Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Война и мир. Том 3-4 - Лев Толстой

Читать книгу - "Война и мир. Том 3-4 - Лев Толстой"

Война и мир. Том 3-4 - Лев Толстой - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Война и мир. Том 3-4 - Лев Толстой' автора Лев Толстой прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

827 0 01:22, 07-05-2019
Автор:Лев Толстой Жанр:Читать книги / Классика Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Война и мир. Том 3-4 - Лев Толстой", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В книгу вошли третий и четвертый тома романа "Война и мир".Признанная критикой всего мира величайшим эпическим произведением новой европейской литературы, «Война и мир» поражает уже с чисто технической точки зрения размерами своего беллетристического полотна. Только в живописи можно найти некоторую параллель в огромных картинах Паоло Веронезе в венецианском Дворце дожей, где тоже сотни лиц выписаны с удивительной отчётливостью и индивидуальным выражением. В романе Толстого представлены все классы общества, от императоров и королей до последнего солдата, все возрасты, все темпераменты и на пространстве целого царствования Александра I.
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 241
Перейти на страницу:

— Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fierechandelle de m`avoir sauve… de cet enrage… J`en ai assez, voyez-vous, de ballesdans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk,— он показал шрам, который был на щеке. — Et cette jambe, comme vous voyez, quine veut pas marcher. C`est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j`ai recuca. Sacre dieu, c`etait beau. Il fallait voir ca, c`etait un deluge de feu.Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d`unpetit bonhomme. Et, ma parole, malgre l`atoux que j`y ai gagne, je serais preta recommencer. Je plains ceux qui n`ont pas vu ca. [Да, мой любезный господинПьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня отэтого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле.Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая нехочет двигаться. Это при большом сражении 7-го под Москвою. О! это былочудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу,можете похвалиться. И ей-богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), ябыл бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого. ]

— J`y ai ete, [Я был там, ] — сказал Пьер.

— Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, — сказал француз. —Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nomd`une pipe. Et vous nous l`avez fait cranement payer. J`y suis alle trois fois,tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois onnous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c`etait beau, monsieurPierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu sixfois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes!Notre roi de Naples, qui s`y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nousautres! — сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. — Tant mieux, tantmieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… — он подмигнул сулыбкой, — avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n`est ce pas?[Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держалсябольшой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там трираза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза насопрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны,ей-богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно напарад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собакусъел, кричал им: браво! — Га, га, так вы наш брат солдат! — Тем лучше, темлучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы,господин Пьер. Не правда ли?]

До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, ицелен, и доволен собой, что Пьер чуть-чуть сам не подмигнул, весело глядя нанего. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.

— A propos, dites, donc, est-ce vrai que toutes les femmesont quitte Moscou? Une drole d`idee! Qu`avaient-elles a craindre? [Кстати,скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Страннаямысль, чего они боялись?]

— Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Parissi les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, еслибы русские вошли в него?] — сказал Пьер.

— Ah, ah, ah!.. — Француз весело, сангвиническирасхохотался, трепля по плечу Пьера. — Ah! elle est forte celle-la, —проговорил он. — Paris? Mais Paris-Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку.Париж?.. Но Париж… Париж…]

— Paris la capitale du monde… [Париж — столица мира…] —сказал Пьер, доканчивая его речь.

Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в серединеразговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.

— Eh bien, si vous ne m`aviez pas dit que vous etes Russe,j`aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну,если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что выпарижанин. В вас что-то есть, эта…] — и, сказав этот комплимент, он опять молчапосмотрел.

— J`ai ete a Paris, j`y ai passe des annees, [Я был вПариже, я провел там целые годы, ] — сказал Пьер.

— Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pasParis, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s`estTalma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, — и заметив, чтозаключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: — Il n`y a qu`un Paris aumonde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous enestime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, —дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж — это Тальма, Дюшенуа, Потье,Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и осталисьрусским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю. ]

Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных вуединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие вразговоре с этим веселым и добродушным человеком.

— Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles.Quelle fichue idee d`aller s`enterrer dans les steppes, quand l`armee francaiseest a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles-la. Vos moujiks c`est autrechose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux queca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes lescapitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons aconnaitre. Et puis l`Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что ониочень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когдафранцузская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, японимаю, но вы — люди образованные — должны бы были знать нас лучше этого. Мыбрали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Насбоятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] — началон, но Пьер перебил его.

— L`Empereur, — повторил Пьер, и лицо его вдруг привялогрустное и сконфуженное выражение. — Est-ce que l`Empereur?.. [Император… Чтоимператор?..]

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 241
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: