Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Федерико Гарсиа Лорка. Стихотворения. Проза. Театр - Федерико Гарсиа Лорка

Читать книгу - "Федерико Гарсиа Лорка. Стихотворения. Проза. Театр - Федерико Гарсиа Лорка"

Федерико Гарсиа Лорка. Стихотворения. Проза. Театр - Федерико Гарсиа Лорка - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Федерико Гарсиа Лорка. Стихотворения. Проза. Театр - Федерико Гарсиа Лорка' автора Федерико Гарсиа Лорка прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

705 0 12:29, 11-05-2019
Автор:Федерико Гарсиа Лорка Жанр:Читать книги / Классика Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Федерико Гарсиа Лорка. Стихотворения. Проза. Театр - Федерико Гарсиа Лорка", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь Федерико (в Испании обычно зовут его просто по имени) была оборвана в 1936 году, он прожил всего 38 лет, прожил "полно, сердечно, весело, молодо", даря "людям радость мира". Многие рукописи Федерико Гарсиа Лорки были утрачены во время Гражданской войны в Испании, были годы запрета его книг; то, что осталось — удивительные стихи, драмы, проза — покоряют красотой, силой и глубиной чувства, поэтичностью образов, заставляют иначе смотреть на мир.
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 130
Перейти на страницу:

Невеста. А церковь отсюда далеко?

Служанка. Если вдоль ручья, то четыре лиги, а по дороге вдвое дальше.

Невеста встает. Служанка оглядывает ее с головы до ног и остается довольна.

Служанка.


Пробудись, невеста, раным-рано,

утро свадьбы долгожданно,

и с восходом

твой веночек

приплывет по водам!

Невеста (улыбаясь). Ладно тебе.

Служанка (восторженно целует ее, приплясывая).


Пробудись влюбленной

с веткой лавра,

навсегда зеленой!


Пробуждайся с пеньем

в паре с лавром,

навсегда весенним!

Стук дверного молотка.

Невеста. Открывай. Вот и первые гости. (Уходит к себе.)

Служанка (открывает дверь и застывает в изумлении). Ты?

Леонардо. Я. Здравствуй.

Служанка. Ты первый!

Леонардо. Меня не звали?

Служанка. Звали.

Леонардо. Вот я.

Служанка. А жена?

Леонардо. Едет. Я верхом.

Служанка. Других гостей не видал?

Леонардо. Обогнал на полдороге.

Служанка. Загубишь ты коня!

Леонардо. До смерти доживет.

Смолкают.

Служанка. Сядь, посиди. Спят еще все.

Леонардо. И невеста?

Служанка. Сейчас пойду к ней. Одеваться пора.

Леонардо. Невеста!.. Верно, счастлива?

Служанка (переводя разговор). Как сын?

Леонардо. Чей?

Служанка. Твой.

Леонардо (словно очнувшись). А!..

Служанка. Привезут его?

Леонардо. Нет.

Молчание. Издалека доносится песня.

Голоса.


Пробудись, невеста, сделай милость,

утро свадьбы истомилось.

Леонардо.


Пробудись и выйди, недотрога,

свадьба у порога.

Служанка. Гости едут!

Леонардо (встает). Венок не великоват? Лучше бы поменьше. Приглядней. А ветку апельсинную жених принес?

Входит Невеста, одетая так же, как и в начале картины, но в венке.

Невеста. Принес.

Служанка (резко). Ты не одета!

Невеста. И ладно! (Требовательно.) Чем тебя мой венок заботит? На что намекаешь?

Леонардо. Намекаю? Не на что мне намекать. (Подходит к ней.) Ты меня знаешь и знаешь, что я хитрить не умею. Давай начистоту! Помнишь, кем я был для тебя? Освежи память! Но пара волов да жалкая развалюха – чего они стоят? Да ничего! Вот где корень зла.

Невеста. Зачем ты пришел?

Леонардо. На твою свадьбу.

Невеста. И я на твоей была.

Леонардо. Сама же ее устроила – своими руками. Меня можно убить, но нельзя отшвырнуть. Бывает и чистое золото хуже пинка!

Невеста. Неправда!

Леонардо. Не стану спорить, я человек горячий и не хочу, чтобы горы услыхали мой крик.

Невеста. Моего не перекричишь.

Служанка. Перестаньте! Не ворошите прошлое! (Обеспокоенно поглядывает на дверь.)

Невеста. Она права. Не должна я с тобой говорить, а услышала – не стерпела. Зачем ты пришел? Что хотел высмотреть на моей свадьбе? Что дался тебе мой венок? Иди к жене, дожидайся ее за порогом.

Леонардо. Нам и поговорить нельзя?

Служанка (в бешенстве). Нельзя!

Леонардо. После свадьбы я день и ночь думал – чья вина? Думал, гадал, и одна догадка теснила другую, но вина оставалась. И осталась!

Невеста. У кого конь и воля, тому карты в руки и ничего не стоит опутать девушку с пустоши и скрутить ее жгутом. Но у меня есть гордость. Потому и выхожу замуж. А там хоть света белого не видеть. Муж рядом, и любить его – долг святой.

Леонардо. Гордость не спасет, не надейся. (Подходит ближе.)

Невеста. Не подходи!

Леонардо. Сгорать молча – это пытка из пыток. Помогла мне гордость, когда я глаз на тебя не поднимал, а ночами будил стуком копыт? Не помогла. Только сожгла всего. Ты думаешь, время лечит, а стены прячут? Нет! Что в сердце запало, того не вырвешь.

Невеста (вся дрожит). Нельзя мне с тобой говорить. Нельзя даже слышать твой голос. Словно пью вино и засыпаю среди роз. А он уносит меня, и я знаю, что тону, а повернуть не могу.

Служанка (хватает Леонардо за руки). Уходи сейчас же!

Леонардо. Не бойся. Я с ней в последний раз говорю.

Невеста. Ведь я же знаю, что схожу с ума, знаю, что тоска мне душу сгноила, а сама стою и слушаю его, и смотрю, как он ломает пальцы.

Леонардо. Пока все не сказал, покоя не будет. Я женат. Выходи и ты замуж.

Служанка. И выйдет!

Голоса (песня звучит уже совсем близко).


Пробудись, невеста, раным-рано,

утро свадьбы долгожданно.

Невеста.


Пробудись, невеста!

(Убегает.)

Служанка. Гости приехали. (Леонардо.) Не подходи ты к ней!

Леонардо. Займись своим делом. (Уходит в левую дверь.)

Светает.

Первая Девушка (входя).


Пробудись, невеста,

утро расцветает,

хороводы водит

и венки сплетает.

Голоса.

Пробудись, невеста!

Служанка (возбужденно).


Пробудись влюбленной,

с веткой лавра,

навсегда зеленой!

Пробуждайся с пеньем

в паре с лавром,

навсегда весенним!

Вторая Девушка (входя).


Пробудись влюбленной,

появись

с косою расплетенной,

в шелковой рубашке,

туфельки —

серебряные пряжки.

Служанка.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: