Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Пророчество Черной Исабель - Сьюзен Фрейзер Кинг

Читать книгу - "Пророчество Черной Исабель - Сьюзен Фрейзер Кинг"

Пророчество Черной Исабель - Сьюзен Фрейзер Кинг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пророчество Черной Исабель - Сьюзен Фрейзер Кинг' автора Сьюзен Фрейзер Кинг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

394 0 05:28, 11-05-2019
Автор:Сьюзен Фрейзер Кинг Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Пророчество Черной Исабель - Сьюзен Фрейзер Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Джеймс Линдсей, благородный шотландский рыцарь, несправедливо обвиненный в измене, превратился в изгоя, лесного разбойника по прозвищу Сокол Пограничья. В своих бедах он винит Черную Исабель, назвавшую его предателем в одном из своих видений. Ему кажется справедливым, взяв ее в заложницы, обменять на свою сестру, захваченную в плен женихом Исабель. Но, встретив вместо лживой ведьмы, какой ему представляется предсказательница, прелестную ранимую девушку, Джеймс вскоре понимает, что расстаться с ней - все равно что вырвать из груди сердце.
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 97
Перейти на страницу:

– Если вы посадите Джейми в тюрьму, – бросила вдогонку Маргарет, – так и знайте, я больше никогда не лягу с вами в постель!

У Исабель изумленно округлились глаза.

– Замолчи сейчас же! – прикрикнул на Маргарет Ральф, но тут же сбавил тон, и в его голосе появились теплые нотки: – Успокойся, дорогая, зачем так волноваться? – Он ласково погладил ее по плечу, не выпуская, однако, руки Исабель. – Леди Сетон – моя невеста, я тебе все объясню сегодня вечером.

– Она ваша невеста?! – опешила молодая женщина. – Прощайте, вечером вы меня уже не увидите.

– Так-таки и не увижу? – нежно промурлыкал Ральф, придвигаясь к ней. Маргарет потупилась и вздохнула. – Вот и умница. А теперь отведи миледи наверх. Знаешь, когда ты злишься, глаза у тебя прямо медовые, – с чувством продолжал он, понизив голос. – Такие бывают у молодых соколов. Ну иди же и не забудь: вечером я тебя жду. – Он повернулся к Исабель: – С вами я тоже хочу поговорить, но сначала вам надо отдохнуть, прийти в себя. Я пришлю своего сокольничего, чтобы он забрал у вас сокола.

– Нет, он останется со мной, – возразила девушка.

– Но у меня прекрасное помещение для ловчих птиц, – нахмурился Ральф.

– Нет, – повторила Исабель. – Прикажите принести в мою комнату насест и свежего сырого мяса.

– В вашей комнате уже есть насест, – ответил Ральф. – Так и быть, пусть эта упрямая птица остается с вами. Я распоряжусь, чтобы принесли еды для вас обоих.

Он повернулся и зашагал прочь.

Исабель посмотрела ему вслед, потом перевела взгляд на новую знакомую.

– Не слушайте Ральфа, Маргарет, – сказала она, – я ни за что за него не выйду.

Молодая женщина чуть не плакала от обиды.

– Пойдемте, – сердито буркнула она и направилась наверх. Исабель оглянулась: солдаты тащили Джеймса к двери в цоколе угловой башни. Девушка проводила их полными слез глазами и последовала за Маргарет, судорожно сжимая в кулаке путы.


Маленькая комнатка на верхнем этаже, которую отвели Исабель, – с холодными стенами, дощатым полом и единственным узким окном, – удивила ее простотой, граничившей с убогостью: кроме кровати с занавесками, обитой кожей скамеечки, насеста для птицы возле окна, деревянного сундука и жаровни, там ничего не было.

Усадив Гэвина на насест, Исабель сняла охотничью перчатку. Маргарет торопливо попрощалась и уже открыла дверь, чтобы уйти, но прорицательница ее остановила.

– Пожалуйста, останьтесь, – попросила она. – Я понимаю, у вас есть причина относиться ко мне с неприязнью, но, думаю, это пройдет, когда мы познакомимся поближе. Кстати, я много о вас слышала.

– Вот как? – удивилась молодая женщина. – Интересно, от кого. Я тоже много слышала о Черной Исабель, прорицательнице из Аберлейди. Сэр Ральф, например, говорил, что прекрасно вас знает и даже присутствовал при ваших пророчествах. Правда, он скромно умолчал, что собирается на вас жениться.

– Мы обручились по настоянию моего отца, но я не хочу выходить за сэра Ральфа. Я люблю другого человека.

– А Ральфу об этом известно? – Маргарет закрыла дверь и встала перед Исабель, скрестив руки на груди. – Кто же ваш возлюбленный?

– Джейми Линдсей.

– Милостивый боже! – всплеснула руками Маргарет. – Откуда вы его знаете? Он, помнится, говорил о вас, но только раз или два, да и то в связи с предсказаниями.

– Мы встретились совсем недавно, – объяснила Исабель и бросила на Маргарет испытующий взгляд. – Вам известно, каким образом я здесь оказалась?

– Мне сказали, что вы приехали навестить сэра Ральфа…. Неужели он и правда велел доставить вас силой?

– Да, он приказал своим людям схватить меня и увезти, когда я пришла на встречу с пастором Хью. – Исабель собиралась было рассказать все в подробностях, но, заметив в глазах собеседницы сомнение, поспешила выложить самое главное: – Джейми хотел вас освободить и предложил сэру Ральфу обменять вас на меня. Должно быть, Ральф от вас это скрыл. Он обманул Джейми и всех нас.

– Нет, не может быть!

– Давайте сядем и поговорим, – предложила Исабель.

Они сели – Маргарет на скамеечку, прорицательница на краешек кровати, – и Исабель в общих чертах описала первую встречу с Джеймсом в осажденном Аберлейди, побег из объятого пожаром замка, поездку через лес, поимку одичавшего сокола и попытку снова его приручить, а также упомянула, что провела несколько дней на вершине утеса.

– Ничего не понимаю, – покачала головой Маргарет, когда Исабель закончила. – Зачем Джейми меня обменивать?

– Он боялся за вас, Маргарет. Отбить вас силой он не смог бы, вот и решил выкупить, обменяв на меня, нареченную сэра Ральфа. Однако теперь мне кажется, что он напрасно опасался за вашу безопасность… Вас и правда удерживают здесь против вашей воли?

Маргарет отвернулась к окну, и ее веснушчатые щеки залил пунцовый румянец.

– Я пленница, – призналась она, – но я купила себе покой и относительное благополучие, заплатив ту цену, которую назначил сэр Ральф.

– Понимаю… – вздохнула Исабель.

– Когда он меня сюда привез, – продолжала Маргарет, – я была вне себя от страха и ярости. Мы с Джейми попытались по дороге сбежать, меня схватила охрана, он хотел меня отбить, но стражников было слишком много, и я закричала, чтобы он уходил. По лицу Джейми было видно, что его возвращение – только дело времени… – Она вздохнула. – Сэр Ральф предложил мне выбор: холодный сырой каземат или его спальня. Разумеется, я плюнула ему в лицо и выбрала каземат.

Исабель кивнула, не проронив ни слова.

– О, он не прибегал к силе, – печально улыбнулась Маргарет. – Он был само терпение. По его приказу меня приводили к нему каждый вечер, он усаживал меня у камина и говорил, говорил… – Она выглянула в окно, и лучи солнца позолотили ее бледное лицо. – Сожалел, что ему приходится держать меня в тюрьме, называл прекрасной дикаркой, молил позволить ему насладиться моей красотой. Никогда я еще не слышала таких сладких речей… ведь в отличие от вас, миледи, я дурнушка, мужчины не обращают на меня внимания… Словом, в один прекрасный день я ему отдалась…

– Вы вовсе не дурнушка! У вас статная фигура, восхитительная кожа и такие чудесные глаза, что им позавидует любая красавица! И почему вы считаете, что мужчины не обращают на вас внимания? На вас засматривается Патрик Бойд, например.

– Патрик… Славный парень, хоть и неотесанная деревенщина. Он смотрит на меня как на подругу или сестру, или, скорее, как на брата, соратника. Ни он, ни остальные мои товарищи не видят во мне женщину, потому что после гибели братьев я ушла в лес воевать, как мужчина. Ни один из моих товарищей не любит меня так, как мне бы хотелось…

– Клянусь, Джейми и его друзья очень дорожат вами, и не только потому, что вы их боевая подруга. Доказательство тому – решимость, с которой они предприняли попытку вас освободить.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 97
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: