Читать книгу - "Избранное - Сол Беллоу"
892
Зд.: Не берусь, не лечу (лат.).
893
Мать его так (исп.).
894
Луп - деловой район Чикаго.
895
Гляди, гляди - орел, орел! (исп.)
896
Да, Калигула (исп.).
897
La Regina - царица (исп.).
898
Говорите, говорите, пожалуйста, громко! (исп.)
899
Перевод с англ. Д.Л. Михаловского.
900
Вот она, пошла! (исп.)
901
Вот он, орел! Вот он! (исп.)
902
Шарфом (йен.).
903
Гринго (белый человек) с орлом (исп.).
904
Парикмахерскую (исп.).
905
Подстилке (исп.).
906
Симпатичен (исп.).
907
Зд.: «Господи! Стоит ли поднимать такой тарарам из-за какого- то омлета» (фр.).
908
Ангелом бездны (Откровение Иоанна Богослова).
909
Морского разбойника (фр.).
910
Бробдингнег - страна великанов в «Путешествии Гулливера» Дж. Свифта.
911
Вы очень красивый (исп.).
912
Друг, пусть вам сопутствует удача, Каролина (исп.).
913
Веселый путник, отправляйся в путь, Легко прощайся, навсегда прощаясь. Лети как пух, лети куда-нибудь, Покорствуя судьбе, назад не возвращаясь (фр.).
914
Имеется в виду стихотворение П.Б. Шелли «Озимандий», где речь идет о тщете мирского величия и честолюбия.
915
Сумасшедших {идиш).
916
Зд.: На всеобщее обозрение (фр.).
917
United Service Organizations - Объединенные организации обслуживания вооруженных сил.
918
Это меньшее из зол (фр.).
919
Господи помилуй! {иврит)
920
Осия, 1:19.
921
Роман (фр.).
922
Оставить женщин?Безумие! Оставить женщин! (ит.) - Либретто оперы В.А. Моцарта «Дон Жуан» (II акт).
923
Зд.: Мир в оцепенении (лат.).
924
Прислуга за все (фр.).
925
Спокойствие, порядок, шик и сладострастие (фр.).
926
Гуляка (фр.).
927
Матерь Божья! Но мальчик! Мальчик! (ит.)
928
Ничего не поделаешь! (ит.)
929
Капельдинером (фр.).
930
Вот они, собаки! (фр.)
931
для видимости (лат.)
932
юридическое училище, основано в 1899 г.
933
еженедельная газета, посвященная театру, кино и т.д.
934
научно-исследовательская корпорация, связанная с Пентагоном
935
аллюзия на строки из «Уолдена, или Жизни в лесу» Генри Дейвида Торо (1817-1862): «Если кто шагает не в ногу, не значит ли это, что ему слышится бой другого барабана. Так не будем мешать ему маршировать под ту музыку, что ему слышится…"
936
международный аэропорт в Чикаго
937
молодежь — это я (фр.); парафраз известного изречения Людовика XIV: «Государство — это я"
938
переиначенная цитата из «Гамлета» У.Шекспира (пер. М.Лозинского): О, что за гордый ум сражен! Вельможи, Бойца, ученого — взор, меч, язык; Цвет и надежда радостной державы…
939
Джеймс Хоффа (1913-1975) — американский профсоюзный деятель; президент профсоюза транспортников, тесно связанного с гангстерами; в 1967 г. Хоффа был приговорен к восьми годам заключения и сел в тюрьму
940
Эдди Кантор — певец, киноактер
941
творительного падежа (лат.)
942
святой Фома Аквинский (1225-1274) — философ и теолог
943
Бартон Перри (1876-1957) — американский философ и педагог
944
Эдуард VII (1841-1910) — король Англии, правил с 1901 по 1910 г.
945
район Нью-Йорка, населенный в основном итальянцами
946
Чикагская лирическая опера, основана в 1954 г.
947
Альфонсо Капоне (1899-1947) — чикагский гангстер
948
финансовый еженедельник, назван в честь его основателя, журналиста Кларенса У.Баррона (1855-1928)
949
глубокий бас (ит.)
950
такая наклейка дает известные преимущества при парковке
951
специальный комитет во главе с сенатором Джоном Л.Макклелланом, которого сенат назначил для расследования рэкетирства среди руководителей профсоюзов
952
Эверетт Дирксен — политический деятель
953
буквально: друг суда (лат.) — человек, добровольно предлагающий советы по делу перед его слушанием или приглашаемый для этой цели судом
954
Нрав и лицо неразлучны — с тобой до самой смерти (исп.)
955
здание в Чикаго, своего рода музыкальный центр, где преподавали музыку, пение, настраивали, чинили инструменты
956
энциклопедия для юношества
957
комические актеры, братья Маркс Артур (Харпо) (1888-1964) и Джулиус (Граучо) (1890-1977), прославились прежде всего в эксцентрических фарсах немого кино
958
второй городской
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







