Читать книгу - "Особый курьер - Алекс Орлов"
Аннотация к книге "Особый курьер - Алекс Орлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Внизу послышался шорох. Холланд перегнулся через перила и увидел человека, который мочился на одну из опор платформы.
— Эй, мистер! — позвал Джек.
— Одну минуту, молодой человек, я сейчас занят, — отозвался незнакомец.
Джек замолчал и принялся тактично ждать.
— Вот теперь слушаю вас, — сказал человек, застегивая брюки.
— Вы не подскажете, где здесь действующая часть порта?
— Ах вот что! Это вам нужно перелететь туда, западнее. Там у нас все заправляются — прямо из наливного танкера.
— Как же мне лететь, если я сел на последних каплях топлива?
— Так не нужно было садиться на заброшенные платформы. Здесь ведь давно уже ничего не действует.
— Я бы и не сел сюда, но в вашем порту нет даже диспетчера.
— Есть у нас диспетчер, только он убежал в город — спасать свою семью, — пояснил незнакомец.
— А что случилось в городе? — насторожился Джек.
— К нам прорвались повстанцы Всеобщего Порядка. Режут людей прямо на улицах. Сейчас их еще сдерживает гражданская милиция, но повстанцев очень много.
— На орбите Рабана полицейские суда, они не дадут вас в обиду.
— Может, и не дадут, — пожал плечами незнакомец. — Остается надеяться, что они помогут оборонять порт.
В этот момент где-то совсем рядом прогремело несколько взрывов, а затем началась беспорядочная стрельба.
— Видите, что делается? — И незнакомец указал на появившиеся столбы черного дыма. — Мой вам совет — спускайтесь вниз и бегите в лес. Иначе вам несдобровать.
Незнакомец тут же последовал собственному совету и побежал в сторону леса.
«Может, и мне убраться вместе с ним?» — подумал Холланд.
Однако бросить груз он не мог, пусть даже сейчас этого требовали обстоятельства. Джек не оставлял надежды, что сумеет завершить этот рейс.
Между тем грохот боя приближался, и уже были слышны отрывистые команды. Очевидно, атакующие старались захватить именно порт.
«Нужно уходить», — решил Холланд. Он вернулся к двери и закрыл ее на магнитный замок. Теперь никто не мог попасть внутрь уиндера без ключа или ионного резака.
Холланд спустился по проржавевшим ступеням и не задумываясь побежал на запад, туда, где, по рассказам незнакомца, должен был находиться заправочный терминал.
Пробежав метров триста. Джек оказался среди портовых построек и складов. То тут, то там пробегали вооруженные люди, и один раз Джека даже обстреляли, но он вовремя успел прыгнуть за угол.
Холланд намеревался присоединиться к гражданской милиции, чтобы обеспечить порядок в порту. В противном случае ему пришлось бы задержаться здесь надолго, а это не входило в его планы.
Беспорядочная стрельба продолжалась, и кроме одетых в военную форму милиционеров стали появляться заляпанные грязью повстанцы. Большая часть из них была вооружена длинными, перепачканными кровью тесаками.
Прямо на глазах Джека разыгралась кровавая драма, когда у одного из милиционеров закончились патроны и он вступил в рукопашную схватку с тремя повстанцами. Бедняга не продержался и трех секунд, получив смертельный удар в спину.
Холланд не собирался вмешиваться в драку, однако его заметил один из повстанцев. Он заорал: «Да здравствует камрад Дункан!» — и помчался к Джеку, размахивая тесаком.
Бежать не имело смысла, поскольку Джек не знал куда. И он решил попробовать отбиться.
«Как же плохо без пистолета…» — подумал Холланд, увидев лица приближавшихся врагов. Эти люди хотели его убить, и смотреть на них было очень неприятно.
— Не убивайте меня, я сдаюсь! — сказал Джек. Разжалобить этих ребят он не надеялся, но проверить их реакцию было необходимо.
Ближе всех оказался тот, что стоял справа, и Джек достал его кулаком в ухо. Удар подучился не очень сильным, однако противник упал на землю и выронил нож. Джек тотчас подхватил трофейное оружие и, не давая опомниться двум остальным, контратаковал их.
Повстанцы крепко оборонялись, однако их подводила ярость и желание драться и одновременно выкрикивать лозунги: «Да здравствует камрад Дункан!», «Да здравствует Всеобщий Порядок!», «Мы победим!».
Но в этот раз победа была не на их стороне — Холланд сбил одного подсечкой, а затем пригвоздил его к земле. Второй повстанец бросился на выручку товарища, но попался на обводной удар ножом.
Между тем первый оглушенный повстанец пришел в себя и, поднявшись на ноги, ожидал, когда Джек решит его участь.
Бедняга смотрел на собственный нож, которым сейчас владел Холланд, и ожидал смертельного удара.
Однако Джек ограничился мощным апперкотом, послав повстанца в глубокий нокаут.
Противник упал, а Джек помчался дальше, туда, где, как ему представлялось, и должен был находиться заправочный терминал. Джек пробежал вдоль склада и, выскочив из-за угла, наткнулся на целый отряд вооруженных автоматами повстанцев.
— Стой! — скомандовал один из них. — Ты кто такой?
На Джека смотрели недобрые лица и по крайней мере пятнадцать стволов.
— Кто такой, я тебя спрашиваю?! — наступал на Холланда длинноволосый человек с повадками вожака.
— Я пилот. Я только что прибыл на Рабан.
— А откуда у тебя это? — указал длинноволосый на окровавленный нож.
— Это не мое, я подобрал его на земле.
— Камрад Харрис! Камрад Харрис! — К отряду подбежал запыхавшийся боец и доложил: — Мы заперли их в периметре заправочного терминала. Теперь они в ловушке — стоит нам ударить из лаунчеров, и они зажарятся живьем!
— Этого делать нельзя. Рядом с танкером находятся склады и новый милицейский арсенал. Понял?
— Понял, камрад Харрис
— Сколько их?
— Сто — сто пятьдесят человек. Многие из них ранены. Я сам видел, как их тащили.
Харрис разговаривал с посыльным, не обращая внимания на Джека, однако остальные повстанцы не сводили с пленника глаз. Судя по всему, они мечтали пристрелить его.
Расспросив посыльного и отдав необходимые указания, Харрис вернулся к Джеку:
— Так ты говоришь, что случайно здесь оказался?
— Да, сэр, я пилот и прибыл, чтобы…
— Не смей говорить мне «сэр», — перебил Джека Харрис
— Хорошо, сэ… то есть… Как же вас тогда называть?
— Я камрад Харрис. Вслед за камрадом Дунканом я несу в этот город свет Нового Порядка, — важно произнес длинноволосый.
— Да здравствует камрад Дункан! — прокричали повстанцы, потрясая сжатыми кулаками.
В этот момент в стену склада ударила граната Она разорвалась с жутким треском и рассыпала по сторонам шипящие осколки. Составлявшие свиту Харриса повстанцы разом пригнулись, однако сам вожак не повел и бровью. Джек тоже не отреагировал на взрыв, но только потому, что был озабочен собственной судьбой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев