Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс

Читать книгу - "Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс"

Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс' автора Дэвид Эддингс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

582 0 23:08, 06-05-2019
Автор:Дэвид Эддингс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:1996 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полон опасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие - чума поражает город Мал - Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 110
Перейти на страницу:

Они стали подниматься в гору, когда вдруг с ужасающим ревомпрямо на них из густого кустарника, росшего у обочины, выскочил огромный черныйпес с горящими глазами и хищными клыками, с которых стекала пена. «Я поймалтебя!» – прорычал он.

Сенедра завизжала, и рука Гариона потянулась за мечом, ноСади его опередил. Он стегнул испуганного коня и поскакал прямо на громадногопса. Зверь бросился на всадника, но Сади бросил ему в морду щепотку цветногопорошка, похожего по виду на грубо помолотую муку.

Пес потряс головой, продолжая устрашающе рычать. И вдругзавыл до странности человеческим голосом. Глаза его расширились от ужаса. Затемон начал отчаянно махать лапами в воздухе, съежившись и жалобно скуля. И так жевнезапно, как выскочил из кустов, повернулся и с визгом уполз обратно.

– Что ты с ним сделал? – спросил Шелк.

Узкое лицо Сади озарила улыбка.

– Когда достопочтенный Бельгарат рассказал мне о псахТорака, я принял некоторые меры предосторожности, – ответил он,прислушиваясь к истошным воплям огромной собаки, отдалявшимся от них на всебольшее расстояние.

– Это был яд?

– Нет. Это недостойно человека – убивать собаку, если вэтом нет необходимости. Пес просто вдохнул немного порошка, который я бросилему в морду. И ему стали мерещиться всякие несуразные вещи – оченьнесуразные. – Он снова улыбнулся. – Однажды я видел корову, котораяслучайно понюхала цветок, из которого приготавливается это снадобье. Послеэтого она попыталась взобраться на дерево. – Он оглянулся наБельгарата. – Надеюсь, вы не рассердились на меня за то, что я поступилтак, не посоветовавшись с вами, почтеннейший, но вы сами сказали, что вашеволшебство может насторожить тех, кто находится поблизости. А я должен былдействовать быстро, чтобы избавить вас от необходимости применять его.

– Ты все сделал правильно, Сади, – ответилБельгарат. – Не помню, говорил ли я тебе раньше, что ты оченьразносторонне образован.

– Просто я изучаю фармакологию. И я обнаружил, чтопочти для каждой ситуации есть подходящее лекарственное средство.

– Этот пес не сообщит своей своре о нас? – спросилДарник, озабоченно оглядываясь по сторонам.

– В ближайшие несколько дней – нет, – хихикнулСади и стряхнул с рук остатки порошка, держа их как можно дальше от лица.

Они медленно ехали по поросшей сорняками дороге, проходившейпо дну ущелья. Черные деревья простирали к ним свои высохшие ветви, делаямрачный пейзаж еще более унылым. Где-то в лесу рыскали псы Торака, издалекадоносился их лай. Над ними, громко каркая, с ветки на ветку перескакиваличерные как сажа вороны.

– Здесь очень неспокойно, – пробормотала Бархотка.

– А вот это прекрасно дополняет картину, – заметилСади, показывая на огромного стервятника, сидящего на засохшей веткекустарника, выросшего на верху ущелья.

– Мы уже близко подошли к Ашабе. Ты теперь не могла бысказать, здесь ли еще Зандрамас? – спросил Гарион у Польгары.

– Можно попытаться, – ответила она. – Но отэтого возникнет шум.

– Если мой правнук действительно в Ашабе, – сказалБельгарат, – мне плевать на шум. Я камня на камне не оставлю от города,чтобы найти его.

В порыве благодарности Сенедра, подъехав к старику,наклонилась и крепко обняла его.

– Ах, Бельгарат, – сказала она. – Я люблютебя. – И она спрятала лицо у него на плече.

– Что ты? – удивленно спросил он.

Она подняла голову.В глазах ее стояли слезы. Вытерев ихтыльной стороной ладони, она игриво взглянула на него.

– Ты лучший мужчина на свете, – сказала онаему. – Я бы даже не задумалась, не бросить ли мне Гариона радитебя, – добавила она, – если бы не твои двенадцать тысяч лет.

– Семь, – машинально поправил тот.

Сенедра улыбнулась странной печальной улыбкой в знак того,что одержала наконец победу в этой затянувшейся борьбе, победу, не имевшую длянее теперь значения.

– Не важно, – вздохнула она.

И тогда Бельгарат сделал то, что абсолютно не вязалось с егохарактером: заключил ее в объятия и нежно поцеловал.

– Мое дорогое дитя, – произнес он дрогнувшимголосом. Затем обернулся к Польгаре. – Как это мы раньше без неежили? – спросил он.

По глазам Польгары трудно было понять, о чем она думает.

– Не знаю, отец, – ответила она. – Право, незнаю.

Когда они выбрались наверх, Сади слез с лошади и посыпалнизкий кустарник, росший посередине дороги, своим порошком.

– На всякий случай, – объяснил он, снова садясь вседло.

Перед ними открылось лежащее под темным небом плато,поросшее лесом. Ветер, все усиливаясь, играл их плащами. Дорога, ведущая к северу,была едва различима. Где-то далеко все еще слышался лай псов Торака, но котряду они не приближались.

Как и раньше, Шелк и Фельдегаст ехали впереди, на случайвозможной опасности. Гарион со шлемом на голове и копьем в стремени по-прежнемувозглавлял отряд. Свернув за крутой поворот, он увидел впереди Шелка ижонглера. Они слезли с лошадей и спрятались за кустами. Шелк резко обернулся ижестом приказал Гариону ехать обратно. Гарион тут же передал сигнал остальным ишаг за шагом увел своего серого жеребца обратно за поворот. Он спешился,прислонил копье к дереву и снял шлем.

– В чем дело? – спросил Бельгарат, тоже соскакиваяс коня.

– Не знаю, – ответил Гарион. – Шелк отослалнас назад.

– Пойдем посмотрим, – предложил старик.

Пригнувшись, они молча двинулись по направлению костролицему человечку и жонглеру. Встретившись, они обменялись молчаливымивзглядами. Шелк приложил палец к губам – тихо. В полном молчании они раздвинуликустарник, росший на краю обрыва.

Перед ними простиралась дорога, по которой ехали всадники. Сполсотни всадников, одетых в меховые куртки, с ржавыми шлемами на головах. Вруках они держали гнутые выщербленные мечи. Колонну возглавляли офицеры,облаченные в кольчуги. Их шлемы, щиты и копья сверкали на солнце.

Все еще не произнеся ни слова, Гарион и его друзья смотрели,как это разношерстное воинство проехало мимо.

Когда они наконец скрылись из виду, Фельдегаст повернулся кБельгарату.

– Это полностью подтверждает ваши подозрения, другмой, – сказал он.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 110
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: