Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер

Читать книгу - "Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер"

Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер' автора Евгения Бергер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

223 0 13:00, 25-04-2022
Автор:Евгения Бергер Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что-то странное происходит в Линдфорд-холл на острове Скай… То слуги таинственным образом пропадают, то гостьям строго-настрого запрещают открывать окна спален и бродить у лаборатории графа. То и вовсе голоса какие-то раздаются… А дряхлый дворецкий и новоприбывший секретарь таят какие-то тайны. Причем друг от друга… Но разве таким испугаешь трех юных леди брачного возраста, вознамерившихся покорить сердце эксцентричного графа? Им ни призрак, ни человек не указ. Берегитесь, граф Дерби, сезон охоты на обеспеченного и привлекательного супруга открыт! Все ваши тайны будут раскрыты, а сердце похищено навсегда.
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 83
Перейти на страницу:

— И вы не боитесь, что я донесу о вашем преступлении, куда должно?

— Вы не посмеете: мы повязаны общими тайнами, граф. Поведаете мою — я расскажу вашу!

Они с миссис Лукас смерились взглядами. И хотя Эдвард знал, что не может так просто уехать, сказал:

— Я уеду, но только вместе с мисс Хортон и остальными. Где она?

— Не волнуйтесь, с ней все в порядке, — ответил за женщину Галлахер. — Вы получите ее целой и невредимой, как только покажете нам источник…

— Зачем вы забрали ее?

— Случайность, — улыбнулся мнимый инспектор, — непредвиденная случайность. Девчонка с мнимым секретарем вышли ночью из дома: второй едва не свернул себе шею, первая… заметила нашу с Ортензией встречу в саду. Мы не могли допустить, чтобы она обо всем разболтала, вот и… припрятали ее до поры. Вы довольны, граф Дерби?

— Более чем, — буркнул тот с мрачным видом.

— А таком случае, в путь. Хватить трепаться!

И, связав графу руки заранее припасенной веревкой, миссис Лукас и Галлахер направились вслед за графом по коридорам темного дома.

48 глава

Мисс Хартли с призрачной леди крались по коридорам, вернее, кралась Эмилия — леди Дерби скользила над полом, освещая пространство своеобразным пугающим светлячком.

По ощущениям, они шли дольше часа — казалось, не дойдут никогда.

— И все-таки мы должны были позвать с собой графа, — в очередной раз посетовала мисс Хартли, припадая к стене ради секундного отдыха. — Если мисс Хортон там не одна, я не смогу ей помочь!

— Да не будьте вы такой правильной, Хартли, — пожурило ее привидение. — Если там кто-то есть, я спугну его одним своим видом! Просто скользну через стену и выкрикну: «Бу», а вы спасете мисс Хортон.

— Но кто бы ее не похитил, он убил Роба Маккинни, и потому мы обязаны его изобличить и… схватить. Но как это сделать, когда я одна? А голова просто раскалывается от боли…

— Бедная девочка! — К Эмилии потянулась призрачная руку, на ладони которой лежала пилюля.

— Что это? — удивилась мисс Хартли. И только после: — Как такое возможно?

— Ответ на первый вопрос: пилюли от головной боли, — улыбнулась миледи. — На второй — полнолуние. Помните, я говорила, что в полнолуние я почти ощущаю предметы? Так вот, сейчас самое время. Я даже способна что-нибудь поднимать: например, маленькую мензурку или… таблетку от головы. Держите! — Таблетка упала Эмили на ладонь. — Примите, и вам станет лучше! Да не медлите же, вдруг мисс Хортон там истязают…

Эмилия проглотила пилюлю, и они двинулись дальше.

— Однажды, стыдно сказать, мы с Эдвардом в полнолуние попытались заняться любовью, — сказал призрак, и Эмилия вскинула брови. — Ну хорошо, это я попыталась что-нибудь ощутить, — исправилась говорившая, — но то ли нас подвели тактильные ощущения, то ли… Эдвард был недостаточно расположен… В любом случае, ничего у нас не получилось. А я любила когда-то, чтобы меня касались мужчины…

Слушать такое было неловко, особенно на нездоровую голову.

— Что-то мне стало хуже, — вдруг призналась Эмилия. — В глазах странно двоится. — Она схватилась за стену.

— Не бойтесь, — проворковал голосок у самого уха, опаляя ледяным холодком, — скоро вам станет лучше. Таблетка всегда поначалу так действует! — И ее подхватили под руку: — Пойдемте, моя дорогая, осталось недолго.

Мисс Хартли передвинула ногу, и ей показалось, она поплыла над паркетом. Точно, как призрак…

— Что со мной?

— Мы пришли.

Как будто сквозь пелену густого тумана Эмилия различила высокие двери, открывшиеся при их появлении, за ними, искрясь бликами по стенам, освещали пространство масляные лампады. Это был естественный грот с неглубоким продолговатым бассейном, вроде купели в евангелической церкви, и воды в ней призрачно серебрились.

— Волшебный источник, — указала на него леди Дерби. — По крайне мере, так когда-то считалось. Граф Линдфорд именно потому и построил здесь дом: хотел единолично владеть животворящей водой. Но, судя по тому, что он все-таки умер, вечную жизнь эта вода не дарует… А жаль.

— Не понимаю… — прошептала Эмилия. — А где же мисс Хортон?

— О, ее здесь и не было. Извините, что обманула! — С такими словами едва стоявшую на ногах мисс Хартли толкнула призрачная рука, и она рухнула в кресло. В неудобное, снабженное странными приспособлениями кресло, от вида которого девушке сделалось дурно.

— Что мы здесь делаем? — спросила она, силясь подняться и убежать, но тело не слушалось. Стало инертным и вялым… К тому же, она вдруг с ужасом поняла, что запястья ее зафиксированы ремнями. — Что ВЫ делаете со мной? — почти со слезами прошептала она. — Что происходит?

— Не бойтесь, — прошептала женщина-призрак, — больно не будет. По крайней мере, я на это надеюсь! — улыбнулась она.

И Эмилия поняла:

— Вы хотите занять мое тело.

— Браво, моя дорогая, вы все правильно понимаете.

— Но почему? — Мисс Хартли ощутила слезу, сбежавшую по щеке. — Почему я?

— А потому, — шепот сделался вкрадчивым, злым, — что МОЙ Эдвард слишком сильно хотел ТВОЁ тело.

— Это неправда.

Леди Дерби щелкала целой серией выключателей на панели, и пальцы ее отнюдь не казались прозрачными.

— Не обманывай меня, девочка, — прозвучал хриплый голос. — Мы обе прекрасно осознаем, кому мой супруг отдал предпочтение в этом фарсе на выбор жены. Ни мисс Хортон и Джонстон, ни тем более крошка Амелия не смогли зародить в нем ни толики интереса, а вот вам… мистер Спенсер, он отдал свое сердце.

Мисс Хартли в отчаянии повторила:

— Это неправда. — Взмолилась: — Пожалуйста, отпустите меня, я уеду, и вы никогда меня не увидите! Граф и сам не захочет видеть меня: он оскорблен моим маскарадом.

— Временно, ясное дело, — возразила её собеседница. — После он успокоится и поймет, как чудесно, что вы именно женщина — не мужчина, чего он так сильно боялся. И тогда… вы, конечно, будете вместе. Мы… с ним… опять будем вместе! — зашелестело нам ухом Эмилии.

— Он поймет… У вас не получится скрыть.

— Пусть, зато я снова буду красивой и юной… в теле, которое мне в принципе нравится. — Леди Дерби оценивающе прошлась по девушке взглядом. — Одеть его в красивое платье, украсить прической и — вуаля! — все мужчины у его ног. — И более жестко: — Эдвард слабак, он никогда не решится дать мне новое тело по собственной воле. Этика и мораль, — скривилась она. — И пока мне выпала эта возможность, я не стану ее упускать! — Леди Дерби взялась за рычаг, готовая запустить пугающее приспособление, вскинула голову с торжествующим видом, и… в тот момент снова открылась дверь в грот.

— Это здесь? — прозвучал знакомый им голос. — Поторопитесь, дорогой граф! Вас не на плаху ведут.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: