Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Собрание сочинений. Том 6. Графиня Рудольштадт. Повести и рассказы - Жорж Санд

Читать книгу - "Собрание сочинений. Том 6. Графиня Рудольштадт. Повести и рассказы - Жорж Санд"

Собрание сочинений. Том 6. Графиня Рудольштадт. Повести и рассказы - Жорж Санд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Собрание сочинений. Том 6. Графиня Рудольштадт. Повести и рассказы - Жорж Санд' автора Жорж Санд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

158 0 23:00, 15-02-2023
Автор:Жорж Санд Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Собрание сочинений. Том 6. Графиня Рудольштадт. Повести и рассказы - Жорж Санд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Содержание:

1. Графиня Рудольштадт Новая встреча со смуглянкой Консуэло — это прекрасная возможность погрузиться в полную опасностей и подлинной страсти атмосферу галантной эпохи, когда люди умели жить в полную силу и умирать с улыбкой на устах.

2. Мельхиор Постранствовав и нажив состояние, бретонец Жам Локрист решил выдать дочь замуж за родного племянника, моряка Мельхиора, и сделать его наследником. В плавании от Малабарского берега до Бретани молодые люди узнали любовь — и силу рока…

3. Кора Провинциальная красавица пробудила романтическую страсть в сердце впечатлительного почтового чиновника. Какой будет эта история любви — трагичной или счастливой, возвышенной или комичной?

4. Метелла Десять лет длилась любовная связь графа Б. и леди М. Но привычка, разница в возрасте, неизбежные знаки увядания на прекрасном лице подруги охладили страсть графа. Сердце леди М. жаждет утешения…

5. Франсуа-Подкидыш Заглавный герой, воспитанный в раннем возрасте доброй, но бедной и неграмотной женщиной, попадает в дом мельника Бланше. Мальчика берет под свою опеку Мадлен, жена мельника, которая всеми силами защищает его от нападок свекрови, пьющей и злобной старухи. Повзрослевший Франсуа, не желая быть причиной постоянных семейных раздоров, покидает дом и устремляется на поиски работы. Достигнув определенных успехов в жизни и вдобавок получив щедрый дар от своей неизвестной матери, Франсуа возвращается к овдовевшей Мадлен, чтобы помочь ей поправить здоровье и устроить ее материальные дела. Все заканчивается вступлением героев в брачный союз: несмотря на разницу в возрасте, они полюбили друг друга как муж и жена.

1 ... 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261
Перейти на страницу:
Чехии и Германии. Сопровождалась ограблением и массовым истреблением мирного населения.

100

«Вы имели несчастье жить под владычеством юбки…» — Намек на Помпадур. См. прим. 7.

101

В гневе, со зла (лат.).

102

Катте Ганс Герман фон (1704–1730) — друг юности Фридриха II, посвященный в план его бегства в Англию. Суд приговорил Катте к смертной казни, которая была совершена в Кюстрине, перед окнами тюрьмы наследного принца. Отчаяние Фридриха II, ставшего свидетелем этой казни, описано в мемуарах его сестры, Софии-Вильгельмины, маркграфини Байрейтской.

103

Филипп Красивый (1268–1314) — французский король. Нуждаясь в деньгах для ведения войн, уничтожил орден тамплиеров и конфисковал его имущество.

104

Флери Андре-Эркюль де (1653–1743) — французский кардинал, ближайший советник Людовика XV, руководивший с 1726 г. государственными делами. Фридриху II приходилось вести переговоры с Флери в связи с участием Франции в войне за австрийское наследство.

105

Гильеметта — София-Вильгельмина. В письмах к Вольтеру она подписывалась сестра Гильеметта. (Прим. автора.)

106

Карл Эдуард (1720–1788) — внук английского короля Якова II из династии Стюартов, претендент на английский престол. В 1745 г. высадился в Шотландии и одержал ряд побед над правительственными войсками, однако в конце концов был разбит и бежал во Францию.

107

«…как Николь у господина Журдена». — Имеется в виду сцена из комедии-балета Мольера «Мещанин во дворянстве», где служанка Николь высмеивает своего хозяина — глупого и тщеславного буржуа, рабски копирующего манеры аристократии.

108

«Силезию мы очень скоро отдадим Марии-Терезии…» — В ходе войны за австрийское наследство австрийская Силезия была почти полностью захвачена Пруссией.

109

«…курфюрст Саксонский лишится польского королевства…» — В конце XVII в. саксонский курфюрст Август II был избран королем Польши. Его сын Фридрих Август был провозглашен в 1723 г. польским королем под именем Августа III.

110

«…после чего была отправлена в Бастилию». — На самом деле Клерон была арестована за то, что организовала в театре забастовку, будучи возмущена поведением одного из актеров. После ареста (1765) она навсегда покинула сцену.

111

Федра — героиня одноименной трагедии Расина; Химена — героиня драмы П. Корнеля «Сид».

112

Электра — героиня трагедии Вольтера «Орест».

113

Семирамида — героиня одноименной трагедии Вольтера.

114

Вельзевул — согласно Новому Завету, Сатана, предводитель злых духов.

115

Gottlieb — любящий Бога (нем.).

116

Криспин — согласно католической легенде, христианский проповедник, принявший мученическую смерть. По профессии был башмачником.

117

«Малюток любим мы своих…» — строки из басни Лафонтена «Орел и сова».

118

Линдор — имя влюбленного кавалера, встречающееся в испанской и французской литературе XVII–XVIII вв.

119

«Я недостоин развязать ремни на его башмаках» — цитата из Евангелия от Луки (слова Иоанна Крестителя, возвещающего о пришествии Иисуса Христа).

120

Аполлоний Тианский (I в. н. э.) — греческий философ, представитель религиозно-мистической школы неопифагореизма. Уверял своих слушателей, что может предсказывать будущее и творить чудеса.

121

«…Италии с ее “сияющими небесами и лучезарным сводом”…» — строки из псалма Бенедетто Марчелло, цитируемого в Х главе «Консуэло» и в эпилоге «Графини Рудольштадт».

122

Беппо — уменьшительное от Джузеппе, итальянской формы имени Иосиф. Этим именем Консуэло называла Гайдна.

123

Якоб Беме (1575–1624) — немецкий философ-мистик, по профессии сапожник. Рассматривал развитие мира как результат борьбы добра и зла, света и тьмы, считал, что Бог есть не только начало добра, но и зла. Подвергался гонениям со стороны церкви.

124

Храни меня Господь от тех, кому я верю.

Кому не верю, тех остерегусь я сам (итал.).

125

«В своей схватке с Люцифером…» — цитата из сочинения Я. Беме «Аврора».

126

Манихейство — см. прим. 42.

127

Милленарии (тысячелистники) — последователи религиозно-мистического учения о тысячелетнем земном «царствовании Христа».

128

«Самое имя Якоба Беме…» — По-немецки Беме (Bochme) означает «богемец», «чех».

129

Невидимые — название, придуманное автором романа.

130

Тамплиеры (храмовники) — члены духовно-рыцарского ордена, возникшего в начале XII в. в Палестине, рядом с тем местом, где, по преданию, возвышался Иерусалимский храм. В начале XIV в. против тамплиеров было выдвинуто обвинение в манихействе, и орден был уничтожен.

131

Франкмасоны («вольные каменщики», от фр. franc-macons) — философское и религиозно-мистическое течение, возникшее в начале XVIII в. в Англии и получившее распространение во многих странах, преимущественно в аристократической и буржуазной среде. Масоны проповедовали нравственное совершенствование на основе религиозной терпимости и братской любви. В своих ложах (отделениях) стремились возродить обычаи средневековых каменщиков. Первоначально имели три иерархические степени: мастер, подмастерье, ученик. Позднее общее число степеней в различных ложах доходило до тридцати трех. Названия некоторых из них приводятся Жорж Санд в эпилоге романа (см. стр. 538–539). Встречи и обряды в масонских ложах совершались под покровом тайны. Имея в своих рядах представителей правящих династий, государственных деятелей, литераторов, ученых, франкмасоны оказывали значительное влияние на политическую и культурную жизнь Европы XVIII — начала XIX вв.

132

Гернгутеры Цинцендорфа — члены религиозной общины Гернгут, основанной в 1722 г. в Саксонии, в поместье графа Николауса Людвига Цинцендорфа (1700–1760) чешскими переселенцами.

133

Моравские братья (Чешские братья, Богемские братья) — чешская религиозная секта, основанная в середине XV в., после поражения таборитов. В состав ее входили крестьяне и ремесленники. Моравские братья отрицали государство, социальное и имущественное неравенство, проповедуя вместе с тем непротивление злу насилием. После поражения чешских протестантов в битве у Белой горы (1620) секта была

1 ... 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: