Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Темный лорд. Заклятье волка - Марк Даниэль Лахлан

Читать книгу - "Темный лорд. Заклятье волка - Марк Даниэль Лахлан"

Темный лорд. Заклятье волка - Марк Даниэль Лахлан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Темный лорд. Заклятье волка - Марк Даниэль Лахлан' автора Марк Даниэль Лахлан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

537 0 11:38, 10-05-2019
Автор:Марк Даниэль Лахлан Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Темный лорд. Заклятье волка - Марк Даниэль Лахлан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

С каждым днем небо над Константинополем становится все темнее, и скоро тьма укроет его словно бархатом… Император пал жертвой оборотня, предвестника появления Фенрира - волка, который убьет бога Одина, после чего мир погрузится во мрак. Монах Луис должен отыскать волка, прежде чем он вырвется на свободу. Но сможет ли он предотвратить крушение мира?.. Ведь Константинополь уже превратился в поле битвы и непонятно, кто друг, а кто враг, кто человек, а кто бог или демон в людском обличье, кто придет на помощь, а кто обернется волком-убийцей...
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 106
Перейти на страницу:

«Ты принес и себя тоже. Нельзя идти вперед, к знанию, оглядываясь на жизнь».

Мысли начальника священных покоев хлынули, как зер­но сыплется из лопнувшего мешка.

— Я всего лишь хотел жить в сияющем дворце, хотел шел­ков и атласа, хотел командовать другими и быть господином на земле. Магия стала для меня всего лишь средством.

Ему представилась дворцовая сокровищница, военные ко­рабли, ждущие лишь его слова, чтобы отправиться в путь, баш­ни великого города, сияющие в утреннем солнце, выстроенные в боевой порядок войска под Абидосом: копья блестят для не­го, мечи выходят из ножен по его приказу, даже император слушается его. А какие там были палатки, кроваво-красные и пурпурные, похожие на цветы из драгоценных камней в све­те утра! Какое побоище он устроил. Ради славы, ради величия, чтобы, говоря о нем, люди восторгались даже мановением его руки.

Он не хотел быть богом. Он хотел быть королем. И чтобы стать королем, он позаимствовал немного божественной си­лы, думая, что подчинил ее.

«Ты средство, способное уничтожить древнюю магию. Старый бог пытался вложить руны в меня, а я спрятала их в тебе. Я хотела перейти по мосту из света, но он загородил мне дорогу. Я вернула тебя сюда, Карас. Я увидела, как поле­зен будет ученый. Теперь все, кто необходим, собираются. Это я послала за ними, Карас. Приготовься принять их до­стойно, как положено мертвецу, которым ты, без сомнения, скоро станешь».

— Я не умру!

«Ты забрал руны мертвого бога и сам стал частицей бога. Теперь ты должен воссоединиться с ним в смерти. Твоя боль поможет покончить с историей, полной страданий. Мы смо­жем уничтожить бога, Карас, положить конец его существо­ванию. Разве это не прекрасно?»

— Я человек, а не бог.

Он толкнул Стилиану к каменному уступу, задел то, на что был не в силах смотреть. Вытащил сестру из воды и усадил на камень.

— Я способен на доброту и сострадание. Я не такой жесто­кий, как бог.

«Ты был жесток».

— Это ты сделала меня жестоким! Твоя магия, твои руны.

«Это была всего лишь искра, упавшая на трут твоей души.

Воссоединись со мной в смерти, Карас, приди ко мне, пото­му что близится тот, кто страшнее смерти. Пройди по мосту из света».

— Я не умру. Я не умру! Эли! Эли!

Голос его сестры затих. Вместо него из тоннеля донесся плеск, кто-то шел сюда по воде.

Кто-то заговорил, почти запел на языке варягов, из кото­рого он не понимал ни слова.

Руны вокруг него задрожали и застонали. Их было уже не шестнадцать, а двадцать четыре. Он не знал, что делать даль­ше. Ему хотелось бежать из этого жуткого холодного места со всеми его мертвецами и призраками, которые своим ше­потом толкают его на самоубийство.

Начальник священных покоев силился выбраться из во­ды, но он совсем замерз, и, когда он попытался подтянуться на руках, мышцы свело судорогой.

Кто-то обращался к нему на языке варягов, какой-то маль­чик. Ему показалось, он узнаёт его. Да, этот мальчик привез приказ императора о проведении расследования.

— Я не понимаю тебя, — сказал начальник священных по­коев по-гречески.

— Мой господин, тебе не подобает принимать ванну в та­ком месте, — Змееглаз перешел на греческий. — Давай-ка я хоть мочалку тебе одолжу.

Он что-то бросил в источник. Начальник священных по­коев успел рассмотреть предмет, пока он летел. Это была го­лова маленького грека, который помогал ему спускаться. Ры­жеволосого нигде не было.

— Помоги мне выбраться!

Змееглаз прикоснулся к светящемуся камню, очарованный зрелищем.

— Нет, думаю, не стоит, — сказал он. — Эти воды поют, разве ты не слышишь?

— Я слышу только руны.

— Да, и знаешь, чего они хотят?

Начальник священных покоев сглотнул комок в горле. Он стучал зубами от холода.

— Смерти.

— Вот именно, — сказал Змееглаз, — и это хорошо, поэто­му я здесь.

Руны в пещере начали гудеть и трястись, от них прокати­лась волна возбуждения, которая показалась препозиту по­хожей на рев толпы, приветствующей победителя в гонке на колесницах.

Глава сорок восьмая
Без возврата

«Я иду на смерть. Луис, где ты? Я не могу умереть, не сказав тебе «прости». Где же ты? Приди ко мне. Нет, не приходи — эти люди убийцы! Беги, Луис, это из-за меня ты попал сюда. Если бы я однажды не улыбнулась тебе, ты не оказался бы здесь, ты оставался бы в монастыре, в тепле и безопасности».

Беатрис волокли, подхватив под руки, через темную Ну­меру. Путь был ей не по силам, она кричала, чтобы они шли медленнее, что если она упадет, то погубит ребенка и погиб­нет сама. Ноги у нее были слишком слабыми, огромный жи­вот слишком тяжелым, и сама она была такой неуклюжей среди этих полных ненависти людей. Северяне спешили. На­стоящие дикари с угрюмыми лицами, думала она. Она виде­ла таких, как они, при дворе отца, но там они чувствовали себя не в своей тарелке, робели, опасаясь нанести оскорбле­ние господину, традиции которого были им незнакомы. Здесь же они были как у себя дома, шагали через тьму с горящими факелами, выставив перед собой копья и обнаженные мечи.

Сколько же убийств, сколько смертей! Повсюду мертвые тела, начиная с обгорелых покойников при входе в тюрьму и узников, умерших прямо в кандалах, и заканчивая забиты­ми и изрубленными стражниками. Когда они входили, Беа­трис вырвало, и даже кое-кто из викингов не сдержался. На первом, надземном, этаже тюрьмы живых не осталось. Тела лежали с рваными ранами, с оторванными руками и ногами, с разбитыми головами. У одного мертвеца из груди торчало сломанное копье — кто-то явно пытался выдернуть его и не преуспел. Но еще страшнее казались те мертвецы, на кото­рых не было никаких видимых повреждений: узники в кан­далах, танцовщица, прижавшаяся к жирному старому суте­неру, оба с широко раскрытыми глазами, бледные, как будто умершие от ужаса.

Беатрис нисколько не удивляла такая смерть. Ее отец го­ворил, что из всех инструментов, помогающих ему править, нет ничего более действенного, чем ужас — король Страх, как он его называл. Если и впрямь существует такой прави­тель, сейчас они у него во дворце.

Отряд дошел до двери. Эта тоже была сожжена — захват­чикам явно пришлось орудовать тем, что было под рукой, по­тому что у них не было с собой никаких таранов. Викинги двинулись вниз по очередным молчаливым коридорам, пол­ным покойников, яркий свет факелов играл на грубых лицах, жуткая женщина, приказавшая схватить Беатрис, шла рядом. Почему-то общество этих угрюмых мужчин, сосредоточен­ных на цели, неприветливых и грубых, было ей даже прият­нее, чем соседство с этой женщиной. Беатрис поглядывала на шрам у нее на щеке — подобные уродства встречались и у нищих, просивших по воскресеньям милостыню на цер­ковных ступенях, но это почему-то пугало ее. Шрам застыл, словно воплощение вечного страдания, словно ожог, кото­рый вздулся на коже из-за пылающего в сердце огня.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 106
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: