Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Король, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем

Читать книгу - "Король, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем"

Король, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Король, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем' автора Альма Либрем прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

735 0 19:00, 08-03-2022
Автор:Альма Либрем Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Король, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мало было проблем, так тетушка устроила на королевский отбор невест! И теперь оттуда у меня два пути - замуж за короля... Или за отвратительного престарелого герцога, который, к тому же, подставил моего отца. Я - умна, хороша собой и одарена. Кому, как не мне выигрывать отбор? Только ничего у меня не выйдет! Потому что король Риан меня ненавидит, да и хуже мужа не придумаешь... Глупый, самовлюбленный бабник! Погодите-ка, Риан стал проявлять ум? И не узнал меня на отборе? Что ж... Тогда мы еще повоюем, не будь я маркиза Алатэ!
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 118
Перейти на страницу:

Мы все присели в глубоких реверансах, украдкой поглядывая на Риана. Он поприветствовал каждую улыбкой, и я велела себе не обольщаться относительно того, что его взгляд задержался на мне дольше всего. Конечно, дольше! Я ведь единственная смогла привести себя в полный порядок, хоть и выбрала куда менее роскошное платье, чем следовало подбирать для прогулки с королем.

- О, эти варварские иноземные обычаи, - фыркнула Виара, решившая утром, очевидно, полить всех своим недовольством. - В некоторых странах и не такие извращения приняты! Но ведь вы не станете перенимать их, Ваше Величество? Ходят слухи, что в той стране, откуда родом была наша леди Карлотта, супругам принято делить одну постель!

- А вы предлагаете зачать дитя на расстоянии? - язвительно уточнил Риан.

Это было довольно смелое заявление для нашего общества, и Виара покраснела. Вместо нее вмешалась Элиза, кажется, едва ли не впервые открыто заговорившая с королем.

- Но ведь это по меньшей мере неприлично, Ваше Величество! И, должно быть, очень некомфортно. Лишает мужчину свободы действия.

- Свободы измены, сказал бы я скорее, - промолвил Риан. - Многие устои нашего общества устарели. А то, что происходит в постели супругов и как она обустроена, дело их двоих, а не приличий и общественного мнения. Полагаю, если бы на вас так не давило ваше воспитание, вы бы со мной согласились.

Он вновь взглянул на меня, и я почувствовала, как у меня едва заметно розовеют щеки.

.У родителей, вне всяких сомнений, спальни были раздельные. Другое дело, что ночевали они отдельно только в том случае, если в доме присутствовали какие-то уж слишком любопытные гости. И я в детстве часто задавалась вопросом, почему искренняя, страстная любовь должна быть предметом осуждения. Особенно если это любовь мужа к жене.

- Многие в нашем государстве, - продолжил Риан, жестом велев последовать за ним, -считают брак обязанностью, условиями, в рамках которых должны существовать. Но я вижу в этом некое противоречие. Достойному королю следует подобрать достойную королеву; но если она достойна, он будет глупцом, если не полюбит ее искренне, всем сердцем. Да, если бы мне пришлось выбирать между личным счастьем и счастьем державы, я, не сомневаясь, предпочел бы второе. Но если место в моем сердце заняла та, что достойна стать королевой, полагаю, разве стоит отрицать свое желание быть любимым и любить? И при этом быть хорошей королевой.

- Заняла бы? - уточнила вдруг Элиза. - Вы не сказали этого, Ваше Величество. Но ведь, если вы влюблены, в отборе нет смысла...

Он бросил на нее заинтересованный взгляд.

- Я сказал то, что сказал, леди Крейн, - спокойно ответил Риан. - И, разумеется, я достаточно осторожен, чтобы верно подбирать слова и не терять частицы, если они столь важны для понятия смысла. А что до смысла отбора. Не нам с вами решать, полагаю.

Элиза стремительно покраснела. Сейчас она была практически без косметики, и алые пятна на щеках не могла скрыть ни пудра, ни перетягивающая на себя внимание помада. Но Риан будто и не уделил этому никакого внимания. Он продолжил шествие по саду, спокойно осматривая виды.

- Знаете, - промолвил король, - никогда не думал, что розовые кусты столь редко встречаются в моем саду. Однако, на нашем пути их встретится всего лишь четыре. И я бы никогда не позволил себе лишить их более чем одного цветка.

Мы переглянулись. Звучало это довольно однозначно - как следующий этап отбора.

Так быстро? Он решил, что нас до бала должно остаться всего лишь четверо?

Я увидела, как помрачнели мои спутницы. Ни одна из них, кажется, не горела желанием быстро покинуть отбор, хотя не все хотели в итоге стать королевой. Я заметила, что беспокойство Дорианы можно было назвать скорее напускным, чем реалистичным, а вот Элиза перепугалась так, словно это не мне, а ей угрожали свадьбой с герцогом Франко.

Это показалось мне странным. В конце концов, что могли ей сделать за проигрыш на отборе? Она была не слишком родовита и не могла всерьез надеяться на то, что король возьмет ее в жены. Это слишком наивно! Что он выиграет из этого? Станет супругом девушки из народа, которая, скорее всего, совершит какую-нибудь глупость на первом же торжественном мероприятии и выставит короля дураком?

Не то чтобы для него это редкость, но.

- Вы погружены в какие-то печальные размышления, леди Маргарет, - промолвил Риан. -Что-то произошло? Мне бы не хотелось, чтобы мрак дурных мыслей портил этот прекрасный солнечный день.

- О, Ваше Величество, не беспокойтесь, - покачала головой я. - Мои мысли мрачны, но не настолько, чтобы суметь навредить кому-то или испортить настроение. Вам не стоит волноваться об этом. У меня просто дурное предчувствие, вот и все.

- В этот прекрасный день не может случиться ничего плохого, - отметил король.

- Надеюсь, - промолвила я, - это действительно так.

Однако, я даже не успела договорить, как из кустов тенью метнулся кто-то. Девушки вскрикнули и бросились врассыпную, когда тень метнулась к Дориане и отскочила от нее.

Я успела лишь услышать звон рвущейся тонкой цепочки - и осознала, что драгоценный кулон, очевидно, фамильная реликвия, которую Дориана всегда носила с собой, - теперь отсутствует.

А потом увидела, как прочь бросился какой-то неизвестный грязный мальчишка, крепко сжимая украденную вещицу в кулаке.

Вокруг не было ни стражи, ни хоть кого-нибудь, способного прийти на помощь. Догонять паренька не было никакого смысла; мы бы запутались в платьях, а Риан - в очередной раз показал бы, что ведет себя не совсем по-королевски.

Однако, Его Величество поступил иначе. Он лишь коротко вскинул руку, и мальчишка, паренек лет четырнадцати, не больше, застыл изваянием посреди сада. Казалось, его в один миг превратили в ледяную статую.

- Боюсь, - помрачнев, промолвил Риан, - ваше дурное предзнаменование, леди Маргарет, было верным... Милые леди, никто не пострадал?

- Только моя фамильная драгоценность, - прошептала Дориана, прижимая ладонь к тому месту, где прежде находился кулон. - Я надеюсь, вы позволите мне вернуть ее?

- Давайте подойдем поближе.

Я нахмурилась. Странным было уже то, что нигде поблизости не оказалось патрулирующей стражи. Риан же выглядел таким спокойным и сосредоточенным, словно ожидал подобного. Мне это не нравилось. Очередное испытание?

Мы приблизились к мальчишке, и теперь мне удалось рассмотреть его поближе. Риану пришлось оттачивать собственное магическое мастерство, чтобы достичь подобных успехов, но результат показался мне просто бесподобным. Я почти не скрывала восторга, с которым смотрела на паренька, выглядевшего так, словно для него просто остановили время.

- Что с ним? - спокойно спросила я.

- Он скован льдом, - пожал плечами Риан. - Не столь сложное колдовство, но, как видите, очень эффектное. Вас испугало это, леди Маргарет?

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 118
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: