Читать книгу - "Полночь! Нью-Йорк - Марк Миллер"
Аннотация к книге "Полночь! Нью-Йорк - Марк Миллер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Париж. Лоррен, сотрудница пиар-агентства, тонкая ценительница искусства, едет в Нью-Йорк, где ей предстоит повышение. Неизвестный человек, якобы много лет назад убивший ее отца, шлет ей письма с угрозами, ее жизнь в опасности, но это обстоятельство Лоррен от всех скрывает.Нью-Йорк. Лео, талантливый художник, выходит из тюрьмы, где просидел три года за подделку картин великих мастеров. Покупатели подделок недовольны, и на свободе Лео предстоят крупные неприятности.Конечно, эти двое встретятся. Конечно, им предстоят великие испытания и великая любовь. И конечно, их общая история превратится в головокружительное приключение, потому что их жизни переплелись много лет назад, хотя оба они об этом не подозревают, а угрозы преследователя отнюдь не пусты.Марк Миллер написал романтичную и напряженную историю, в которой смешались любовь, искусство, алчность, тайны происхождения и непредсказуемость судеб. Что еще нужно для увлекательного романа? Знать, кто его написал, – но имя автора окутано тайной. Марк Миллер тщательно оберегает свое инкогнито, и критики, превознося его дебют «Полночь! Нью-Йорк», относительно личности автора теряются в догадках вместе с читателями. Перед вами, таким образом, двойная интрига: история Лео и Лоррен и история автора – и одну из этих историй вы дочитаете до финала на одном дыхании.Впервые на русском!
Тим так разозлился, что со всего размаха хлопнул ложкой по хлопьям и они разлетелись, как горошины из стручка.
– Мне надоело, что ко мне относятся как к мальчишке!
– Ты только что выступил как мальчишка, – парировала Китти.
Тим сразу успокоился – он умел соглашаться с чужим справедливым замечанием, – выпрямился и сел прямо:
– Прости, мам… Так что случилось?
– Вчера вечером в моем магазине устроили погром.
Мальчик вздернул одну бровь:
– В каком это смысле? Ограбили?
– Нет, они ничего не украли.
Лео по глазам племянника понял, что тот уже все разгадал своими могучими мозгами.
– Разгромили только твой магазин? Соседей не тронули? – продолжил расспросы Тим.
– Только мой.
– Они правда ничего не украли?
– Нет.
Тим посмотрел на Лео, на мать, снова на Лео:
– Разве это не странно?
Ответа он не дождался и сделал вывод сам:
– Вам известно, кто это сделал.
Следующая пауза продлилась всего секунду.
– С чего ты взял? – удивилась Китти.
Тим уставился на Лео:
– Я прекрасно знаю, что дядя не был ни в каком Китае. История про китайцев – смешная и глупая. После его возвращения мы не увидели ни одной фотографии китайца или какого-нибудь китайского города…
Лео улыбнулся.
– Если вы не хотите сказать, где он был на самом деле, значит чего-то стыдитесь. Во всяком случае, ты, мама. Дядя сказал бы.
Лео откровенно забавлялся, слушая выкладки вундеркинда.
– Дядя не псих, его не запирали в дурдом, получается, что три года он мог быть в одном-единственном месте. В тюрьме.
– Тим!
– Пусть продолжает, – сказал Лео сестре, подмигнув племяннику.
– Еще я уверен, что дядя не способен убить, изнасиловать, даже украсть может только у богача. А разве для человека, умеющего рисовать, есть способ лучше подделки картин? Я ошибаюсь?
– Нет, Шерлок.
– Не Шерлок, Дюпен! – обиделся Тим. – Шарль Огюст Дюпен. Первый сыщик детективной литературы. Его придумал Эдгар Аллан По в тысяча восемьсот сорок первом году. Впервые он появился в рассказе «Двойное убийство на улице Морг», опубликованном в «Журнале Грэма»[132]. Наделенный феноменальными аналитическими способностями, блестяще образованный затворник, Дюпен доверяется рассказчику, как Холмс – Ватсону. Конан Дойл все списал у По.
– Но именно Шерлок остался в веках, – возразил Лео. – Скажи лучше вот что, маленький гений: кто, по-твоему, мог разгромить магазин твоей матери?
Тим обожал, когда его называли гением. Он улыбнулся:
– Ну, это совсем просто. Тебе оставили послание, дядя. Тот, кому ты продал подделку и кто теперь хочет получить назад свои деньги.
Китти с ужасом посмотрела на брата:
– Он прав?
От ответа Лео спас телефон. Звонил Маккена. Лео встал, извинился и пошел в гостиную.
– Привет, Фрэнк.
– Я получил твое сообщение, – сказал ирландец, и в его голосе прозвучала холодная ярость. – Сучонок Партридж заплатит. Напав на магазин твоей сестры, он оспорил мой авторитет. Я раздавлю этого таракана, как ржавую тачку прессом. – Маккена вздохнул. – У меня есть информация по двум твоим объектам. Женщина гораздо перспективнее мужчины.
В воскресенье утром Лео, Лоррен и Гонзо сидели в баре «Плазы», где почти не было посетителей, и обсуждали текущие события.
– Сьюзен Данбар использовала кредитку на Коламбус-сёркл, в четырехстах метрах от Аукционного дома Laurie’s за тридцать минут до того, как ты оттуда вышла, – выложил Лео.
– Откуда у тебя эта информация? – изумилась Лоррен.
– От одного из моих… контактов. Есть кое-что еще. Сьюзен было двадцать четыре, когда убили твоего отца. Знаешь, что самое забавное? Она изучала изящные искусства и была вхожа в узкий круг нью-йоркской художественной богемы.
Лео положил телефон на низкий столик, и Гонзо с Лоррен увидели на экране молодую Сьюзен Данбар на вечеринке. Очень красивую, похожую на Дебби Харри[133], одетую экстравагантно, как вокалистка Blondie, со стаканом в руке. Она разговаривала с самим Китом Харингом[134]. На заднем плане были еще люди, в том числе женщина в кожаной куртке с заклепками и темных очках – или, возможно, Лу Рид[135].
– Она именно тогда почти наверняка познакомилась с твоим отцом. Нью-йоркская богема – одна большая деревня. Все друг друга знают, а она, судя по этому снимку, была очень даже вхожа на сейшены.
– Мама называет моего отца великим соблазнителем, – сказала Лоррен. – Он прожигал жизнь, везде бывал, употреблял всякие наркотики. И трахался… Как кролик. Безостановочно. Если верить маме, «член у него был как у жеребца, а либидо – как у племенного скакуна перед случкой».
Гонзо расхохотался.
– Через год после смерти твоего отца Сьюзен Данбар провела некоторое время – недолго – в Психиатрическом центре Кингсборо, где ей диагностировали шизофрению. Она тогда принимала много наркотиков, – продолжил Лео.
– Ты чертовски хорошо осведомлен, не взять ли мне тебя в рекрутеры? – поддела его Лоррен, хотя ей было не до шуток. – Допустим, Сьюзен знала моего отца и между ними произошло что-то нехорошее. Как это связано со мной? Зачем ей вредить мне через столько лет? Я тогда была ребенком. Кстати, а на Констанцо твой «контакт» что-нибудь нарыл?
Лео сдвинул брови.
– Не понимаю, как вы нанимаете служащих, – укоризненно произнес он. – Может, в рекламной среде так принято, но… Короче говоря, Эд – кокаинист. Он тратит все свои деньги на порошок и эскортниц.
– Констанцо сейчас тридцать девять, значит ему было одиннадцать в момент смерти моего отца, он не мог быть убийцей. Никак не мог! – с железной уверенностью в голосе заявила Лоррен.
Лео сидел на краю кресла, поставив локти на колени, и не отрываясь смотрел на нее.
– В таком случае начнем с Данбар. – Он просмотрел свои заметки в телефоне. – Дамочка живет в Бруклине, на Кэрролл-стрит, восемьсот сорок пять. Как выгнать пчел из улья? – спросил он у Гонзо.
– Пустить дым, – ответил тот.
– Сыграешь карманника?
Гонзо кивнул, улыбнулся Лоррен и пожаловался:
– Я веду праведную жизнь уже пятнадцать лет, а этот гринго искушает меня… Пользуется тем, что я на все готов ради него…
– Вы меня пугаете, детки, – откликнулась она. – Что это за история с карманными кражами?
В молодости, до армии, Гонзо жил в Испанском Гарлеме и ловко подрезал бумажники у прохожих на улице. На флоте, в спецотряде, прежние умения очень ему пригодились.
– Расслабься, – велел Лео Лоррен. – Позвони Сьюзен и пригласи ее пообедать, поняла?
– Прямо сейчас?
– Да.
34
На улицах Нью-Йорка
ты не замечаешь зла.
В Парк-Слоуп, один из самых богатых кварталов Западного Бруклина, они приехали около полудня, потратили некоторое время на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев