Читать книгу - "Потерянная сестра - Люсинда Райли"
Аннотация к книге "Потерянная сестра - Люсинда Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Седьмая книга знаменитого цикла «Семь сестер».Это история последней, "потерянной", сестры Деплеси. Загадка, которая так долго оставалась без ответа!Благодаря завещанию приемного отца Па Солта каждая из шести сестер Деплеси смогла отправиться в уникальное путешествие на земли предков и узнать тайну своего рождения.Но один вопрос по-прежнему остается без ответа. Кем является их потерянная седьмая сестра, которую так и не удочерил Па Солт? Где ее искать?У сестер Деплеси есть лишь одна подсказка – кольцо с семью изумрудами.Из Новой Зеландии в Канаду, Францию и Ирландию – храбрые женщины семьи Деплеси вновь отправляются в путь.Перед ними откроется удивительная история любви и самопожертвования, начало которой было положено почти век назад.Добро пожаловать в красочный подзвездный мир сестер Деплеси.
В автомобиле она поменяла компакт-диски, поставила свои любимые классические произведения и начала переживать заново каждую секунду последних двух дней. Которые пока что принадлежали ей, только ей одной…
* * *
Когда она вернулась в Атлантис, Бэр кивал головой на плече у Ма, готовый к послеполуденному сну. Алли отнесла его в свою спальню и приложила к груди.
– Мама приехала, милый, она соскучилась по тебе.
Бэр пососал несколько секунд, потом его крошечные губы разжались, и он крепко уснул у нее на руках.
Она была рада, что с ним не случилось ничего плохого за время ее отсутствия, но, когда она положила его в кроватку, сам факт того, что он так быстро перестал нуждаться в ее присутствии, все-таки причинил боль.
Алли хотелось забраться в постель и вздремнуть, но это было бы нечестно по отношению к Майе или любой другой из ее сестер, принимавших участие в поисках неуловимой Мерри. С прошлого вечера она дожидалась, когда сможет сообщить им, что она точно знает, где находится Мерри. Что бы она ни думала о своей роли в их плане, нужно было хотя бы передать эту информацию.
– Здравствуй, Алли, – сказала Майя, когда сестра вошла на кухню. – Прости, что не встретила тебя, когда ты приехала. Как раз позвонил Флориано, и мне нужно было поговорить с ним насчет его прилета сюда. Ну, как тебе Прованс?
– Восхитительно. Послушай, Майя, я правда устала после поездки, так что извини, но я сразу перейду к делу. Джек сообщил мне о звонке своей матери, она сказала ему, что находится в Дублине. Она остановилась в отеле «Меррион». Единственный важный момент, о котором он упомянул, – это то, что ее голос якобы звучал «странно» и «испуганно». С учетом того, что она так внезапно уехала из Лондона, похоже, мы действительно испугали ее, и мне это совсем не нравится.
– Да, это нехорошо, – согласилась Майя. – Но я ее понимаю. Уверена, это потому, что ей не хочется, чтобы другая семья предъявила права на ее приемную дочь, которую она вырастила практически с рождения. Возможно, она боится, что Мэри-Кэт может привязаться к новым родственникам. – Майя посмотрела на Алли и закусила губу. – Может быть, нам стоит оставить все это?
– Именно так я и сказала Стар вчера вечером. Я имею в виду, что Джек – честный и простодушный человек и я ужасно себя чувствовала, пока изображала случайную туристку, которая присматривала себе дом в Провансе, особенно когда он сказал, что беспокоится о душевном состоянии своей матери. Думаю, нам нужно либо напрямик объясниться с Мерри, либо оставить ее в покое. Это не игра, хотя у меня почти возникло ощущение, что Орландо рассматривает это как ролевую игру.
– Он лишь старается помочь, но, наверное, он слишком наслаждается своей ролью сыщика, идущего по следу. Я в основном согласна с тобой, Алли, но, опять-таки, я не могу забыть о Па Солте и о том, как долго Георг искал потерянную сестру. Помню, когда я была подростком, то спросила Па, почему наша седьмая сестра так и не появилась. На его лицо было больно смотреть, когда он ответил, что так и не смог найти ее. – Майя вздохнула. – Правда, я не знаю, что нам делать.
– Как бы то ни было, прежде всего нам нужно лично встретиться с Мерри и заверить ее, что у нас нет никаких дурных помыслов.
Майя заметила напряжение на лице сестры:
– Ох, Алли. Я надеялась, что поездка в Прованс даст тебе какое-то время для отдыха. Но ты выглядишь еще более напряженной, чем до отъезда.
– Ты знаешь мое отношение к честности. Я чувствую себя крайне неуютно, когда приходится изворачиваться и обманывать. Из меня вышла бы ужасная шпионка.
– Как насчет того, чтобы послать Тигги? В конце концов, она единственная сестра, которая не участвовала в нашем поиске, и никто не сможет испугаться ее; она самая мягкосердечная из нас. Если кто-то может объяснить Мерри, что мы не хотим никакого вреда, то это Тигги.
– Да, отличная мысль, Майя. И Шотландия недалеко от Ирландии, правда?
– Это уж точно.
– Хорошо, – со вздохом сказала Алли. – Давай как минимум спросим ее и послушаем, что она скажет.
Майя взяла свой мобильный телефон и позвонила Тигги. К ее удивлению, после двух гудков она услышала голос сестры:
– Привет, Майя. Я как раз прочитала электронное письмо Алли о потерянной сестре и собиралась позвонить… Все в порядке?
– Да, все хорошо, – ответила Майя. – Алли со мной. Как твои дела?
– Ох, у меня все нормально, и я не могу дождаться, когда встречусь с вами. Вы нашли потерянную сестру и ее кольцо?
– Это долгая история, но… – Майя постаралась как можно короче объяснить события последних нескольких дней. – Мы думаем, что Мерри не хочет, чтобы ее дочь Мэри-Кэт узнала о своих биологических родителях, – закончила она.
– А ты что думаешь, Тигги? – спросила Алли.
Тигги немного помедлила с ответом:
– У меня такое впечатление, что она… испугана.
– Интересно, поскольку именно это я услышала от ее сына Джека, когда он говорил о ней вчера. У тебя или у кого-то из твоих знакомых… ну, наверху, есть какие-то идеи, почему это может быть?
Алли покраснела, когда упомянула о духовных способностях Тигги, но она сама видела их в Гранаде и определенно верила в них.
– Мне нужно подумать об этом, и будет гораздо проще, если я смогу поговорить с человеком. Но моя интуиция говорит, что она боится.
– Мы с Алли задавались вопросом, возможно ли это для тебя – лично поговорить с ней, – вмешалась Майя.
– У вас есть ее телефон?
– Да, у Орландо он есть, но нам действительно нужен человек, который может лично встретиться с ней и объяснить, что у нас нет никакого злого умысла, – сказала Алли. – Мы точно знаем, где она находится, и это место не очень далеко от тебя.
– От меня все далеко. – Тигги тихо рассмеялась. – Она в Шот ландии?
– Нет, в Дублине. Это не больше двух часов лету от тебя.
– Возможно, я могла бы… Уверена, что Кэл сможет два-три дня обойтись без меня. Но меня беспокоит, так сказать, этическая сторона дела. Очевидно, что у ее скрытности есть причина, и я не хочу еще больше пугать ее, появившись из ниоткуда. Давайте я подумаю об этом.
– Само собой, – согласилась Майя. – И если тебе что-то покажется неправильным, мы откажемся от этого плана.
– Дайте мне полчаса. Кстати,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев