощущал только прохладу и лёгкое прикосновение пальцев рунной ведьмы.

Минут через пять она распахнула глаза.

— Теперь должно стать полегче. Попробуй… Только знаешь, Рэй, что я поняла? Тебя проще убить, чем сделать здоровым. Потому что пока я лечу тебе одну часть тела, ты в это время калечишь другую. Поэтому когда война завершится, я пошлю тебя к чёрту, понял?

Она сказала это совершенно серьёзно. После чего убрала руки и шагнула назад.

Я глянул на свои ладони.

Трещины затянулись. Не до конца, конечно, но всё-таки кожа выглядела более-менее здоровой, и полопавшиеся рытвины мозолей теперь напоминали застарелые шрамы от порезов. Боль ушла совсем.

Не глядя на Хлою, а продолжая пялиться на свои руки, я пробормотал:

— Послать меня к чёрту ты можешь в любое время, но кто сказал, что я туда пойду?

Хинниган тихо рассмеялся.

— Перевожу. Он сказал: «Спасибо, милая Хлоя. Твои чудные руны, как всегда, мне очень-очень помогли».

— Ага, как же, — фыркнула Хлоя. — Он сказал: «Куда ты денешься, Хлоя? Будешь вечно меня лечить, потому что так мне очень-очень удобно».

Теперь, кроме Хиннигана, засмеялись и остальные. Даже вечно хмурый и тревожный Грегг. Хотя веселье выглядело неуместным и больше напоминало истерику.

Пока все смеялись, я вывалил заготовки из одного ящика прямо на землю возле грузовика.

— Рэй, аккуратнее! — завопил Фил.

Все разом посерьёзнели.

Повредить заготовки я не боялся. Если они выдержали встряску по полевым дорогам до Ронстада, то выдержат и падение из ящика на травянистую землю.

Я распределил их ровным слоем. Потом забрался в кузов грузовика, откинул тряпки и приложил к слиткам ладони. Серебро мутировало немногим сложнее золота, поэтому особых усилий я не прилагал.

Куда тяжелее было сделать так, чтобы поток драгоценного металла окутал каждую заготовку портала ровным слоем определённой толщины.

Слитки размякли под напором кодо, сплелись в вязкий ручей и потянулись по кузову. Собравшись у заднего борта, серебро потекло вниз, на землю, а уже по земле устремилось к заготовкам.

Когда металл начал окутывать порталы сверху, как глазурь, Фил не сдержал восхищённого верещанья:

— Ну вы посмотрите только! Я с одним порталом возился неделю, чтобы окатить его серебром. А Рэй сразу сто пятьдесят обрабатывает. Сразу сто пятьдесят! Я тоже хочу быть мастером мутаций. Они самые крутые! Круче, чем мастера призыва и прочей хрени.

— Ну спасибо, — покачала головой Джо. — Так приятно слышать.

— Ой… — Фил смолк и виновато скривился, но его восторг никуда не делся.

Парень наблюдал за процессом мутации, ахал и хватался за сердце, порой бормотал крепкие ругательства, выражая неимоверное ликование.

Моё кодо уже работало со второй партией серебра.

Готовые порталы оставались лежать ровными рядами в один слой, и дальше с ними предстояло быть уже осторожнее, чтобы случайно не вызвать армию сахиров раньше времени.

Серебра хватило на все восемьсот заготовок, даже осталось три лишних слитка. Их было решено бросить в грузовике, не тащить же за собой.

Когда порталы были готовы, я спрыгнул с кузова и окинул взглядом поляну из серебристых кругляшек. Наступила очередь ювелирной работы — вживить порталы в стены Ронстада.

Всё ещё пребывая в бешеном восторге, Фил опустился на колени перед порталами и взял один из них в руки.

— Вот это да, — выдохнул он. — Ну это просто…

И тут он внезапно замолчал. Восторг слетел с его лица, сменившись ужасом.

— Рэ-э-эй! — Фил вскочил на ноги, побледневший до мучного цвета. — Тут нет полсантиметра! Тут больше! Я же вижу! Ты всё испортил!..

* * *

Я даже не шелохнулся.

— Не верещи. Так надо.

— В смысле, так надо?! — не затыкался мальчишка. — Надо совсем по-другому! Надо полсантиметра, а ты больше сделал! Рэй, ну как так-то? Ты чем смотрел? Задницей? Теперь порталы не откроются! Они не лопнут! Теперь это просто хрень какая-то, а не порталы, Рэ-эй!..

Я отвернулся от паникующего Фила и обратился к остальным:

— Задействуем кинетические эрги. Только очень бережно. Надо перенести порталы к стене и положить друг от друга на расстояние метра.

Вшестером мы окружили заготовки и одновременно подняли их в воздух. Грегг и Фил (а он всё ещё бубнил под нос возмущения по поводу моей криворукости) отошли подальше, чтобы не мешаться. Нам же пришлось разойтись на приличное расстояние друг от друга.

До стены мы шли медленно, очень медленно. И, конечно, под присмотром Грегга.

Он подал знак снайперам западной стены, чтобы те подпустили нас ближе. В итоге порталы мы перенесли без проблем, если не считать, что Хинниган пару раз споткнулся и чуть не расхлестал свою партию серебристых кругляшек.

Фил продолжал бубнить, закатывать глаза и злиться. Теперь не только по поводу моей криворукости, но и ещё кривоногости Клифа Хиннигана.

Когда порталы наконец легли ровным рядом у подножия стены, охватив практически всю её западную часть, я позволил себе выдохнуть.

Правда, ненадолго.

Предстояла ещё более тонкая работа, и её результат зависел только от моего мастерства и сосредоточенности на материале.

Я присел рядом с самым крайним порталом и положил на него правую ладонь. К стене же прикоснулся левой. Затем посмотрел на Грегга. Тот сразу понял, что мне нужна тишина.

Он повернулся к остальным и приказал:

— Тихо все! Фил, тебя это тоже касается!

Пацан мгновенно заткнулся.

Воцарилось напряжённое безмолвие.

Стало настолько тихо, что я услышал, как ветер посвистывает в ржавом остове грузовика, а ведь тот находился на приличном расстоянии. Услышал, как шумит Ронстад за стеной. Услышал, как рвано переводит дыхание Хлоя, скрипит пальцами в кулаках Дарт, а Хинниган нервно постукивает зубами. Услышал, как бьётся моё собственное сердце, вторя ритмичной пульсации кодо в ладони.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 113
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: