Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Илиада - Гомер

Читать книгу - "Илиада - Гомер"

Илиада - Гомер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Илиада - Гомер' автора Гомер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

892 0 16:51, 08-05-2019
Автор:Гомер Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Илиада - Гомер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 147
Перейти на страницу:

Форкис и богоподобный Асканий, горевшие оба

Жаждой сражаться, фригийцев вели из Аскании дальней.

Антиф и Меофл мэонийских мужей предводители были;

Оба сыны Талемена, Гигейского озера дети;[23]

Войско они привели мэонийцев, под Тмолом рожденных.

Наст предводителем был говоривших по-варварски каров;

Город Милет занимали они и лесистую гору

Фтирос, теченья Меандра, высокие главы Микалы.

Их предводители были Амфимах и Наст благородный,

Наст и Амфимах герои, Номиона славные дети.

В золото Наст выряжался, как дева, идя и на битву.

Но не спасло и оно от погибели черной безумца:

Смерти предал его в бурной реке Эакид быстроногий,

Золотом всем овладел и унес дорогую добычу.

Войско ликийцев вели Сарпедон с безбоязненным Главком

Из отдаленной Ликии от водоворотного Ксанфа.

Песнь третья Клятвы. Обозрение ахейского войска со стены. Единоборство Париса и Менелая

Илиада


После того, как отряды с вождями построились к бою,

С шумом и криком вперед устремились троянцы, как птицы:

С криком таким журавли пролетают под небом высоким,

Прочь убегая от грозной зимы и дождей бесконечных;

С криком несутся они к океановым быстрым теченьям,

Смерть и погибель готовя мужам низкорослым пигмеям;[24]

В утренних сумерках злую войну они с ними заводят.

В полном безмолвии, силой дыша, приближались ахейцы,

С твердой готовностью в сердце оказывать помощь друг другу.

Так же, как Нот на горе по вершинам туман разливает,

Для пастухов не желанный, но вору приятнее ночи;

Видеть в нем можно не дальше, чем падает брошенный камень;

Так под ногами идущих густейшая пыль поднималась,

Вихрю подобная. Быстро они проходили равнину.

После того, как, идя друг на друга, сошлись они близко,

Вышел вперед из троянских рядов Александр боговидный

С шкурой пантеры и луком кривым на плечах и с висящим

Острым мечом. Колебал он в руке два копья, завершенных

Медными жалами, всех вызывая храбрейших ахейцев

Выступить против него и померяться в схватке ужасной.

Только увидеть успел Менелай многохрабрый Париса

Шагом широким вперед из толпы выступающим гордо,

Радостью вспыхнул, как вспыхнул бы лев перед крупной добычей,

Вдруг повстречавшись с рогатым оленем иль дикой козою;

Жадный от голода, он пожирает добычу, хоть всюду

Сам окружен молодыми ловцами и быстрыми псами.

Радостью вспыхнул такой Менелай, увидавши глазами

Сына Приама царя. К обольстителю местью пылая,

Быстро Атрид с колесницы с оружием спрыгнул на землю.

Только увидел его перед строем Парис боговидный,

Милое сердце в груди у него задрожало от страха.

Быстро к товарищам он отступил, убегая от смерти,

Как человек, увидавший дракона в ущелий горном,

Быстро назад отступает и членами всеми трепещет

И устремляется прочь с побледневшими страшно щеками;

Так погрузился обратно в толпу горделивых троянцев,

В ужас придя перед сыном Атрея, Парис боговидный.

Гектор, увидев, корить его стал оскорбительной речью:

«Горе-Парис, лишь по виду храбрец, женолюб, обольститель!

Лучше бы ты не рождался совсем иль безбрачным погибнул!

Это и я бы хотел, и тебе это было бы лучше,

Чем поношеньем таким и позорищем быть перед всеми!

Длинноволосых ахейцев ты слышишь язвительный хохот?

Видя твой, образ красивый, они полагали, что храбрый

Ты первоборец, а ты — без отваги в душе и без силы!

И вот такой-то, посмел ты однако в судах мореходных,

Море с толпой переплывши товарищей верных, в чужое

Племя проникнуть и в жены красавицу стран отдаленных

Дерзко с собой увезти, — невестку мужей копьеборных,

В горе отцу твоему, государству всему и народу,

В радость большую врагам, а себе самому в поношенье!

Что ж не остался ты ждать Менелая, любимца Ареса?

Знал бы, какого ты мужа владеешь цветущей супругой!

Не помогли бы кифара тебе и дары Афродиты,

Пышные кудри и вид твой, когда бы ты с пылью смешался!

Больно уж робки троянцы. Иначе б давно уже был ты

Каменным платьем одет[25]за несчастья, какие принес ты».

Гектору быстро в ответ возразил Александр боговидный:

«Гектор, меня ты бранишь не напрасно, за дело бранишь ты.

Сердце твое, как топор, всегда некрушимо и крепко.

Бьет по бревну он, размах усиляя руки у того, кто

Для корабля то бревно с великим искусством готовит.

Так же и сердце в груди у тебя неуклонно и твердо.

Но не порочь мне прелестных даров золотой Афродиты.

Нет меж божественных славных даров не достойных почтенья:

Сами их боги дают; по желанью никто не получит.

Ну, а теперь, если хочешь, чтоб я воевал и сражался,

Пусть все усядутся наземь, — и Трои сыны и ахейцы;

Я ж в середине сойдусь с Менелаем, любимцем Ареса,

В бой за Елену вступлю и за взятые с нею богатства.

Кто из двоих победит и окажется в битве сильнейшим,

Женщину пусть уведет за собою с богатствами всеми.

Вы же, взаимную дружбу священною клятвой заверив,

В Трое живите; они же в конями гордящийся Аргос

Пусть уплывают и в славную жен красотою Ахайю».

Так он сказал. С восхищеньем слова его выслушал Гектор.

Вышедши быстро вперед и копье ухватив в середине,

Строй удержал он троянцев. Они, успокоившись, стали.

Вмиг натянули ахейцы свои искривленные луки

Против него, полетели каменья и острые копья.

Громко вскричал на ахейцев владыка мужей Агамемнон:

«Стойте, аргивяне, стойте! Стрельбу прекратите, ахейцы!

Слово какое-то хочет сказать шлемоблещущий Гектор».

Так он сказал. И немедленно бой прекратили ахейцы.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 147
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: