Читать книгу - "Записки еврея - Григорий Исаакович Богров"
Аннотация к книге "Записки еврея - Григорий Исаакович Богров", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📖 "Записки еврея" – потрясающее произведение от выдающегося автора Григория Исааковича Богрова. Погрузитесь в умопомрачительную историю главного героя, исследующего сложные темы собственной идентичности и принятия себя в мире, где предрассудки и предубеждения играют ключевую роль.
📚 О книге "Записки еврея" 📚
Эта книга – история одного человека, чья жизнь полна испытаний и вызовов. Главный герой, еврей, сталкивается с дискриминацией и антисемитизмом в разные периоды своей жизни. Он делится своими переживаниями и наблюдениями, размышляя о природе ненависти и о том, как она влияет на человека.
Автор книги, Григорий Исаакович Богров, создал потрясающее произведение, которое затрагивает глубокие и важные вопросы об идентичности, толерантности и человечности. Его стиль письма увлекает читателя, и каждая страница наполнена глубокими размышлениями и человеческими эмоциями.
🖋️ Об авторе Григории Исааковиче Богрове 🖋️
Григорий Исаакович Богров – талантливый писатель и мыслитель, чьи произведения оставили неизгладимый след в литературе. Его книги всегда отличались глубоким анализом и четким пониманием сложных социальных и философских вопросов. "Записки еврея" – одно из его наиболее влиятельных произведений.
📖 Books-lib.com – мир слов и знаний 📖
На сайте Books-lib.com вы найдете "Записки еврея" и множество других книг для чтения и прослушивания. У нас вы можете бесплатно слушать аудиокниги и читать книги онлайн на русском языке без необходимости регистрации. Мы гордимся тем, что предоставляем доступ к бестселлерам и лучшей литературе мира.
"Записки еврея" – это книга, которая позволит вам заглянуть в глубины человеческой души и задуматься над важными вопросами современного общества. Погрузитесь в эту потрясающую историю и наслаждайтесь ее уникальной атмосферой.
Читайте, слушайте и погружайтесь в мир слов и знаний на Books-lib.com! 📚🌟
Сара была необыкновенно мила въ своемъ розовомъ ситцевомъ платьицѣ. Заалѣвшись до кончика хорошенькихъ ушей и опустивъ свои густыя, длинныя, черныя рѣсницы, она въ замѣшательствѣ мяла передникъ, не зная, куда дѣвать руки.
На блондина она, повидимому, сдѣлала очень пріятное впечатлѣніе, потому что тотъ схватилъ стулъ и ловко примостился къ ней.
— О, какая же у васъ дочь! Вполнѣ невѣста, сказали хоромъ гости, любуясь замѣшательствомъ дѣвушки. Она пуще прежняго покраснѣла, еще ниже опустила головку и съ большимъ азартомъ принялась тиранить свой невинный передникъ.
— Неужели вы никогда не гуляете? спросилъ ее блондинъ — какъ это я васъ до сихъ поръ ни разу еще не встрѣтилъ?
Сара молчала.
— Вы не гуляете? повторилъ кавалеръ.
— Нѣтъ, отрѣзала сестра полушопотомъ, не поднимая глазъ.
— Отчего же?
— Такъ.
— Вы читаете что-нибудь?
Сара молчала.
— Книги какія-нибудь читаете?
— Да.
— Какія?
— Сара! приказала мать: — пойди, милая, узнай, готова ли закуска. Сара, вырученная изъ бѣды, не пошла, а побѣжала съ кухню.
— Какая прелестная у васъ дочь! сказалъ блондинъ матеря.
— Какъ для кого… отвѣтила мать лаконически.
Видъ Сары, повидимому, привелъ блондина въ розовое настроеніе. Его сердце до того раскрылось, что взлюбило и меня, брата понравившейся ему дѣвушки.
— Какъ твое имя? спросилъ онъ меня, придвинувъ стулъ свой ко мнѣ, на русскомъ языкѣ, которымъ онъ очень гордился.
— Сруль, отвѣтилъ я.
— Неудобное имя; трудно перевести его на русскій языкъ.
— Зачѣмъ переводить? пусть оно будетъ какъ есть.
— Все какъ-то ловче передъ русскими. Сруль… Сруль… Израиль… никакъ не подберу! Шмерко, напримѣръ, Сергѣи. Іоська — Осипъ, Іона — Іоганъ — ну, а Сруль? Право, не соображу.
— А васъ какъ звать поеврейски? осмѣлился я спросить.
— Поеврейски — Палтнэлъ.
— А порусски какъ это выходитъ?
— Кондратъ.
— Какъ?
— Кондратъ.
— Почему же?
— Вотъ видишь, это имя мнѣ очень нравится: настоящее русское.
— Русскіе меня зовутъ Гришей, объявилъ я въ свою очередь.
— На какомъ же основаніи?
— На томъ основаніи, что если Палтнэлъ — Кондратъ, то Сруль можетъ быть нетолько Гришей, но и Ванькой.
Блондинъ засмѣялся.
— Ты, я вижу, очень неглупый малый. Чувствую, что мы скоро будемъ друзьями.
— Я очень радъ.
— Ты порядочно говоришь порусски. Только ты плохо произносишь. При двухъ буквахъ, ш и ц, необходимо щелкнуть, языкомъ. Я тебя этому научу.
— Благодарю васъ.
— Въ контору когда начнешь ходить учиться?
— Не знаю, право.
— Я скажу твоему отцу, чтобъ не откладывалъ.
— Если отецъ позволитъ, то я готовъ хоть завтра.
— Ну, а книги русскія читаешь?
— Читалъ бы, да не имѣю.
— Я тебѣ дамъ, но за то и ты сослужи мнѣ службу.
— Какую?
— Скажи сестрѣ, что я ее очень люблю.
— У насъ этого нельзя. Лучше какъ-нибудь иначе это устройте.
— Или уговори сестру пойдти съ тобою гулять. Поведи ее мимо конторы, да и дай мнѣ знать. Я выйду, какъ будто нечаянно, и пойду съ вами.
— Хорошо.
Я зналъ, что мать моя — врагъ всякихъ гуляній, а потому смѣло обѣщалъ то, чего мнѣ исполнить никогда не пришлось бы.
Поздно вечеромъ гости разошлись. Отецъ и мать очень ласково и любезно проводили гостей. Блондинъ отыскивалъ глазами Сару, но она упорно засѣла въ кухнѣ и не явилась даже попрощаться съ гостями. Она была дика, какъ всѣ еврейскія дѣвушки тогдашняго времени.
— Ну, женишка же ты выбралъ для дочери! подсмѣивалась, мать.
— Отчего же? спросилъ отецъ. — Чѣмъ нехорошъ? Кажется, красивъ, неглупъ и въ состояніи прокормить жену и дѣтей.
— Онъ скорѣе въ ахтеры и комендіанщики годится, чѣмъ, въ мужья моей дочери.
— Э! воскликнулъ съ досадой отецъ, и махнулъ рукою.
— Сара! спросилъ я сестру, когда родители удалились въ спальню. — Неправда ли, красивъ?
— Кто?
— Да тотъ.
— Кто тотъ?
— Да этотъ, что говорилъ съ тобою.
— Кто его знаетъ. ъ
— Какъ, кто его знаетъ?
— Я его совсѣмъ не видѣла.
— Ну, ужь врешь, не притворлися.
— Ей-богу, Сруликъ, не видѣла.
— Отчего же не посмотрѣла?
— Мнѣ такъ стыдно было, что даже въ глазахъ совсѣмъ темно стало.
— А выйдешь за него, а?
— Это какъ маменькѣ будетъ угодно. Я ничего не знаю.
На другой день, я посѣтилъ новаго моего знакомаго Палтнэля, онъ же и Кондратъ. Онъ жилъ въ уютной, боковой комнаткѣ конторскаго дома. Комнатка была, по тогдашнимъ моимъ понятіямъ, убрана съ большимъ шикомъ. На столикѣ красовалось очень много незнакомыхъ мнѣ бездѣлушекъ, флаконовъ, банокъ, щетокъ и коробочекъ, на этажеркѣ покоилось съ дюжину непереплетенныхъ книгъ. Хозяинъ меня очень ласково принялъ, хотя эта ласковость не была лишена примѣси нѣкоторой покровительственности. Онъ много болталъ и хвасталъ своими познаніями и положеніемъ, а я внимательно слушалъ и, большею частью, отмалчивался, завидуя въ душѣ его развязности и красотѣ. На прощаніи онъ обратился во мнѣ.
— Ну, а книги русскія дать тебѣ?
— Пожалуйста, дайте. Я ихъ очень люблю, но давно не имѣлъ.
— Вотъ тебѣ для начала одна, самая занимательная. Только обращайся съ нею осторожно; у меня дешевыхъ книгъ нѣтъ, все дорогія.
Я, не разсматривая книги, радостно опустилъ ее въ одинъ изъ бездонныхъ кармановъ моего кафтана.
— Кстати, ты куришь?
— Нѣтъ.
— Какъ можно не курить? Всѣ русскіе курятъ.
Онъ поднесъ мнѣ набитую дымящуюся трубку, а самъ закурилъ другую.
— Ну, вотъ такъ, одобрилъ онъ, когда я съ какимъ-то ожесточеніемъ засосалъ горькій дымъ, выѣдавшій мнѣ глаза: — теперь поболтаемъ. Что сестра?
— Ничего.
— Скажи правду: говорила ли она съ тобою обо мнѣ?
— Нѣтъ.
— Неужели нѣтъ?
— Право, нѣтъ.
Меня затошнило отъ дыму. Я сказалъ, что долженъ спѣшить домой и ушелъ, избавившись разомъ и отъ хвастуна, и отъ его трубки. На порогѣ нашего дома меня встрѣтила мать.
— Ты откуда такъ поздно? Гдѣ шляешься по цѣлымъ днямъ? пристала она ко мнѣ.
— Я ходилъ въ контору…
— Это что? перебила меня мать. — Отъ тебя несетъ дымомъ, какъ изъ трубы?
Я смутился. Я зналъ, что курить, въ глазахъ матери, было равносильно смертному грѣху. Я, совралъ.
— Мнѣ въ конторѣ тошно сдѣлалось и меня заставили потянуть немного дыму изъ трубки.
— Славное средство отъ тошноты, нечего сказать!
Я собирался уже пройти мимо, чтобы избавиться отъ дальнѣйшихъ допросовъ матери, осматривавшей меня подозрительными глазами съ головы до ногъ, какъ вдругъ, она безъ церемоніи запустила руку въ мой карманъ.
— Это что тамъ у тебя?
— Книга.
— Какая книга?
— Это русская, конторская.
Мать, между тѣмъ, вытащила и развернула книгу, держа ее вверхъ ногами. Я былъ совершенно спокоенъ. Мать не знала ни аза, слѣдовательно заглянетъ ли она въ книгу или нѣтъ, было
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев