Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Последний рассвет - Виктор Власов

Читать книгу - "Последний рассвет - Виктор Власов"

Последний рассвет - Виктор Власов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Последний рассвет - Виктор Власов' автора Виктор Власов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

286 0 06:10, 21-05-2019
Автор:Виктор Власов Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Последний рассвет - Виктор Власов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман «Последний рассвет» – вторая книга Виктора Власова. Это оригинальная авторская фантазия, построенная по мотивам исторических реалий средневековой Японии эпохи Муромати и предваряющая события повести «Красный лотос».Трагическая и авантюрная судьба принцессы Суа и увлекательные приключения братьев-мастеров искусства ниндзюцу Шуинсая и Лао Зотайдо разворачиваются на фоне войны, пылающей между сёгунатами Эдо и Киото. В это бурное время при самоустранении императора Гонары в атмосфере придворных интриг и межконфессиональной склоки решалась судьба Ямато, создавалось своеобразие национальной японской культуры. Ценители интеллектуальной прозы, несомненно, отметят просветительское значение этого романа, вводящего читателя в необычный читателю-европейцу своеобразный мир мистической экзотики дальневосточной культуры. Культура эта была создана Великим Океаном, вулканами, тайфунами, горными ущельями, и вмешательством мощных континентальных цивилизаций – китайской, корейской, европейской.Читателя же менее взыскательного, несомненно, порадует искренность и непосредственность авторского художественного слога, удивит близость к современности и актуальность для сегодняшнего дня некоторых понятий, наполняющих древнюю традицию Ямато эпохи Нара».
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 100
Перейти на страницу:

Спящий ночной лес поражал беззвучием. Ни скрипа, ни стука, ни шуршания, только тихий трепет листвы на слабом тёплом ветру. Усевшись под навес, сооружённый наскоро из перистых листьев огромного папоротника, Хаору пообещал, даже поклялся, смотреть в оба, не смыкать глаз, но Шиничиро, по шуршанию накидки друга, понял, что надеяться можно лишь на себя. Слыша громкое сопение утомлённого приятеля, различил шорох осторожных шагов среди шелеста листвы и травы. Невысокий человек, облачённый в тёмный костюм синоби, двигался со стороны оврага, заполненного водой до краёв. В его поднятой левой руке что-то блестело серебром. Шиничиро, оживившись, узнал дружественный жест, которому учили в додзё. Тоже вытащил медальон, подставил лунному свету. Приблизившись почти вплотную, гость немедленно представился:

— Я — Хигэми, Лао велел отыскать тебя. Ты меня помнишь, Шиничи?

— Долго выслеживал? — Шиничиро питал отвращение к гостям, крадущимся в ночи, но услышав, что старший Зотайдо приказал найти его, попридержал карающую руку.

— Предостережение от Лао-сана: возвращайся на север, в Итикава, в дом тётушки Фукуё. Твоя мать ждёт тебя там.

— В безопасности, — облегчённо вздохнул Шиничиро. — Где мой отец?

— Не следуй намеченного.

— Где мой отец? — парень поглядел на ночного гостя, как безумный, и, схватив за плечи, тряхнул.

— Если тебе станет легче, знай: миссия Зотайдо сорвалась, сёгун приказал…

— Что приказал? — сердито оборвал юноша.

— Найти живым или… мёртвым.

— Живым или мёртвым… — машинально повторил Шиничиро. Отойдя от Хигэми, помолчал. — Не-ет, за что? Мой отец верен господину Ёсисаде, он никак не мог нарушить обязательства, а если и нарушил, значит, следовало…

Мысли в голове Шиничиро громоздились одна на другую, словно камни при обвале.

— Куда сейчас направляется отец, отвечай?

— Если верить шаманке, — в Авадзи, в Каменную Старину.

— Большего бабка не сказала, а звездочёт?..

После предсказанных землетрясения и наводнения доверие к ним увеличилось. Но Хигэми, пряча глаза, продолжал лгать.

— Звездочёт, старуха Казуми-ёси, и другие, кто посмел не понравиться Ёсисаде, были расстреляны из луков. Вас ищут, чтобы убить именно тебя, иначе отряд Лао не задержался бы на враждебной территории. Мы заметили несколько горящих сигнальных стрел, пущенных с холма на север поочерёдно. Одну группу мастер Лао-сан отправил на холм, других повёл в обход озера.

— Дядя Лао ищет меня, чтобы убить? И присылает тебя ночью, чтобы… чтобы я в одиночку отправился куда-то на север? Мне же сам Лао велел идти искать отца… Ты подлый лгун, Хигэми!

Шиничиро пребывал в сильном возбуждении и сомнении. Этот человек, возможно, не осмелился напасть только потому, что был обнаружен. Но не нападает и теперь! Убить его — не узнаешь, откуда грозит неведомая опасность.

Шпион понял, что просчитался, но скрываться не стал.

— Да, Хадзиме послал твоего дядю, чтобы схватил тебя! — вскричал он. — Кендзо злодейски убит, и теперь Лао в ответе за тайные акции. Он вынужден тебя ловить, иначе умрут и твоя мать, и семья тётки. Их прикончит Ёсисада!.. Шини, тебе нельзя встречаться с отцом. Случится непоправимое! Так сказал звездочёт…

— Плевать я хотел и на твои предупреждения, и на твоего звездуна! Иди к свиньям, и не рыщи вокруг, иначе увижу — убью! Если Лао меня не поймал — и не поймает. Потому, что не намерен этого делать. И ты сгинь, доброхот.

Отпустив «почти покойника», Шиничиро обернулся на пост, увидел Эги. Здоровяк стоял около храпящего Хаору и недоверчиво глядел, готовясь выхватить катану и ринуться — то ли карать изменника, то ли на подмогу.

— Если дорога жизнь, не следует идти дальше вместе, — строго предупредил Шиничиро. — Дядя Лао вас не станет преследовать, если уйду. Прошу об одном: позаботьтесь о моём друге.

Он подхватил бронзовый меч и двинулся в ночь один.

— Стой, — поднял руку Эги, улыбнувшись. — В Осаке живёт мой брат Зиро, у него есть корабль. Небольшой и старый, но до Иё дойдёт. Спросишь там, подскажут. Покажешь медальон и передашь наилучшие пожелания от меня. Торопись!

До Осаки — не близко. Рванув со всех ног, Шиничиро ни разу не остановился, даже нужду справлял, как учил отец — на бегу. К утру, сильно измождённый, юноша, сопровождающий МЕЧ, приплёлся на пристань.

— Где… Зиро? — в горле пересохло настолько, что вместо голоса вырывался свист.

— Во-он там… скоро отойдёт, — пожал плечами моряк, пересчитывая короба с грузом. — Эй, крикните Нацумэ, чтобы задержался.

Нацумэ Зиро, суровый немногословный вако, увидев медальон, допытываться ни о чём не стал. Не сомневался, что не взять парня на борт — великий грех, а когда услышал о возвращении с добычей отряда Эги, повеселел. Расщедрился на кормёжку. Шиничиро налопался незатейливой рыбацкой снеди и свалился спать прямо на палубе, благо ночь — как молоко.

С восходом солнца поднялся ветер, барашки волн неслись по морю, как бешеные. Развеялась туманная дымка, нависшая над водой около берега, и проступили бамбуковая роща, и неровная, но чёткая линия гор. Воздух — влажный и солёный, зябкий точно около горного источника, холодил. Спрятав уши под повязку, одолженную Зиро, Шиничиро набрался терпения. Для обогрева и развлечения ради выполнял ката. На борту старого рыболовецкого судна, команда которого не брезговала пиратским промыслом, юноша исполнял танец воина, а Нацумэ Зиро и его маленькая команда с восторгом наблюдали невиданный в здешних краях стиль Зотай-до.

Глава 20

— Мерзкие животные, варвары! — процедила Суа, вытерев клинок об одежду мёртвого намбадзина. — Выкинуть!..

— В доспехах Небес госпожа Коридвен выглядит сногсшибательно! — раболепно произнёс Тсенг, склонив голову. — Предлагаю показать трупы остальной команде в качестве доказательства вашей власти.

С некоторых пор поредевшую команду галеона приходилось пополнять португальцами. На борту вспыхивали стычки, кровавые разборки между англо-шотландцами и южанами, не желавшими оставлять дурных наклонностей.

— That's horrible! — замерев от страха, по-варварски резко выдавил одноглазый пират. Опьянение грогом прошло мгновенно, стоило испытать жестокую силу хозяйки. Не решаясь покинуть каюту, он испугано стоял у стены. Другой, споткнувшись об опрокинутый стол, не вставал, пристально глядел на окровавленный меч в руке женщины.

В каюту вбежал пожилой намбадзин попугайского вида: в разноцветном кимоно и широкополой шляпе с длинным пером.

— Просить они и команда извенения… — Он проголосил виновато на ломаном кансайском диалекте. — Они напились виски… подобного более не повторится.

Мистер Ли Колдуэлл, к сожалению, лишил Суа своего приятного общества — доктор подхватил пневмонию и тихо умер в одну из снежных ночей. Жёсткая, яростная и властная воительница, Суа, словно дочь, оплакала славного «мистера Ухо» горькими слезами…

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: