Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Я за тебя умру - Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Читать книгу - "Я за тебя умру - Фрэнсис Скотт Фицджеральд"

Я за тебя умру - Фрэнсис Скотт Фицджеральд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Я за тебя умру - Фрэнсис Скотт Фицджеральд' автора Фрэнсис Скотт Фицджеральд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

461 0 10:00, 11-06-2020
Автор:Фрэнсис Скотт Фицджеральд Жанр:Читать книги / Классика Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Я за тебя умру - Фрэнсис Скотт Фицджеральд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском языке. Ранее не публиковавшиеся рассказы от автора «Великого Гэтсби». Уже первый роман Фицджеральда, «По эту сторону рая», был назван манифестом поколения. Следом были написаны «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна», которые сделали писателя голосом джазовой эпохи. Он стал успешным и популярным. Потом были Великая депрессия и болезнь жены, поденная работа на голливудских киностудиях. Любой бы сломался при таких обстоятельствах. А Фицджеральд искал новые темы, заходил на спорные территории, экспериментировал со стилем. Он боролся за публикации своих новых вещей. Он искал себя в сценариях к фильмам, которые так и не были поставлены. Он спорил с редакторами, отстаивая свою позицию. Вместо того чтобы сглаживать новизну и идти на поводу у чужого вкуса, гений Фицджеральда предпочел остаться верным себе, тем, кем он был всегда — голосом своего поколения, блестящим рассказчиком, великолепным стилистом.
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 98
Перейти на страницу:

— Почему никто не открыл дверь? — спросил он. Она его перебила:

— А, звонок, ладно. Дай скажу, кто сейчас пришел и ждет внизу.

— Не желаю знать. Дверь надо открывать, когда звонят.

Дверь как раз и открыли в это время. Там стоял молодой человек, который несколько удивился словам впустившей его женщины.

— Вы от доктора Эванса?

— Нет, мэм. Я представляю газеты «Ричмонд таймс диспетч», «Данвилл ньюз» и «Линчберг курьер».

— Как вы узнали, что я здесь?

— Не понимаю, — сказал Тиб.

— А, — нервно сказала дама. — Ну что ж, входите, пожалуйста.

Когда они вошли в освещенную газовым светом приемную, она спросила:

— Вы с жалобами?

— Нет, — сказал он.

Она выглядела несколько взволнованной и сочла нужным извиниться за это.

— Я не была в кабинете у врача с ранней молодости. Так что чувствую себя немного странно.

— А вы с жалобами? — спросил он в свою очередь.

Женщина кивнула.

— Да. С жалобами. Жалобами на оскорбления и унижение.

Тиб посмотрел на нее с интересом.

— Такие чувства мне понятны, — сказал он.

— Вы американец, — заметила женщина. — Мой отец был гражданином Америки, хотя родился в Шотландии.

— Я не американец, — ответил Тиб. — Я виргинец. Для меня эти два слова никогда не будут значить одно и то же.

Женщина вздохнула.

— Увы. О себе вообще ничего не могу сказать. Тридцать лет я очень старалась быть француженкой, а сейчас не знаю, какой я нации.

Тиб кивнул.

— Как и я. Гражданин несуществующей страны, участник проигранного предприятия, разгромленный вместе с ним.

Открылась дверь, и Джози быстро подошла к женщине.

— Ваше величество, экипаж доктора Эванса будет здесь через пять минут.

— Ожидание меня не огорчило, — сказала императрица. — Я беседовала с этим молодым американцем.

Джози бросила на Тиба удивленный взгляд и спросила императрицу:

— Хотите подняться в мою комнату?

— Предпочитаю не двигаться. Я сижу на сумке с драгоценностями.

Полчаса назад Тиб наблюдал толпу, текущую мимо Тюильри, и у него мелькнула мысль, не станет ли новой Марией-Антуанеттой эта добрая испанка с трудной судьбой.

— Могу я вам чем-нибудь быть полезен? — спросил он.

— Нет, спасибо, — поспешно ответила Джози. — Мой брат и доктор Эванс обо всем позаботились.

— Но он может быть полезен. С тремя американцами я буду в еще большей безопасности, чем с двумя. Если он поедет с нами, я сочту это за огромную любезность.

— Я верхом, — сказал Тиб.

— Тем лучше, — сказала императрица. — Вы будете нашим эскортом.

…Десятью минутами позже маленькая партия собралась перед конюшней. С улицы доносились голоса толпы, обрывки песен Беранже, проклятия императору, императрице и двору и непрерывное шарканье ног, направлявшихся к огню и катастрофе. Доктор Эванс, возбужденный и решительный, стоял между императрицей и красным заревом факелов на улице, словно желая заслонить ее, насколько можно, от угрозы и ненависти.

— Значит, едете с нами, — сказал он Тибу. — Запомните: мы договорились, что у нас безумная женщина, и мы везем ее в Трувиль.

— Я безумная! — воскликнула императрица. — Я начинаю думать, что так оно и есть. Пусть этот молодой виргинец едет с нами в экипаже, чтобы мы могли поговорить об изгнанничестве. Добрый доктор Пилгрим с удовольствием возьмет его лошадь и будет эскортом. Правда, доктор Пилгрим?

Пилгрим сердито посмотрел на Тиба.

— Да, ваше величество.

— Мы готовы, — сказал доктор Эванс.

Кортеж двинулся по бурным улочкам к Порт-Майо. Несколько раз им кричали, но остановить экипаж никто не пытался. На спящих дорогах пригорода белесые окна равнодушно смотрели на них; к полуночи глаза у Джози стали слипаться, и пока последняя из французских суверенов выезжала из Иль-де-Франса, Тиб наконец-то мог разглядывать девушку сколько душе угодно.

В Трувиле, в таверне моряков, провели совет касательно того, что делать дальше. В гавани на якоре стояла яхта; выяснилось, что она ходит под британским флагом и принадлежит сэру Джону Бергойну. Императрицу убедили отдохнуть под присмотром доктора Эванса, а Тиб и доктор Пилгрим отправились на берег осторожно разузнать о лодке. Полагать, что за их отъездом проследили из Парижа, не было оснований. Поначалу их насторожил только любопытный взгляд, брошенный официантом на императрицу. Но когда договорились о лодке и к ним, запыхавшись, подбежала Джози, у обоих мужчин возникло нехорошее предчувствие.

— Доктор Эванс просит вас в трактир — поговорить с этим официантом. Слоняется по коридору около комнаты императрицы, и когда я заговорила с ним, он только рассмеялся и сделал вид, что не понимает моего французского.

— Я пойду, — сказал Тиб.

— Нет, лучше я пойду, — сказал доктор Пилгрим. — Я всего раз сидел на веслах, и не стоит мне пробовать это одному.

Он живо пошел обратно, но заметив, что Джози рядом нет, обернулся и увидел, что она садится в лодку к Тибу.

— Не волнуйся, — крикнула она, — я умею грести, и вдвоем лучше, чем одному.

Доктор Пилгрим пошел в таверну.

Утро было великолепное, сверкающая бухта заставила Джози забыть о мрачных событиях прошлой ночи и их тревожном путешествии. Они пересекли темную полосу воды в гавани и вдруг очутились в бурном ветреном море. Ход ялика замедлился. Рукоятки весел были толстые, и Джози заметила, что Тибу без больших пальцев стало труднее управляться с ними. Она сказала:

— Я возьму другую пару весел, так мы пойдем быстрее.

Он воспротивился.

— Нет. Вам не стоит.

Но она уже пересела на заднюю банку и вставляла весла в уключины.

— Ладно, — сказал он. — Будете задавать темп.

Минутой позже она очутилась у него в объятьях, а одно ее весло уплывало в море.

— Ох, простите меня, — сказала она, с трудом переводя дыхание, — я, правда, умею грести.

— Ничего страшного.

— Я хочу еще раз попробовать, — настаивала Джози. — С вашими руками вам… — Она не договорила.

— Мои руки в полном порядке, — сказал Тиб. — Я управлюсь за нас обоих.

— Я знаю, что управитесь, — вырвалось у Джози.

Она смирно сидела на корме, пока они не подошли к сияющей яхте. Величественный британец-матрос, наклоняясь над полированными поручнями, спросил:

— Кто хочет видеть сэра Джона Бергойна?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 98
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: