Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан

Читать книгу - "Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан"

Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан' автора Юнь Чжан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

127 0 23:04, 29-05-2024
Автор:Юнь Чжан Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Императрица У Цзэтянь по-настоящему ненавидит две вещи: кошек и город Чанъань, в котором она провела свою молодость. Вскоре после ее вынужденного возвращения в Чанъань на стене императорской спальни появляются пугающие письмена. Ребенка из резиденции принцессы находят с расколотым черепом. Сокровищница разграблена, а стая поющих и танцующих котов, которые сопровождали повозку, полную серебра, испаряется в воздухе. Все эти события происходят за одну ночь и могут значить только одно – кот-демон вернулся, чтобы отомстить!Для кого эта книгаДля читателей азиатского фэнтези.Для тех, кто хочет окунуться в атмосферу Китая и узнать больше о китайском фольклоре.Для тех, кто любит истории, которые происходят во время реальных исторических событий.На русском языке публикуется впервые.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111
Перейти на страницу:
сюда, разумеется, привел важный вопрос, думаю, вы имеете полное право ее спросить обо всем, что вас интересует! – поспешил ответить Ли Сянь.

Придверница слегка отодвинула завесу, и Чжан Чжо и остальные осторожно вошли.

На тонком покрывале лежала женщина со всклокоченными волосами, синим лицом и бледными губами – не кто иная, как супруга Вэй.

– Дорогая… Дорогая! – Ли Сянь подошел к кровати, нежно взял супругу Вэй за руку и мягко позвал. Эта женщина, которая осталась с ним и всегда была на его стороне, давно уже стала самым важным человеком в его жизни.

– Ваше Высочество… – Супруга Вэй слегка приоткрыла глаза и, увидев, что это Ли Сянь, тут же заволновалась и попыталась встать, но он ее удержал.

– Дорогая, вам нездоровится, пожалуйста, не утруждайте себя! – Ли Сянь смотрел на супругу Вэй глазами, полными любви и нежности. Переведя взгляд на Чжан Чжо, он добавил: – Придворный историограф почтил нас визитом и хочет вас кое о чем спросить.

Только тогда супруга Вэй увидела Чжан Чжо и остальных. С большим трудом она села, горько улыбнулась и сказала:

– Боюсь, выгляжу я не лучшим образом.

– Приветствую вас, супруга Вэй! – Чжан Чжо и другие поклонились ей.

– Я даже предположить не могу, что придворный историограф хочет от меня. В чем дело? – Супруга Вэй сидела на кровати, задыхаясь. Несмотря на самочувствие, она изо всех старалась держаться с достоинством человека, что близок к императорской семье.

– Я пришел сюда, чтобы обсудить одно дело!

Чжан Чжо подробно рассказал о смерти Верблюда и колдуна, внимательно следя за реакцией супруги Вэй. Несмотря на внешнее спокойствие, дыхание супруги Вэй участилось, а тело задрожало.

– Верблюд был нашим верным другом, он всегда был предан нам! – Супруга Вэй зашлась кашлем. – С момента прибытия из Лояна именно я общалась с ним. Его Высочество толком ничего не знает, поэтому если у придворного историографа есть вопросы, то лучше спросить меня. Если что-то вдруг не так, я возьму вину на себя и откажусь от какой-либо связи с Его Высочеством.

– Почему вы так говорите, дорогая? Мы, как муж и жена, разделяем одни и те же благословения и терпим одни и те же трудности. Даже если мы умрем, то умрем вместе! – сказал Ли Сянь и нежно сжал руку супруги.

– Ваше Высочество, как вы глупы! Ее Императорское Величество заботится о стране и народе, и вам, как наследнику престола, суждено взять на себя ответственность за государство. Я всего лишь женщина! Кроме того, это дело не имеет никакого отношения к Вашему Высочеству! – суровым голосом сказала супруга Вэй.

Ли Сянь, которому приказали молчать, склонил голову, украдкой вытирая слезы с глаз.

– По какой причине вы связывались с Верблюдом после прибытия из Лояна? – спросил стоявший рядом с ним Ди Цяньли.

– Ничего особенного. Живя в Восточном дворце, мы с Его Высочеством редко выходим и оттого чувствуем себя весьма одиноко. Верблюд весьма искусно показывал кукольные представления и был старым слугой императорской семьи, поэтому время от времени мы приглашали его в Восточный дворец, чтобы развеять тоску.

– И это всё?

– Да.

– А что насчет колдуна? – Ди Цяньли скептически изогнул бровь.

– Я всегда искренне поклонялась высшим силам. Меня мучила серьезная болезнь, и я обращалась ко многим лекарям в поисках лечения. Тот колдун обладал некоторыми… навыками. И его рецепты помогли облегчить мою болезнь, так что я была весьма убеждена в его силах и присоединилась к его учению.

– Почему же тогда князь Лян присоединился к учению? – Чжан Чжо перебил супругу Вэй.

– Хм… – Супруга Вэй на мгновение задумалась. – Боюсь, в этом он похож на меня. Он верит в демонов и богов, которым под силу исполнять желания.

– Его также представил Верблюд?

– Нет. Этот человек, князь Лян, увлекается культурой варваров, и, кажется, кто-то другой привел его в учение. Князь Лян был последователем учения гораздо дольше меня и помогал мне постичь его суть.

Чжан Чжо кивнул, посмотрел на стоящую рядом с ним придверницу и сказал:

– Есть еще одна вещь, которую мне нужно выяснить. В этот раз спрашивать я буду придверницу.

Придверница была удивлена и поспешно поклонилась:

– Придворный историограф, пожалуйста, говорите.

– Ты приходила в дом Верблюда на следующий день после его смерти? – с улыбкой спросил Чжан Чжо. Лицо служанки побледнело, и она не могла не бросить взгляд на супругу Вэй. На лице супруги Вэй не дрогнул ни один мускул.

– Да… Приходила.

– Зачем?

– Потому что… – Служанка бросила еще один осторожный взгляд на супругу Вэй. – Супруга наследного принца приказала мне попросить Верблюда прийти в Восточный дворец, чтобы дать в тот день театральное представление. Я пошла исполнять поручение, не зная о том, что он умер. Узнав об этом, я поспешила вернуться обратно, чтобы доложить о случившемся.

– Хм… Хорошо! – Чжан Чжо повернулся к супруге Вэй. – Супруга наследного принца знакома с колдуном или нет?

– Весьма хорошо знакома! – кивнула супруга Вэй. – Помимо того, что я часто бывала на собраниях последователей его учения, он нередко бывал здесь, в Восточном дворце.

– И зачем же он приходил?

– Мы просто… разговаривали! – Супруга Вэй явно преуменьшила их взаимоотношения.

– Раз вы так хорошо знакомы, знаете ли вы отличительные черты этого человека?

– Отличительные черты?

– Есть ли на его теле что-то, по чему его можно было бы отличить от остальных? Например, родимое пятно или что-то в этом роде.

– Ну… – Супруга Вэй выглядела смущенной. – Я общалась с колдуном много раз, но никогда не видела его настоящего лица…

– Никогда не видели его настоящего лица?

– Да! – кивнула супруга Вэй. – Он все время носил капюшон, поэтому я могла разглядеть только его глаза. Думаю, он был старше шестидесяти лет. Ходил он дрожа, наклоняясь и задыхаясь, и во многом ему помогали слуги.

Чжан Чжо был явно разочарован.

Однако супруга Вэй внезапно повысила голос:

– Но я помню, что на его левой ноге была рана.

– Рана? Какая рана?

Супруга Вэй выпрямилась и с непроницаемым лицом сказала:

– Колдун обычно носил широкие халаты и мантии. Когда он в последний раз пришел в Восточный дворец, то нечаянно показал свою левую ногу, на которой виднелись два следа от ножа, что пересекались в форме креста. Я случайно увидела и была весьма удивлена.

Чжан Чжо просиял и кивнул Ди Цяньли.

Ди Цяньли вышел за дверь и вскоре вернулся обратно, держа в руках простынь. Стоило ему расстелить ее, как у всех собравшихся в зале оборвалось дыхание, поскольку их взглядам открылись отрезанные конечности, раскинутые на ткани и окровавленные.

Ли Сянь был так напуган, что его лицо стало пепельным. Ладонями он поспешил закрыть лицо.

– Такая рана? – Ди Цяньли сделал два шага вперед, неся отрезанную ногу.

Супруга Вэй уставилась на ногу – уголки ее рта задрожали, а глаза непроизвольно расширились:

– Очень похоже, да! – При этих словах ее глаза закатились, и она упала на кровать. Ее тело забилось в конвульсиях, а из уголков рта начала стекать пена.

– О, нет! Моей супруге плохо! – испуганно вскрикнул Ли Сянь, увидев мучения возлюбленной.

В комнате внезапно воцарился хаос. Чжан Чжо не мог оторвать взгляда от супруги Вэй – он слышал ранее, что она страдала от эпилепсии, но теперь убедился в этом.

– Лекарство! Принесите лекарство! – поспешно крикнул Ли Сянь.

Служанка и придверница бросились выполнять поручение наследного принца. Через некоторое время они вернулись и принесли шкатулку из червонного золота. Открыв ее, придверница достала из нее пилюлю угольно-черного цвета, положила в миску, растолкла ее, залила горячей водой и подала супруге Вэй. Несколько служанок с трудом разжали ее зубы, и придверница влила лекарство в рот женщины.

Никто не знал, из чего была сделана угольно-черная пилюля, которая при попадании на нее горячей воды начала издавать крайне неприятный запах, напоминающий миазмы гниения и вызывающий отвращение.

После приема лекарства тело супруги Вэй зашевелилось, и служанки начали хлопотать вокруг нее, приводя женщину в чувство. Потребовалось время, за которое могла бы сгореть палочка благовоний, прежде чем супруга Вэй потихоньку успокоилась и заснула.

– Придворный историограф, вы все видели

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: