Books-Lib.com » Читать книги » Медицина » О всех созданиях - Джеймс Хэрриот

Читать книгу - "О всех созданиях - Джеймс Хэрриот"

О всех созданиях - Джеймс Хэрриот - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Медицина / Сказки / Домашняя / Приключение / Классика / Юмористическая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'О всех созданиях - Джеймс Хэрриот' автора Джеймс Хэрриот прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

7 0 23:00, 04-10-2025
Автор:Джеймс Хэрриот Жанр:Медицина / Сказки / Домашняя / Приключение / Классика / Юмористическая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "О всех созданиях - Джеймс Хэрриот", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Смешные и трогательные рассказы о животных английского писателя и ветеринара Джеймса Хэрриота переведены на десятки языков. Его добродушный юмор, меткая наблюдательность и блестящий дар рассказчика вот уже несколько десятилетий завоевывают все новых читателей, не переставая удивлять, насколько истории из практики «коровьего лекаря» могут быть интересными. А насколько будни сельского ветеринара далеки от рутины, не приходится и говорить! Попробуйте, например, образумить рассвирепевшего бычка, или сдвинуть с места заупрямившуюся свинью, или превратить в операционную стойло, не забывая при этом об острых зубах и копытах своих четвероногих пациентов — больших и малых, прекрасных и разумных, мудрых и удивительных. В настоящем издании представлены три сборника рассказов Джеймса Хэрриота; автор обращается к первым годам своей ветеринарной практики в Дарроуби, вымышленном городке, за которым проступают черты Тирска, где ныне находится всемирно известный музей Джеймса Хэрриота.

1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 ... 352
Перейти на страницу:
не сходя с места. Фермер смог освободиться только тогда, когда копыто соскользнуло с его ступни, а я по опыту знал, что этот момент – самый тяжелый.

Мистер Дэггет заскакал на одной ноге, обхватив руками поврежденную конечность.

– Чертова скотина! – стонал он. – Чертова скотина!

Только теперь мой взгляд случайно упал на Неда, и я с удивлением увидел, как безразличное выражение на его морщинистом лице внезапно сменилось широкой улыбкой неприкрытого ликования. Я не помнил, когда он улыбался раньше, и, видимо, мое удивление было замечено, поскольку его хозяин вдруг обернулся и уставился на него. Как по волшебству, маска скорби и печали вновь оказалась на своем месте, и он вышел наружу, держа в руке пучок соломы.

Мистер Дэггет проковылял со мной до машины и, когда я был уже готов отъехать, тронул меня за плечо.

– Посмотрите на него, – прошептал он.

Нед с подойником в руке с необычайной энергией орудовал в коровнике.

Его работодатель горько усмехнулся.

– Вот единственный момент, когда он торопится. Ждет не дождется, когда можно будет отправиться в паб.

– Ну и что? Вы же говорите, что он не напивается, поэтому что же тут плохого?

Глубоко посаженные глаза уставились на меня.

– Не верьте этому. Если он будет продолжать так и дальше, то плохо кончит.

– Но кружка-другая пива…

– Но тут дело не только в этом. – Он оглянулся вокруг. – Там женщины!

Я недоверчиво улыбнулся.

– Перестаньте, мистер Дэггет, какие женщины?

– Там, в пабе, – пробормотал он. – Дочери Бредли.

– Дочери хозяина паба? Знаете, нет, не могу поверить…

– Говорю же вам, можете думать, что хотите. Он положил на них глаз. Я знаю точно, хоть я был только раз в том пабе, но видел все своими глазами.

Я не знал, что сказать, но в словах и не было необходимости, так как он повернулся и пошел к дому.

Оставшись в одиночестве в холодной темноте, я оглядел мрачный силуэт старого дома. В густевших сумерках ноябрьского дня на грубые камни сыпался дождь, и ветер гонял тонкую струйку дыма из печной трубы, закручивая ее в беспорядочные потоки в бледно-синем небе на западе. А над всем этим возвышались холмы, черные бесформенные массивы, казавшиеся грозными и опасными.

Через кухонное окно я видел старую лампу, слабо освещавшую пустой стол, и огонек, мерцавший в очаге. В полумраке я разглядел ступеньки на чердак, где жил Нед, и представил, как по ним поднимается его небольшая фигурка, как он переодевается и спешит в Бристон.

На той стороне долины единственная улочка деревни выглядела серой ломаной линией, но в окнах паба мигала слабая лампа. Так выглядели яркие огни Неда Финча, и теперь я понимал, что он чувствует. После фермы Бристон казался ему Монте-Карло.

Эта картина так ярко стояла перед моими глазами, что после еще двух вызовов в тот вечер по дороге домой я решил сделать крюк в несколько километров. Я проехал через долину и в половине девятого въехал в Бристон. Было довольно трудно найти «Халтон Армз», так как на здании не было освещенной вывески, да и вообще заведение явно не стремилось рекламировать себя. Однако я проявил настойчивость, поскольку мне хотелось выяснить, что скрывалось за рассказом мистера Дэггета о притоне разврата.

Наконец я его нашел. Такая же дверь, как и в любом другом доме, с выцветшей табличкой на ней. Внутри негромкий гомон бесед. Сестры Бредли, неброские, но приятные женщины, которым немного за сорок, сидели по обе стороны камина, и, конечно же, там был и Нед с кружкой пива в руках.

Я сел рядом.

– Привет, Нед.

– А, это вы, мистер Хэрриот, – пробормотал он растерянно, смотря на меня все тем же взглядом чего-то ждущих глаз.

Одна из сестер Бредли отложила свое вязанье и подошла ко мне.

– Кружку горького, пожалуйста, – сказал я. – А что будешь ты, Нед?

– Нет, спасибо, мистер Хэрриот. Мне достаточно. Я пью уже вторую, а я не великий выпивоха, как вы знаете.

Мисс Бредли рассмеялась.

– Да уж, он никогда не берет больше двух кружек за вечер, но уж растягивает их как может.

– Это верно. – Он посмотрел на нее, и она улыбнуась ему сверху вниз, а потом пошла за моим пивом.

Он сделал маленький глоток.

– Вы пришли составить мне компанию, мистер Хэрриот?

– Да, конечно.

Я знал, что он имеет в виду. Он, видимо, по большей части сидел здесь в одиночестве, но вокруг него была атмосфера теплоты, дружелюбия и комфорта. Огромное бревно трещало в камине, а языки пламени скрывались в трубе. Горело электричество, а по стенам висели зеркала, на которых была нарисована реклама разных сортов виски. Ничего похожего на ферму «Скар».

Маленький человек говорил мало. Он потягивал свое пиво еще целый час, оглядываясь на звуки костяшек домино, а я в созерцании прикончил еще одну кружку. Сестры Бредли вязали, заваривали чай в черном чайнике над огнем, а когда поднимались, чтобы принять заказ, то проходили мимо Неда и игриво трепали его по щеке.

К тому времени, когда он допил последнюю каплю, было уже четверть десятого, а ему еще надо было крутить педали велосипеда, чтобы добраться на ту сторону долины. Еще одна поздняя ночь для Неда.

Как-то в обеденное время одного из вторников той ранней весны Хелен приготовила стейк и пирог с почками, которые всегда делала по вторникам, и потому по таким дням во время утренних вызовов я всегда думаю об этих кушаньях. В то утро мои мысли были особенно настойчивы, поскольку ягнятина уже стояла в духовке, а я почти все время провел в одной рубашке на ветру и основательно проголодался.

Хелен нарезала свое божественное творение и начала накладывать ароматные куски на мою тарелку.

– Я встретилась сегодня на рынке с мисс Тремэйн, Джим.

– Вот как?

У меня потекли слюнки, а Хелен перестала накладывать пирог, разрезала картошку в мундире и положила на ее пышущую паром поверхность кусок домашнего сливочного масла.

– Да, и она хочет, чтобы ты во второй половине дня подъехал к ней и закапал противовоспалительные капли в уши Уилберфорсу, если у тебя есть время.

– Ну, на это у меня всегда есть время, – сказал я.

Уилберфорс был древним полосатым котом мисс Тремэйн, и именно такая работа была мне нужна после напряженного утра.

Я поднес ко рту вилку с сочным куском, когда Хелен продолжила:

– Да, и у нее есть интересная новость.

– В самом деле?

Я начал жевать, и мои мысли были далеко.

– Она касается маленькой женщины, которая работает у нее, ее зовут Элси. Ты знаешь ее?

Я кивнул, поскольку

1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 ... 352
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  2. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  3. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  4. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
Все комметарии: