Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Илиада - Гомер

Читать книгу - "Илиада - Гомер"

Илиада - Гомер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Илиада - Гомер' автора Гомер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

892 0 16:51, 08-05-2019
Автор:Гомер Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Илиада - Гомер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 147
Перейти на страницу:

Тотчас любимого дядю отца своего умертвил он,

Уже пришедшего в старость Ликимния, отрасль Ареса.

Быстро суда снарядил он и, много народу собравши,

Скрылся из отчей земли, убегая морями от мести

Всех остальных сыновей и внуков Геракловой силы.

Множество бед претерпев, наконец, он приехал на Родос.

Там поселились пришельцы тремя племенами и были

Зевсом любимы, который царит над людьми и богами.

Их чрезвычайным богатством осыпал владыка Кронион.

Три корабля одинаких Нирей предоставил из Симы.

Этот Нирей был Аглаей рожден от владыки Хиропа,

Этот Нирей средь ахейцев, пришедших с войной к Илиону,

Был человеком меж всеми красивейшим после Пелида.

Был слабосилен однако и с войском пришел невеликим.

Тех же, кто в Нисире жил, в Еврипиловом городе Косе,

На островах Калиднийских, Крапафом владели и Касом, —

Этих вели за собой предводители Фейдипп и Антиф, —

Двое сынов властелина Фессала, Гераклова сына.

Выпуклых тридцать судов за ними рядами приплыло.

Скажем теперь о мужах, в Пеласгическом Аргосе живших,

Тех, что Алопу и Алос, Трехин населяли и Фтию,

Тех, что Элладой владели, отчизной прекраснейших женщин;

Имя им было — ахейцы, и эллины, и мирмидонцы.

Их пятьдесят кораблей с Ахиллесом пришло быстроногим.

Не помышляли однако они о бушующей битве:

Не было мужа, кто грозный бы строй их повел за собою.

Праздно лежал у своих кораблей Ахиллес быстроногий,

В гневе жестоком за Брисову дочь, пышнокудрую деву,

Им уведенную после великих трудов из Лирнесса,

После того как разрушил Лирнесс он и фивские стены.

Там же Эпистрофа он и Минета поверг, копьеборцев,

Двух сыновей властелина Евена, Селепова сына.

В горе по ней он лежал. Но недолго — и встанет он снова!

Живших в Филаке, мужей, населявших участок Деметры,

Пирас, цветами богатый, и матерь овец Итонею,

Морем омытый Антрон и Птелей на постели травистой, —

Этих, пока еще жив был, воинственный вел за собою

Протесилай, но уж черной землею теперь был покрыт он.

Он и супругу в Филаке с лицом исцарапанным[17]бросил,

И недостроенный дом. Пораженный дарданцем, погиб он,

Первым из всех аргивян с корабля соскочивши на берег.

Рать без вождя не осталась, но все ж по вожде тосковала,

Ею Подарк в это время начальствовал, отрасль Ареса,

Сын Филакида Ификла, владетеля стад густорунных,

Брат однокровный героя, бесстрашного Протесилая,

Более юный годами. Но старше его и сильнее

Протесилай безбоязненный был; потерявши героя,

Рать не нуждалась в вожде, но о доблестном часто вздыхала.

Сорок судов чернобоких отправилось с ним против Трои.

С теми, которые в Ферах близ Бебского озера жили,

С теми, что Бебу, Глафиры, прекрасный Яолк населяли, —

С ними одиннадцать шло кораблей под начальством Евмела,

Сына Адметова; был он рожден наиболе прекрасной

Меж дочерями Пелея, — Алкестой, богиней средь женщин.

Тех же, что жили в Мефоне, Фавмакии и в Мелибее,

Тех, во владеньи кого Олизон находился скалистый, —

Вел Филоктет за собою, стрелок превосходный из лука —

Семь кораблей. И на каждом из них пятьдесят находилось

Сильных гребцов, превосходно умевших сражаться стрелами.

Сам он лежал в жесточайших страданьях на острове дальнем,

Лемносе многосвященном, где был он ахейцами брошен,

Мучимый язвою злой, причиненной змеей водяною.[18]

Там он, страдая, лежал. Но уж скоро пришлось аргивянам

О Филоктете у черных судов своих вспомнить!

Рать без вождя не осталась, но все ж по вожде тосковала.

Медон над нею начальствовал, сын Оилея побочный:

Рена его родила градоборцу царю Оилею.

Тех же, кто Триккой владел и Ифомой на горных уступах,

Кто населял Эхалию, Еврита эхальского город, —

Тех за собою в поход Подалирий вели с Махаоном,

Славные оба врачи, Асклепия мудрые дети.

Выпуклых тридцать судов за ними рядами приплыло.

Тех, что в Ормении жили и возле ключа Гипереи,

Тех, кто в Астерии жил и на белых вершинах Титана, —

Вел Еврипил за собою, блистательный сын Евемона.

Сорок судов чернобоких отправилось с ним против Трои.

Тех, что Аргиссой владели и что населяли Гиртону

Олооссон, белокаменный город, Елону и Орфу, —

Их предводителем был Полипет, воеватель бесстрашный,

Сын Пирифоя, бессмертным Зевесом рожденного на свет, —

От Пирифоя зачатый женой Гипподамией славной

В самый тот день, как герой покарал волосатых чудовищ,[19]

Их с Пелиона прогнал и преследовал вплоть до Эфиков.

Был он вождем не один, а главенство делил с Леонтеем,

Сыном бесстрашного духом Корона, Кенеева сына.

Сорок судов чернобоких отправилось с ними под Трою.

Вел двадцать два корабля за собою Гуней из Кифоса.

Был он вождем эниенцев и храбрых душою перебов, —

Тех, кто дома себе строил вокруг непогодной Додоны,

Тех, что вблизи берегов Титаресия жили прелестных.

В реку Пеней он вливает прекрасноструистую воду,

Но, не мешая ее с серебристой его водовертью,

Поверху катит над тою рекой свою воду, как масло.

Воды Стикса[20], ужаснейшей клятвы, ей служат началом.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 147
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: