Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Экспедиция надежды - Хавьер Моро

Читать книгу - "Экспедиция надежды - Хавьер Моро"

Экспедиция надежды - Хавьер Моро - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Историческая проза / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Экспедиция надежды - Хавьер Моро' автора Хавьер Моро прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

75 0 23:06, 24-03-2025
Автор:Хавьер Моро Жанр:Историческая проза / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Экспедиция надежды - Хавьер Моро", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тридцатое ноября 1803 года, порт Ла-Коруньи. Под приветственные крики и рукоплескание горожан снимается с якоря корвет «Мария Пита». На борту судна находятся двадцать два ребенка в возрасте от трех до девяти лет, взятые из сиротских приютов. Они – живые носители недавно открытой вакцины от оспы, призванные транспортировать вакцинный материал в заморские владения Испании в Америке. Детей сопровождает и опекает начальница сиротского приюта Исабель Сендаль. Так начинается рискованная экспедиция под руководством хирурга Франсиско Хавьера Бальмиса и его помощника Хосепа Сальвани, которой посвящена книга современного испанского писателя, автора исторических бестселлеров Хавьера Моро. Героям романа предстоит пережить бури и кораблекрушения, а также столкнуться с множеством препон: враждебностью церкви, мздоимством чиновников, алчностью охотников поживиться за счет беззащитных сирот. И несмотря ни на что, Филантропической вакцинационной экспедиции суждено было стать величайшей гуманитарной миссией в истории человечества, и способствовали этому не только мужество детей, спасших жизнь колоссальному количеству людей, но и самоотверженность бесстрашных руководителей путешествия, оспаривавших любовь единственной женщины на борту «Марии Питы».

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 116
Перейти на страницу:
наобнимались, нацеловались; Исабель ласково ощупывала и гладила мальчика, как любая испанская мать, и затем спросила о Кандидо.

– С ним все в порядке. Он уехал верхом с доном Рикардо, вернется завтра. Я тоже научился скакать верхом. Иногда дон Рикардо берет нас с собой, когда объезжает приходы.

Внезапно Исабель разрыдалась. Сын ничего не понимал:

– Мама, что с тобой?

– Я плачу, потому что рада… видеть тебя.

Она лила слезы счастья, потому что вдруг ее одиночество закончилось. Ее сын, дон Рикардо, Кандидо… Это была ее семья, и она сама составляла ее неотъемлемую часть. Все эти годы жизнь в Пуэбле протекала так спокойно и обыденно, что у Исабель это вызвало очередной прилив чувств: сама она все это время чувствовала себя беглецом, живя на краю пропасти и стараясь стереть из памяти и из сердца то, что стереть невозможно. Исабель Сендаль существовала, не зная, кто она, потому что не могла сравнить себя ни с одной известной ей женщиной. Ни бедная, ни богатая; ни благородная, ни крестьянка; ни образованная, ни невежда. Она одновременно могла считать себя галисийкой, испанкой и мексиканкой. Стала няней для детей, специалистом по вакцинации, сиделкой и санитаркой. Была врачом, хоть и не имела диплома. Мать семейства, хоть и на свой лад, который вовсе не поощрялся в ту эпоху. Хотелось ли ей чего-то иного? Выйти замуж, вести размеренную обычную жизнь испанской жены в Индиях? Или обещанной Бальмисом славы? Нет, единственное, о чем она мечтала, – это работать в больнице и жить вместе с Бенито и Кандидо. Она желала быть тем, чем была, – свободной женщиной, окруженной любовью. Одинокой по собственному выбору, а не по злой воле обстоятельств, как она полагала до сих пор.

Увидев епископа, скакавшего верхом в развевающейся сутане, она сразу же поняла в глубине своего сердца, что и он ее не забыл. Ни капельки не забыл. Рядом ехал Кандидо, вытянувшийся и худой, с глазами небесно-голубого цвета и неотразимой улыбкой. Завидев Исабель, он спрыгнул с коня и бросился в ее объятия. Он тоже стал хорошим учеником, а все проблемы с поведением утряслись; правда, однажды, устав от бесконечных уроков латинского языка, он сиганул в окно с криком «Слишком много латыни, слишком много!». Этот анекдот разлетелся по всему городу, а не только по школе.

– Думаю, вас с нетерпением ждут в больнице, вы им нужны, – сказал ей прелат.

Исабель начала новую жизнь, точнее, вернулась к прежней, которую вела до отъезда. Она подыскала домик с садом в пригороде Пуэблы, наняла служанку-индианку, забрала мальчиков из интерната и поселила вместе с собой. Исабель старалась избегать встреч с доном Рикардо. Она перестала ходить к мессе в его собор, а посещала церковь Росарио в своем районе. Если епископ появлялся в больнице, Исабель скрывалась в прививочном кабинете и не выходила. Но когда они сталкивались на улице или на каком-нибудь публичном мероприятии, становилось ясно, что любовь никуда не делась, она угадывалась по блеску их глаз. Самое верное средство подстегнуть запретное чувство – это попытка подавить его.

Однажды епископ пришел к ней домой; Исабель готовила еду, мальчики учили уроки, и прелат остался на ужин. В тот день Исабель приготовила перец чили поблано, фаршированный свининой, которую она заранее потушила с изюмом, миндалем, яблоком и грушей. И соус «моле поблано»[82].

– Знаете, откуда пошло слово «моле»?

Мальчики помотали головой.

– Это изобретение сестры Андреа де ла Асунсьон, из монастыря Санта-Роза в нашей Пуэбле. Она так старательно молола все ингредиенты, что ее подруга, другая монахиня, так и назвала блюдо, от слова «молоть».

Заговорили об учебе детей, о том, что нового они узнают в школе, чем занимались в ее отсутствие. Мальчики с удовольствием рассказывали о своих делах. Постепенно ужины с епископом вошли в привычку, он появлялся два-три раза в неделю. Всегда рядом присутствовали дети и индианка, помогавшая по дому. Он приходил с единственной целью: увидеть Исабель. Хотя прелат продолжал любить девушку, он и в мыслях не имел добиваться более близких отношений. Ему хотелось лишь беседовать с ней, быть ее другом. Дон Рикардо выполнил свои обязательства по отношению к детям, и Исабель испытывала такую благодарность, что при виде прелата глаза ее сияли, как свечи в храме.

Вскоре епископу пришлось признать, что он так и не освободился от воздействия чар Исабель; он желал ее, хоть и повторял себе, что влечение – ничто в сравнении с обуревавшей его любовью. Ему просто нравилось быть рядом с ней, разговаривать или молчать, пробовать приготовленную ею вкусную пищу, улыбаться ей, предлагать новые идеи, выслушивать ее мнение. Несмотря на то, что оба старались отделить плотскую страсть от чистой любви, было понятно, что эти труды напрасны. Разве можно усилием воли задушить желание? Разве можно отделять душу от тела?

Однажды вечером они заговорились допоздна, дети улеглись спать, и епископ собрался уходить. Открыв дверь, он повернулся к Исабель, чтобы попрощаться. Она стояла рядом, так близко, что он обхватил ее лицо руками и несколько мгновений, показавшихся вечностью, смотрел в ее темные сверкающие глаза, ожидая знака, чтобы поддаться волне хаоса, в котором сила чувств возобладает над силой духа. В этот миг Исабель подняла руки и обняла его. Он нашел ее губы – те самые, что он уже считал воспоминанием, – и они открылись ему навстречу, словно священное подношение. Ее женственность, тонкий свежий аромат, свет ее глаз, изящный, будто фарфоровый, затылок – все это вызывало у него восхищение. Пока длился поцелуй, Исабель так крепко обнимала прелата, словно стремилась всю жизнь провести вот так, слившись с ним воедино. Как долго они мечтали об этой минуте и вместе с тем отвергали саму мысль о ней! Сколько времени потрачено впустую, в самобичевании, угрызениях совести и чувстве вины! А сейчас время замерло. Неизвестно как они оказались в спальне Исабель, под пологом ее постели, обнаженные, сплетясь в нерасторжимом объятии; они ласкали друг друга, ощущая себя не двумя разными людьми, а частями единого целого, где все, до самой последней мысли, было общим. Прижавшись щекой к перламутровому плечу любимой женщины, епископ отдался на волю безумного желания, перестав бороться с судьбой. Он скользил, наступал и отступал, раз за разом погружаясь во влажную тесную тьму, пока Исабель не содрогнулась, издав ликующий крик. Это походило на сон, от которого не хотелось пробуждаться. «Боже, разве это может считаться святотатством? – спрашивал себя прелат. – Как может быть грехом такая нежность?» Внезапно перед ним вспыхнул ослепительный свет; от этого взрыва

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: