Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Стертые буквы - Елена Первушина

Читать книгу - "Стертые буквы - Елена Первушина"

Стертые буквы - Елена Первушина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Стертые буквы - Елена Первушина' автора Елена Первушина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

699 0 14:56, 10-05-2019
Автор:Елена Первушина Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Стертые буквы - Елена Первушина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это мир, большая часть которого покрыты бескрайним лесом, а люди обитают лишь на узкой прибрежной полосе. Это мир, где в небе висит пояс звезд, который одни зовут Венком Судьбы, а другие - Ожерельем Черепахи. Это мир четырех великих богов, тысячи храмов и маленькой молчаливой богини, которую ее единственная жрица носит в корзинке. Это мир, где живут обычные люди, которые любят и ненавидят, хитрят и делают глупости. Это мир, который не знает, как близок конец света. Это мир, где живет женщина по имени Ксанта - не воительница, не королева и не колдунья. Но пока она остается в этом мире, для него еще не все потеряно. Потому что она - жрица для благословения.
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 127
Перейти на страницу:

Только теперь Ксанта разглядела, что в стене внутренних ворот есть две небольших ниши — справа и слева, и сейчас из правой вышла молодая черноволосая женщина в светло-сером платье. Платка женщина не носила, поэтому Ксанта предположила, что это, по всей видимости, жена Керви. Женщина низко поклонилась пришедшим и сказала на языке Королевства:

— Я очень рада приветствовать вас, госпожа, и юного господина в вашем новом доме.

Ксанта старательно скопировала поклон, чем привела женщину в немалое смущение. «Наверное, она все-таки не жена, а служанка, — подумала жрица. — Может быть, жена Керви переехала к своим родителям на время его отсутствия?»

— Крита немного говорит на нашем языке, — пояснил Керви. Надеюсь, вы без труда договоритесь. До вечера, госпожа Ксанта. Пошли, Дреки!

В глубине ниши обнаружилась деревянная лестница, ведущая на второй этаж. Крита привела Ксанту в небольшую, но богато убранную комнату. Пол и стены были закрыты коврами, в небольшом камине горел огонь, на кровати громоздились по меньшей мере три перины и полдюжины подушек. Ксанта давно не жила в такой роскоши.

— Вы хотите, верно, вымыться и поесть с дороги, — предложила Крита. — Я набрала воду, она скоро согреется. Я принесу вам сейчас поесть, а потом пойду услужу юному господину, хорошо?

Ксанта кивнула, Крита, посмотрев на нее, вдруг хихикнула и прикрыла лицо ладонью.

— Что случилось? — спросила Ксанта. — Что-то не так.

— Нет, что вы, госпожа, только… ваше платье?

— Что с ним не так? Не стесняйся, я ведь первый день в Хамарне и ничего пока не знаю, как глупый младенец. Ты должна учить меня, как будто я — твоя младшая сестра.

— Госпожа, ваше платье… его вышивка говорит, что вы — девушка, только первый год проливающая крови, что вы уже схоронили четырех мужей, и ваш отец готов уступить вас за выкуп в пятнадцать… гнилых зубов.

— Здорово! — Ксанта всплеснула руками и расхохоталась. — Похоже, и я вправду сваляла дурака. А у тебя найдется для меня какое-нибудь более подходящее платье?

— Разумеется, госпожа, буду рада услужить вам.

Когда Крита ушла, Ксанта первым делом достала из сумки Гесихию. Оказалось, что маленькая богиня наконец проснулась и ее черные глазки так и сверкают любопытством. Ксанта спустила ее на пол, и черепашка поползла в обход комнаты.

Вернулась Крита и принесла на подносе тарелку горячего мясного супа, лепешки с маслом и кувшин с подогретым вином.

— Какая милая! — воскликнула девушка, увидев черепашку. — Она хочет молока?

— Думаю, не откажется, — улыбнулась Ксанта. — И вот что еще, у тебя не найдется для нее морковки или репки?

По-видимому, Керви прежде никогда не интересовался тем, что ест, потому что Крита понятия не имела, что такое «морковка» и «репка». Понадобилось долгое и красноречивое размахивание руками, а потом обстоятельная экскурсия по кухне для того, чтобы девушка поняла наконец, о чем идет речь. Но все окончилось хорошо, и Гесихия получила и морковку, и репку.

— Извини, я похоже тебя совсем загоняла, — вздохнула Ксанта. Крита энергично помотала головой.

— Нет, нет, это почесть — служить сестре и бесценной супруге господина Керви, а также его новому сыну.

16

Как вскоре убедилась Ксанта, Крита была единственной служанке в доме. Впрочем, она была из тех разумных женщин, которые вроде бы никуда и не торопятся, но все успевают. Пока Ксанта перекусывала, Крита успела отнести обед Дреки, а затем повела жрицу в маленькую баньку где Ксанту уже ожидала лохань с горячей водой. Крита помогла гостье вымыться и улечься в постель, затем проводила в баню Дреки, но ему прислуживать не стала (хотя в Королевстве такое не считалось бы зазорным). Кроме того, она принесла в комнату Ксанты огромный медный таз и наполнила его прохладной водой, так что Гесихия тоже смогла выкупаться. Ксанта воспользовалась купанием черепашки для того, чтобы задать наконец несколько вопросов, которые давно жгли ей язык. Начала она издалека:

— Скажи, Крита, а ты замужем?

— Разумеется, — девушка удивленно посмотрела на жрицу. — Мой супруг — господин Керви. Керви заплатил выкуп моему брату й супругу три года назад, — и словно что-то сообразив, Крита поспешно добавила: —Он заплатил большой выкуп, госпожа. Господин Керви ни разу не делил со мной подушку и не оставлял во мне своего семени. Я — жемчужная жена.

Для того чтобы понять, о чем идет речь, Ксанте потребовалось нема ло времени и немало вопросов. К счастью, Крита, хоть и была девушкой разумной и скромной, все же любила поболтать. Поэтому к закату Ксан та уже начала разбираться в здешней системе родства. Как ни странно, но весь уклад семейной жизни в Хамарне был основан на огромном, по мнению Ксанты, даже чрезмерном уважении к женщине. Женщины считались существами гораздо более совершенными и угодными богам, чем мужчины. Только женщинам дозволялось приносить жертвы семейным божествам и услаждать их музыкой, танцами и воскурение ароматов. Однако такое утонченное и драгоценное существо, разумеется, не могло быть брошено в грубом, жестоком и несовершенном мире без покровителя. Поэтому все женщины в Хамарне и окрестностях были чьими-то женами. Едва появившись на свет, девочка торжественно провозглашалась женой своего отца, если же отец умирал, она становилась женой старшего брата, дяди или любого другого ближайшего родственника. Когда девушке приходила пора выходить замуж, новый муж выкупал ее у прежнего. Размер выкупа был довольно велик, ведь отныне девушка служила не богам своего отца, а богам своего нового мужа, и эту потерю нужно было возместить. Так же поступал мужчина, если хотел взять в дом служанку. Он выкупал ее у прежнего покровителя, и она становилась его женой. Овдовев, женщина тут же заключала брак со своим сыном, если таковой имелся, если же нет, ее мужем вновь становился ближайший родственник, могущий оказать ей покровительство. Керви, собираясь в Венетту, как раз и сказал, что привезет оттуда свою овдовевшую сестру. Как догадалась Ксанта, обряд, совершенный жрецом на корабле, был свадебным. Крита тут же подтвердила ее догадку.

Поначалу Ксанта ощущала сильное смущение, слушая рассказ Кри-ты, но девушка поспешила успокоить старую жрицу, сказав, что матери, сестры и дочери относятся к категории так называемых «бесценных» или «сияющих» жен, и делить с ними ложе, как и во всем цивилизованном мире, в Хамарне строго запрещено. Их надлежит просто почитать и заботится о них. С прочими женами делить ложе не только не возбранялось, но и предписывалось. «Потому что для женщины это радость, и великую усладу находит она в детях». Однако Керви в свое время не захотел делить ложе с Критой, а потому заплатил и ей, и ее брату довольно большой отступной за то, что девушка, работая в его доме, будет лишена положенной ей радости и услады. Поэтому Крита носила титул «жемчужной жены» и жемчужно-серое платье. Похоже, она была до сих пор слегка обижена на своего хозяина, а потому, скорчив презрительную гримаску пояснила Ксанте:

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 127
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: