Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Потерянная сестра - Люсинда Райли

Читать книгу - "Потерянная сестра - Люсинда Райли"

Потерянная сестра - Люсинда Райли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Потерянная сестра - Люсинда Райли' автора Люсинда Райли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

589 0 23:01, 25-04-2023
Автор:Люсинда Райли Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Потерянная сестра - Люсинда Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Седьмая книга знаменитого цикла «Семь сестер».Это история последней, "потерянной", сестры Деплеси. Загадка, которая так долго оставалась без ответа!Благодаря завещанию приемного отца Па Солта каждая из шести сестер Деплеси смогла отправиться в уникальное путешествие на земли предков и узнать тайну своего рождения.Но один вопрос по-прежнему остается без ответа. Кем является их потерянная седьмая сестра, которую так и не удочерил Па Солт? Где ее искать?У сестер Деплеси есть лишь одна подсказка – кольцо с семью изумрудами.Из Новой Зеландии в Канаду, Францию и Ирландию – храбрые женщины семьи Деплеси вновь отправляются в путь.Перед ними откроется удивительная история любви и самопожертвования, начало которой было положено почти век назад.Добро пожаловать в красочный подзвездный мир сестер Деплеси.

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 187
Перейти на страницу:
особенно интересуется историей, да, Мерри?

– По правде говоря, они оба выросли в Новой Зеландии, – вступилась я за детей. – Там на уроках истории им не рассказывали, что происходило в Ирландии и кем был Майкл Коллинз.

– Тогда я скажу вам, что он был одним из величайших героев Ирландии, – объявил Ниалл. – Он привел нас к независимости от Брита нии, и…

«Добро пожаловать домой, Мерри», – подумала я, когда мы повернули к Инчидони, под мерный речитатив истории Ниалла. Через пять минут он остановил автомобиль перед входом в «Инчидони-Лодж»

Итак, Мерри, каково ваше впечатление? – спросил Ниалл, когда вышел из такси, а мы распахнули двери. – Готов поспорить, вы помните старую хижину, которая стояла здесь, когда вы были девочкой.

– Да, помню, – согласилась я, восхищаясь большим современным оте лем, а потом повернулась к величественной полосе белого песчаного пляжа и набегавшим барашками волнам и ощутила дуновение морского ветра в волосах. Я глубоко вдохнула свежий чистый воздух Западного Корка с неповторимым сочетанием запахов моря и коровьего навоза.

– Каким транспортом вы собираетесь пользоваться, пока будете здесь? – поинтересовался Ниалл, когда я расплачивалась с ним евро, а не шиллингами, которые так тщательно пересчитывала в юности.

– Возьму напрокат автомобиль, – ответила я. – Где это можно сделать?

– В аэропорту Корка. Вам следовало сказать об этом, и тогда мы бы разобрались по пути сюда. Ничего, я могу помочь вам, пока вы не обзаведетесь собственной машиной, – добавил Ниалл, подхватил мой саквояж, и мы вошли в прихожую отеля.

– Стильная отделка, – заметил Джек, осматривая просторное современное фойе. – Я ожидал чего-то более старомодного, деревянных балок, как в фермерском доме.

Мы зарегистрировались, и Ниалл поговорил с сотрудником за стойкой, который дал мне номер телефона прокатной компании в аэропорту.

– Я могу отвезти вас обратно завтра утром, только позвоните, – сказал Ниалл. – Если понадобится что-то еще, у вас есть мой номер. До встречи!

Он помахал нам и ушел.

– Все здесь очень дружелюбны, – сказала Мэри-Кэт, пока мы шли к лифту за носильщиком. – Так было всегда, мама?

– Полагаю, да, хотя в детстве для меня все было по-другому. Мы больше беспокоились о том, что остальные говорят о нас.

– Они определенно любят поболтать, – сказал Джек, пока мы шли по очередному гостиничному коридору.

– Вот, – сказал носильщик, проводив нас в комнату, залитую мягким вечерним светом из-за стеклянных раздвижных дверей, выходивших на маленький балкон. – У вас будет отличный вид на океан.

– Спасибо. – Я расплатилась с ним. – Можете оставить рюкзаки прямо здесь.

– Кто-нибудь хочет чаю? – обратилась я к детям после его ухода.

– Уже почти восемь вечера, так что я предпочел бы выпить пива, – сказал Джек.

– Я бы тоже могла убить за кружку пива, – согласилась Мэри-Кэт.

– Тогда давайте закажем все в номер, – предложила я. – Мы можем устроиться на балконе и полюбоваться закатом.

Я направилась к телефону.

– Лучше посиди, мама, а я принесу напитки, – сказал Джек.

– Какой это у тебя отель по счету, мама? – спросила Мэри-Кэт, когда мы открыли раздвижную дверь.

– Честно говоря, милая, я уже сбилась со счета. – Я пододвинула стул и опустилась на него.

– Ты собиралась путешествовать несколько месяцев, но на самом деле уложилась в две недели.

– Я не рассчитывала, что за мной будет слежка, верно?

– А я до сих пор не понимаю, почему ты убегала, ведь я сказала тебе, что сестры только хотели увидеть кольцо, и…

– Мы можем сегодня отвлечься от дел, Мэри-Кэт? – вздохнула я. – Мне нужно отдохнуть от этой темы, если не возражаешь.

– Само собой, но ты согласна, что Тигги оказалась замечательной? Она была так мила со мной. Она сказала, даже если окажется, что я не их родственница, она будет поддерживать контакт со мной и хочет, чтобы я посетила их в Атлантисе, пока буду в Европе.

– Да, она чудесная, – согласилась я. – Она даже пригласила всех нас в этот яхтенный круиз.

– Надеюсь, Мишель скоро свяжется со мной через агентство и мы сможем подробнее выяснить, кто я такая. Чип сказал, что это будет достаточно просто сделать с помощью анализа ДНК.

– Я не сомневаюсь, что ты ее дочь, милая. Может быть, дело в том, чьей дочерью является она сама. Или кем был твой биологический отец. Возможно, именно он был связан с этим таинственным Па Солтом.

– Знаешь, что, мама? – спросила Мэри-Кэт, когда Джек принес поднос с напитками на балкон. – Ты права; я не подумала об этом.

– Повторяю, давайте отложим все дела на завтра и будем радоваться тому, что мы оказались вместе в Западном Корке. Не думала, что это когда-нибудь случится.

– Я рад, что это случилось, мама, – сказал Джек. – Твое здоровье!

– Твое здоровье. – Я подняла тост своей чашкой, а когда отпила глоток крепкого чая, он оказался гораздо лучше, чем за все время моих странствий. Было хорошо ощущать себя дома здесь, вместе с детьми.

* * *

После ужина в спокойном пабе «Дюны» мы решили пораньше лечь спать. Я забралась в постель и выключила свет, оставив дверь на балкон открытой, чтобы слышать плеск волн на побережье.

Это был прекрасный звук, который люди слышали со времен возникновения человечества. А другие живые существа – за миллионы лет до этого. Что бы ни случилось с каждым из нас в нашей маленькой жизни, эти волны будут подступать и отступать, и это будет продолжаться до конца существования всего живого на нашей планете.

– Тогда почему события, которые происходят с нами в нашей мелкой и ничтожной жизни, имеют такое значение? – прошептала я. – Из-за любви, – ответила я себе. – Только из-за любви…

40

Ниалл забрал нас на следующее утро в девять часов и отвез в аэропорт. Когда он оформил аренду автомобиля и внес меня и Джека в страховой полис, я уселась за руль.

– Куда мы направляемся, мама? – спросила Мэри-Кэт с заднего сиденья.

– К моему старому семейному дому, – ответила я, радуясь возможности сосредоточиться на дорожных знаках, а не на месте назначения. После Бандона я повернула налево возле указателя на Тимолиг и поехала по проселочной дороге, которая с тех пор в лучшем случае стала немного шире.

– Ты жила только там или еще и в других местах? – спросил Джек.

– Нет, только там, но я объездила всю округу на велосипеде.

Я свернула налево у перекрестка на Баллинскарти, а потом направо в Клогах, интуитивно продвигаясь вперед по паутине проселочных дорог. В итоге мы завернули за угол возле Инчбриджа и едва не въехали в реку Аргидин.

– Господи, мама! – воскликнул Джек, когда я ударила по тормозам, чтобы не упасть в воду; там не

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 187
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: