Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Трибуле - Мишель Зевако

Читать книгу - "Трибуле - Мишель Зевако"

Трибуле - Мишель Зевако - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Трибуле - Мишель Зевако' автора Мишель Зевако прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

488 0 04:57, 14-05-2019
Автор:Мишель Зевако Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Трибуле - Мишель Зевако", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Король Франции Франциск I спятил. Шутка ли, в свои пятьдесят влюбиться в семнадцатилетнюю! Все придворные готовы кивать и поддакивать нестареющему монарху, лишь шут Трибуле не весел. На его всегда улыбающемся лице затаился страх.Пока в Лувре решают, кто больший дурак – король или его шут, в Париж, город своего детства, возвращается шевалье де Рагастен. Его цель – найти и вернуть то, что он потерял. Рагастен знает, где искать, но при всей своей силе и отваге понимает – сделать это в одиночку практически невозможно. Есть в Париже место, проникнув в которое, любой смертный может обрести бессмертие, если о нем будет кому вспоминать. За помощью Рагастен решает обратиться к королю…Роман французского писателя Мишеля Зевако, владевшего пером так же легко, как и шпагой, погружает читателей в бурную эпоху Ренессанса. На свой особый манер он рассказывает историю, которая стара как мир. Историю, прославленную когда-то в пьесе Гюго и воспетую в бессмертной опере Верди.На русском языке публикуется впервые.
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 109
Перейти на страницу:

– Завтра к вам придут. Вы последуете за этим человеком…

– Как я его узнаю?

– Он вам скажет: «Во имя рыцаря Святой Девы».

Леду поклонился. Лойола, взглянув последний раз на Леду, вышел.

В этом взгляде почувствовался проблеск странной симпатии.

Лойола медленно возвращался к Зловонной Норе.

Он вернулся к половине одиннадцатого.

В задумчивости он вошел в коридор и открыл дверь выбранной им комнаты.

Войдя внутрь, он хотел закрыть за собой дверь, но она почему-то оказала сопротивление. Лойола обернулся и увидел человека в плаще и глубоко надвинутой на глаза шапке. Лойола был храбрым человеком, поэтому он сохранил хладнокровие:

– Что вы хотите? – спросил он.

– Поговорить с вами, месье Лойола, – ответил неизвестный.

– Кто вы?

– Сын Этьена Доле!

XLVII. Встреча

Пришелец закрыл дверной замок, снял плащ и бросил его на стул.

– Я и не знал, – сказал Лойола, не обнаружив каких-либо эмоций, – не знал, что у месье Этьена Доле есть сын.

– Хочу объяснить вам, месье, почему я воспользовался этим словом, – сказал молодой человек с пугающим спокойствием.

Лойола не знал этого человека. Но он как тонкий знаток оценил гибкую фигуру и отважные глаза Лантене. Наши читатели, безусловно, узнали его с первых же слов.

– Предвижу, – сказал Лойола, – что наша беседа может затянуться. Извольте пресесть.

Лантене отрицательно покачал головой. Он только нервно оперся рукой о спинку кресла.

А в то же самое время Лойола быстрым движением, доказывающим привычность такого рода действий, освободился от сутаны, резко отпихнув ее ногой в угол. Оказалось, что под сутаной он скрывает военный костюм. Грудь прикрывала замшевая кираса; на ногах – сапоги, на боку – шпага, и рука его с небрежной игривостью легла на серебряную рукоятку кинжала, который монах носил на поясе.

– Ну, а вы позвольте мне использовать право всякого усталого человека отдохнуть в кресле.

Лойола уселся поудобнее. Он скрестил ноги, направил свой ироничный взгляд на Лантене и сказал:

– Слушаю вас, месье… хотя ваш способ представляться людям, особенно в такой час, скорее необычен. Итак, что вы намерены мне сказать?

– Месье, – ответил ему Лантене, – вижу, вы стараетесь вызвать на моем лице удивление, предполагая, что оно появится, когда я увижу вас в рыцарском одеянии…

– Тогда как вы предполагали застать беззащитного монаха?

– Я и в самом деле думал встретить обычного монаха. Вы ожидали, что я удивлюсь. Такое удивление у меня вылилось в радость, потому что теперь я, месье, смогу убить вас без всяких угрызений совести.

– Ах, так вы пришли с намерением убить меня?

– Да, – четко ответил Лантене. – По меньшей мере, если мы не сможем договориться…

– В чем я сомневаюсь, друг мой, – спокойно сказал Лойола, который вытащил из ножен свой кинжал и демонстративно чистил лезвием свои ногти. – Но вы представились сыном месье Доле…

– Вы скоро поймете значение этого слова, месье Лойола. Я чтил Этьена Доле как учителя. Я обязан ему тем малым, что я знаю. Когда я слушал его, месье, огонек знания отбрасывал светлые сполохи во мрак моего невежества… Но это не всё… У этого блестящего ученого есть дочь. Я люблю ее, и она меня любит. Дата нашей свадьбы уже назначена. Эта любовь, месье, стала единственным смыслом моей жизни. Великий человек, которого вы бросили в Консьержери, оказал мне честь, приняв меня в зятья и открыл передо мной свой дом. Я вошел в его семью. Теперь вы понимаете, что я имею право называться сыном Этьена Доле?

– Не отрицаю этого вашего права, месье…

– Меня зовут Лантене.

– Лантене? – спросил со странной улыбкой Лойола. – Мне кажется, что я где-то слышал, как о вас говорили… Подождите-ка… Да… Это был господин граф де Монклар!

– Возможно, – холодно проговорил Лантене.

– Главный прево интересуется вами, молодой человек. Впрочем, это его дело – активно заниматься всякой парижской нечистью: бандитами, мошенниками, забияками. Вижу, что месье Доле повезло с выбором зятя. Дочери знаменитого еретика как раз годится в мужья прославленный бандит! Гармония просто поразительная… Да, да, месье Лантене, выходец со Двора чудес, вы полностью достойны дочери месье Доле, узника Консьержери. Всё это тесно связано.

Лантене не прерывал монаха, спокойно выслушивая его оскорбления.

– Месье Лойола, – сказал он, когда испанский монах закончил говорить, – только что я, уверяю вас, испытывал настоящую радость, удостоверившись, что вы не простой монах, каким я вас себе представлял. Уверяю вас, что я успокоился, увидев, что вы при шпаге и кинжале. Что вы хотите? Сознание бандита отличается своими странностями. А сейчас позвольте мне сказать вам, месье, что я испытываю еще большую радость.

– Какова же причина этой радости?

– Отправляясь разыскивать вас, я ожидал увидеть монаха, но монаха, обладающего высшим разумом. Мне говорили, да и сам Доле утверждал, что Лойола относится к людям с широким горизонтом… Правда, месье, вы пытаетесь раздавить меня видимым презрением, потому что настоящего презрения вы ко мне не испытываете. Вы пытаетесь установить связь между именем главного прево и моим. Эта связь унизительна. Я увидел вас куда более мелким, чем мне о вас говорили. Ваш разум, месье, совершенно ординарен. Вот почему я радуюсь. Ведь мне было бы жалко уничтожить действительно высокий и прекрасный разум.

Лойола прикусил губу и пошевелился.

– Более того, – закончил Лантене, – если бы вы обладали возвышенным умом, который все у вас предполагают, вы бы разделяли другую философию, а не ту, которая вас привлекает. Вы бы не проповедовали смерть невинных, которые не верят в то, во что вы верите или прикидываетесь, что верите…

– Молодой человек, – строго сказал Лойола, – не касайтесь опасных проблем…

– Вы правы, месье. Перехожу к цели моего визита. Ненависть, которую вы питаете к Этьену Доле…

– Я прерву вас! – воскликнул Лойола, вставая. – У меня нет ненависти к Доле…

– Месье, у каждой шутки есть свои границы. Вы перешли грань гнусности. Но я вполне допускаю, что у вас нет никакой ненависти к моему несчастному учителю. О! Я знаю всё, что вы могли бы сказать по этому поводу… Если бы только религиозный интерес толкал вас, если бы ваши личные чувства здесь не играли никакой роли… Итак, мы установили, что Доле вы не ненавидите, но хотите его убить… Я, месье, вас не ненавижу, но люблю Доле. И хочу помешать вам убить его…

– И как же вы хотите это проделать?

– Сделаю вам честное предложение.

– Посмотрим, что за предложение…

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 109
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: