Читать книгу - "Рим, проклятый город. Юлий Цезарь приходит к власти - Сантьяго Постегильо"
Аннотация к книге "Рим, проклятый город. Юлий Цезарь приходит к власти - Сантьяго Постегильо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Рим, проклятый город», вторая часть грандиозной биографии Юлия Цезаря, начнется с изгнания, а закончится галльским нашествием. Между этими событиями пройдут два десятилетия бурной жизни, полной политических, военных и личных маневров и интриг. Цезарь попадет в плен к пиратам (и обретет свободу), посетит Родос (и научится истинному красноречию), вернется на родину (и примет участие в подавлении восстания Спартака), войдет в Сенат, станет свидетелем заговора Катилины, заключит тройственный союз, который позволит ему возвыситься, подчинит лузитан, обзаведется друзьями, покровителями и новыми врагами. Тем временем Помпей, его союзник, а затем смертельный враг, коварством одолеет Сертория в Испании, разгромит пиратов, затем, мечтая уподобиться Александру Великому, отправится на Восток и триумфально возвратится в Рим. А где-то в Египте родится и подрастет Клеопатра, но пока еще никто не придает этому значения… Сантьяго Постегильо, дотошный исследователь и энергичный рассказчик, автор бестселлеров, выходящих общим тиражом более 4,5 миллиона экземпляров, продолжает свой колоссальный проект. Вторая книга цикла – приключенческая сага, политический триллер и батальная панорама. Здесь Юлий Цезарь добьется власти и узнает, какова ее истинная цена, когда Рим – проклятый Рим, который не ведет переговоров и не щадит никого, – взамен потребует то единственное, чем Цезарь не в силах пожертвовать… Впервые на русском!
Извинения Цезаря звучали искренне.
– Тогда зачем было набирать столько вооруженных бойцов? – полюбопытствовал Цицерон.
– Эти бои, как на ludi megalenses, так и на ludi romani, я намеревался посвятить памяти моего отца, который скончался двадцать лет назад. Признаться, я бы хотел, чтобы игры, связанные с его именем, надолго запомнились народу.
Цицерон кивнул. Цезаря можно было понять, но по новому закону ему теперь следовало соблюдать ограничения.
– Сколько пар гладиаторов ты задействуешь в играх? – спросил претор.
– А что говорит новый закон?
– Не более трехсот двадцати.
– Значит, столько и будет, – легко согласился Цезарь.
Цицерон пристально посмотрел на него:
– Новому эдилу Рима нравятся крайности…
– Новому эдилу Рима нравится соблюдать римские законы, – с достоинством ответил Цезарь.
На это Цицерону было нечего возразить.
Рим
65 г. до н. э., через несколько недель
после встречи с Цицероном
Гладиаторские бои прошли с огромным успехом. Изначально Цезарь предполагал, что в них примут участие более пятисот пар гладиаторов, но даже триста двадцать было чем-то неслыханным – ранее никто не выставлял столько бойцов. Каждый имел при себе сверкающее посеребренное оружие и был облачен в роскошные, богато украшенные доспехи. Было ясно, что таких состязаний Рим не увидит еще много лет. Бои устраивались в честь покойного Цезаря Старшего, и народ видел, как важна для Цезаря Младшего семья: эти чувства были близки большинству римлян. Для многих беднейших граждан семья была единственным богатством. Новый эдил превозносил ценность семейных уз, и к нему проникались симпатией.
Но Цезарь был куда более сложным человеком.
Помимо гладиаторских боев и травли зверей, проходивших в апреле и сентябре, он устроил множество представлений. В Риме все еще не имелось большого каменного театра вроде тех, что строили греки, поэтому Цезарь соорудил временный деревянный театр, где в течение всего года ставились многочисленные пьесы. В базиликах, на Форуме и в колоннадах по всему городу устраивались выставки скульптур из собраний Цезаря и некоторых знатных горожан, которых он уговорил временно поделиться своими сокровищами с народом Рима.
– Но для чего все это? – спросил Лабиен, когда оба сидели в атриуме дома Юлиев. – Насчет гладиаторов и зверей я еще могу понять, но театр, скульптуры… Это не нужно народу и не сделает тебя популярным. Бесполезная трата денег и сил.
– Да, я должен давать людям то, что им нравится, – объяснил Цезарь, – например, гладиаторские игры. Но что плохого, если они познакомятся с театром, искусствами, изящной словесностью?
– Как думаешь, твои соседи в Субуре поймут Плавта или оценят, например, Аталанту работы Пасителя?[80] – спросил Тит с нескрываемым недоверием.
– Плавт их забавляет, и я видел, как многие мои соседи по Субуре подолгу рассматривают статуи на Форуме. Народ таков, каков есть, но может стать лучше, чем он есть. Люди способны о многом задуматься, многое узнать. Однако Сенат этого не желает.
Лабиен выгнул брови:
– Почему же?
– Потому что те, кто много знает, читает, ходит в театр или любуется произведениями искусства, начинают думать собственной головой, а умеющий думать требовательнее к тем, кто им управляет, чутче к злоупотреблениям властью и жаждет справедливости.
– Ты занимаешь скромную должность эдила, но явно стремишься к большему. А тебя не пугает народ, который думает? В конце концов, ты ведь тоже сенатор, – возразил Лабиен; противоречие было ему очевидно.
– Я желаю править не ради себя, а ради общества, Тит. Вот почему я не боюсь, что тот, кто решает, выбрать ли меня эдилом, претором или консулом, будет думать, и притом много. Только тот, кто стремится к личному обогащению в ущерб остальным и присваивает деньги большинства, желает держать народ в невежестве, отвлекая его гладиаторскими боями и травлей зверей. Я устроил самые большие гладиаторские бои, какие помнит Рим, чтобы римляне задумались: что еще устроит этот новый эдил? Пусть они хотя бы даже из чистого любопытства ходят в театр и знакомятся с искусством. Может быть, это научит их думать. Такие авторы, как Плавт, порицают общество и побуждают мыслить. Такие скульпторы, как Паситель, трогают душу. Мы не сможем преобразовать Рим, если будем менять только учреждения и тех, кто стоит у власти. Надо менять народ.
– Не знаю, мне это непонятно, – возразил Лабиен. – И вряд ли это сильно тебя обогатит.
Он расхохотался. На этот раз Цезарь не улыбнулся. Он прекрасно сознавал, что большие дела, на которые он тратил свои деньги, – гладиаторские бои, починка общественных дорог, рынков и труб для отвода нечистот, а также выставки скульптур и театральные представления – загнали его в долги. Он был должен Крассу невиданную сумму – тысячу триста талантов[81].
Лабиен заметил, что лицо друга омрачилось.
– Я не хотел тебя обидеть… не сердись, Гай.
– Я знаю. С долгами я расплачусь.
Лабиен поразмыслил и наконец осмелился спросить:
– Каким образом? У тебя есть замысел?
Он видел, как ловко Цезарь добывает деньги, – например, в тот раз, когда их похитили пираты. Но тогда потребовалось собрать всего пятьдесят талантов, и для этого пришлось обратиться к восточным городам. Вернуть Крассу долг – в двадцать пять с лишним раз больше суммы выкупа – казалось невозможным. Цезарь будет вечным должником Красса или, что еще хуже, превратится в его послушное орудие. Лабиен знал: его друг не допустит, чтобы такое положение вещей продолжалось бесконечно.
– Я верну все, когда стану консулом, – уверенно ответил Цезарь.
– Начнешь воровать, как те, на кого ты нападаешь, – как Долабелла? Как те, кто становится консулом или наместником и извлекает выгоду из должности? Таков твой замысел? – В голосе Лабиена звучало разочарование. – Значит, твои слова – притворство.
– Раз ты думаешь так, значит ты меня совсем не знаешь, – покачал головой Цезарь. – Нет, ничего подобного: я добуду достаточно денег, прославлю Рим и получу выгоду для государства и для себя. Выиграют все. А заодно решу вопрос с границами. Так что замысел у меня есть.
– Но какой? – настаивал Лабиен, искренне желавший знать, как можно сравнительно быстро собрать столько денег.
– Дакия[82], – ответил Цезарь.
Заметив удивление Лабиена, он встал, направился в таблинум, вскоре вернулся с каким-то золотым предметом и протянул его другу. То был нарядный браслет в виде змеи, обвивавшей запястье.
– Золото?
Лабиен прикинул стоимость драгоценной вещи.
– Чистое золото, – уточнил Цезарь.
– Откуда ты знаешь, что это из Дакии?
– Мне подарили его ветераны похода Скрибония против дарданийцев, – объяснил Цезарь, забирая браслет. – Во Фракии, Македонии и даже в Иллирии ходит слава о золоте, добытом на землях даков и гетов, к северу от Данубия. Как тебе известно, испанские золотые прииски работают на пределе возможностей. Государству требуется больше золота.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев