Читать книгу - "Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр"
* * *
В начале марта, поеживаясь от холода, Том сидел на галерее и наблюдал за королем, который принимал участие в турнире, устроенном в честь имперских посланников, посаженных рядом. На дублете Гарри был вышит девиз: «Она ранила мне сердце». Несомненно, он ухаживал за какой-то дамой. Том понимал, что любовь Гарри к Бесси Блаунт угасла, но не представлял, кто может быть его новой возлюбленной. Насколько он мог судить, девиз наверняка являлся частью некой замысловатой шарады, своего рода игры в рыцарство, которую так любил Гарри. Том сильно сомневался, что эта неизвестная дама в самом деле отвергла его авансы. Ведь он король, красивый, атлетичный, властный и неотразимый для женщин.
Через два дня, во вторник на Масленой неделе, Том был хозяином на большом пиру, устроенном в Йорк-плейсе для короля, королевы и послов. После окончания трапезы зал расчистили от столов и вкатили в него на широкой колесной платформе огромный зеленый замок. На его трех башнях развевались вымпелы: один с изображением трех разбитых сердец, другой – с женской рукой, держащей мужское сердце, и третий – с женской рукой, которая вертит мужское сердце. Раздались восторженные возгласы.
Том поднялся со своего места рядом с королем и, как ему велел сделать распорядитель пиров, провозгласил:
– Le Chateau Vert![21]
Вдруг из замка выскочили восемь дам, все в платьях из белого атласа, украшенных кружевом и золотым шитьем, в золотистых миланских шапочках, отделанных драгоценными камнями. На каждой было вышито имя персонажа. Группу возглавляла «королева Франции» в роли Красоты, весьма ей подходящей, так как в двадцать шесть лет она была все так же обворожительна. Постоянство изображала дочь лорда Морли, Джейн Паркер, помолвленная с наследником сэра Томаса Болейна, шальным красавцем Джорджем, юным придворным пажом. Были там и замужняя дочь Болейна, мистрис Кэри, в роли Доброты, и ее темноволосая сестра Анна – девушка, которую Тому представляли во Франции и которая теперь служила королеве. Анна играла Упорство. Том был вынужден признать: хотя и не красавица, но обладает неким веселым очарованием и танцует превосходно. Более симпатичная сестра блекла на ее фоне.
В зал вошли восемь великолепно одетых лордов в масках, шапках из золотой парчи и просторных плащах из синего атласа. Они носили имена: Любовь, Благородство, Юность, Преданность, Верность, Удовольствие, Кротость и Вольность. Несмотря на маскарадный костюм, было очевидно, что внушительная фигура Любви – это сам король. Лорды под пушечные выстрелы с гиканьем кинулись к крепости, однако дамы стойко защищались, бросая в осаждающих конфеты или брызгая на них розовой водой. Мужчины отвечали тем, что осыпали замок финиками и апельсинами. Вполне предсказуемо, в конце концов защитницы были принуждены к сдаче. Лорды взяли своих пленниц за руки и помогли им спуститься с платформы на пол, где стали весьма элегантно танцевать с ними. Когда все сняли маски, раздались громкие аплодисменты, затем король, раскрасневшийся от удовольствия, отвел королеву в приготовленный для нее Томом зал, где она как хозяйка принимала на банкете послов.
Том прохаживался между гостями и видел, как его государь угощается разнообразными аппетитными закусками и оживленно беседует с замужней дочерью Томаса Болейна, Мэри Кэри, которая была самой прелестной дамой в зале. Это она, нутром ощутил Том.
Взгляд его упал на младшую сестру Мэри, Анну. Девушку уже пора бы выдать замуж. Том бочком подошел к ее отцу:
– Я подумал, когда же вы с графом Ормондом определите дату свадьбы вашей дочери и его сына? Его милость хотел бы, чтобы ваш спор из-за титула разрешился.
Сэр Томас Болейн, казалось, испытал неловкость.
– Мне бы тоже этого хотелось, милорд кардинал, но мы с ним много препирались по поводу разных мелочей в соглашении.
– Распоряжайтесь мной, если я чем-нибудь могу быть полезен, – предложил Том. – Мистрис Анне самое время выйти замуж. Джеймс Батлер – деятельный и благоразумный молодой человек, он станет для нее прекрасным супругом.
– Я согласен, милорд, и благодарен вам за поддержку. Мне хотелось бы видеть свою дочь графиней Ормонд. Как вы знаете, я желал получить это графство для себя, но буду доволен, если спор урегулируется таким образом.
– Я поговорю с графом, – пообещал Том.
Это не помогло. Разногласия остались непреодолимыми даже после вмешательства Тома. Когда он сообщил об этом Болейну, тот не мог поверить.
– Я не сомневался, что уж вы-то сможете найти способ, милорд кардинал. Но, может быть, вы на стороне Ормонда в этом деле?
Том подавил гнев, но ответил резко:
– Я старался как мог, милорд.
* * *
Том потратил немало сил и на то, чтобы скрепить желанный новый союз с императором. Карл наконец отлучил Гарри от Франциска обещаниями присоединиться к вторжению во Францию, разделить все завоеванные территории и признать Гарри королем Франции.
– Франциск мне такого не предложит, – ухмыльнулся Гарри, сидя с Томом у очага однажды холодным мартовским утром. – А Мария будет императрицей!
Том улыбнулся:
– Да, но, увы, еще не скоро.
Марии было шесть лет, Карлу – двадцать два. Но готовилась их помолвка.
Королева, сидевшая за вышиванием и довольная сверх меры завязавшейся дружбой между ее супругом и племянником, подняла взгляд:
– Милорд кардинал, меня обручили с принцем Артуром в два года. Императорская корона – это приз, которого стоит подождать.
Глядя на нее, Том видел, как она незаметно постарела. Ей было тридцать шесть, она уже далеко зашла в средний возраст, тогда как король в свои тридцать находился в расцвете мужских сил и красоты. Том знал, что Гарри по-прежнему делит с ней постель, хотя в основном его призывал к этому долг, но уже больше трех лет она не зачинала детей, и никто теперь не верил, что это еще может произойти. А значит, единственной законнорожденной наследницей короля являлась шестилетняя девочка.
Том втихомолку организовал расторжение помолвки принцессы с дофином, к нескрываемой радости и облегчению королевы. Она испытала истинное удовольствие, когда Карл попросил руки Марии, и сказала, что всегда надеялась выдать дочь замуж за испанца. Император был самой желанной матримониальной наградой в Европе, Марии обеспечено блестящее будущее.
* * *
В конце мая устроили пышные торжества по случаю приезда в Англию императора для подписания нового соглашения и заключения помолвки с принцессой Марией. Том опять встречал его в Дувре и сопровождал в замок, где вскоре после этого вновь, якобы случайно, появился Гарри. Король хотел, чтобы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







