Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев

Читать книгу - "Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев"

Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев' автора Андрей Дерендяев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

411 0 03:13, 14-05-2019
Автор:Андрей Дерендяев Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сами того не желая, Оливер и его сестра Оливия на свою беду становятся свидетелями необъяснимых преступлений. Им бы пройти мимо, но ненароком они узнают, что эти преступления могут раскрыть тайну гибели их родителей…Выяснение правды оказывается делом непростым и опасным. Хорошо, что рядом верные друзья – волшебные существа твидлы. Вместе и самый жуткий враг не страшен! Пусть даже он незрим, таинственен, строит козни и желает брату с сестрой смерти.
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:

Дрожа на прохладном ветру, он испытывал легкую зависть к Рэнделлу, сухому и бодрому. Не дождавшись ответа, Оливер встал и пошел вдоль дома. Рядом прыгал Бузимба. Лемур, избегнув опасности, радостно размахивал передними лапами и бросал маленькие камешки, подобранные на берегу.

За особняком был разбит небольшой садик. Оливер обнаружил среди кривых неухоженных деревьев поломанную скамейку и полуразвалившуюся беседку. Бузимба, раскачавшись на тонкой ветке, повис на хвосте вниз головой, кинув камешек в клумбу с увядшими цветами. Камешек отскочил в стену дома, и Оливер увидел, как часть стены бесшумно смещается вправо, открывая узкий проем.

«Тайный ход! – обрадовался он. – Умно. Главная дверь открывается заклинанием, а потайная – секретным механизмом. И если Гарольд не сможет по какой-то причине воспользоваться магией, он всегда войдет через вторую дверь».

Не став дожидаться, пока проем закроется и ему придется искать, куда угодил камень, Оливер вошел в особняк. Лемур, перестав баловаться, последовал за ним. На плече тихо ухал догнавший их Рэнделл. Оливер не стал звать Орозия и сообщать, что нашел тайный вход. Ему хотелось одному осмотреть жилище Гарольда – вдруг отыщется что-то интересное. Все-таки знакомый родителей, да еще и человек, научившийся колдовать. Мало ли какие секреты он хранит у себя дома. Однако когда проем закрылся и все вокруг погрузилось в темноту, Оливер обнаружил за спиной слабое свечение. Обернувшись, он увидел волшебника, охваченного мерцающим огнем.

– Не слышал, чтобы ты меня звал, мальчик, – с упреком заметил Орозий.

– Как раз собирался, – смутившись, буркнул Оливер.

От исчезнувшей двери вниз вели широкие ступеньки. Спустившись, Оливер натолкнулся на висевший на стене масляный светильник. Воспользовавшись им, он обнаружил, что они находятся в просторном подвальном помещении, сплошь заставленном шкафами с книгами и свернутыми в трубочку рукописями. В углу стояли большой деревянный стол и диван, напротив них был камин.

Пройдя по узким проходам между шкафами, в каждый из которых Оливер жаждал заглянуть и узнать его содержимое, они вышли к еще одной лестнице. В конце ее виднелась открытая дверь. Попав, собственно, в сам дом, Оливер ужаснулся. Если подвал, видимо служивший Гарольду кабинетом, содержался в идеальном порядке, то об остальных комнатах такого сказать было нельзя. Всюду валялись разбросанные вещи, раскрытые книги, начавшие покрываться плесенью объедки. На столах и полках стояла грязная посуда.

Оливер испытал сильное желание распахнуть настежь окна – от кисловатого запаха ему стало дурно.

– Берите, что вам надо, чтобы найти Гарольда, и уходим, – пробормотал он, стараясь не дышать.

Воротивший нос Бузимба выглядел ненамного лучше его, а Рэнделл и вовсе, недовольно ухая, улетел обратно в подвал. Оливер решил последовать примеру друга. Орозий, напротив, остался наверху. Он с интересом изучал валявшиеся вокруг предметы, а мерзкая вонь, казалось, не доставляла ему никакого дискомфорта. Вспомнив созданный колдуном ужасный лес, Оливер не стал удивляться.

Внизу, поставив светильник на пол, он, не сумев подавить любопытства, принялся просматривать содержимое шкафов. От количества и разнообразия книг у Оливера разбегались глаза. Ему казалось, что он находится в библиотеке. У него и самого была неплохая коллекция, по крайней мере так он считал, но Гарольд хранил у себя поистине уникальные сочинения по географии и истории, астрономии и ботанике, алхимии и математике. Трактаты по риторике, юриспруденции, философии и, конечно, магии. У Оливера перехватило дыхание, когда он увидел знакомую книгу. Он не помнил где, но точно знал, что видел ее раньше – толстая, в кожаном переплете, украшенном изысканным орнаментом.

Быстро донеся до стола, Оливер нетерпеливо раскрыл ее и впился глазами в текст. К его глубокому разочарованию, написан он был на незнакомом языке. Оливер понял, что на обложке вовсе не орнамент, а название книги.

Угрюмо перелистывая страницы, Оливер вспомнил, где эта книга попадалась ему ранее – в замке Орозия, когда он спросил у колдуна про сказочную историю с мечом и щитом, а старик прочитал ему какое-то старинное предсказание. С тех пор он жаждал заполучить ту книгу. И вот она перед ним, а он не понимает ни слова.

– Скукотища какая… – Рядом присел Бузимба и зевнул во всю пасть.

– Потерпи. – Оливер с досадой отодвинул том. – Скоро отправимся дальше.

– Ты что? – удивился лемур. – Мне тут хорошо. Э-э-э… тихо, спокойно. Я никуда не тороплюсь. Я о твоей книге. Она скукотища.

– Ты понимаешь, что в ней написано? – обрадовался Оливер.

– Разумеется, – фыркнул твидл. – Моя особенность… э-э-э… феноменальная память и языки. Ты разве забыл?

Оливер в возбуждении потер руки:

– Будь другом, прочти, что тут написано.

– Хорошо, – вздохнул Бузимба, склоняясь над тестом. – «В двенадцатый год правления короля Майориана Доблестного явились из-за Бескрайнего моря полчища врагов и заполонили всю страну. И не было от них никакого спасения: ни в лесах, ни в горах, ни в городах. Только крепкие и высокие стены столицы сумели выстоять и не пали под их натиском. Но судьбой было уготовано, чтобы страна наша, Мантала, испила горестную чашу скорби до дна – вместе с чужестранцами явились маги. Творя неведомое миру колдовство, они усиливали мощь неприятельского войска, делая мечи их острее, щиты прочнее, а полет стрелы точнее. Воины от одного их присутствия сражались храбрей и неистовей, не ведали усталости и жалости…» – Бузимба перевел дыхание. – Ужас какой. Зачем о таком писать? Да! Гадость. А смысла читать я вообще не вижу… Э-э-э… мало мерзостей сейчас творится? Зачем вспоминать старые?

– В старинных преданиях кроются уроки на будущее, – возразил Оливер. – Надо только их заметить. Давай еще немного почитаем. Все равно Орозий где-то запропастился.

– Ладно, – нехотя согласился твидл и продолжил чтение: – «Столица угодила в длительную осаду. Лишь она во всей нашей стране оставалась свободной и не пала перед ордами врагов – все остальные города и области сдались, подпав под власть чужестранцев. Майориан, понимая, что надежды на спасение нет, собирался уже вывести войска в поле и в генеральном сражении решить исход войны. Но полководцы принялись отговаривать своего короля, утверждая, что полчища врага во сто крат превосходят их в численности и битва приведет лишь к героической смерти. И об их гибели даже некому будет сложить впоследствии песнь. Согласился с их доводами Майориан и остался за высокими стенами. А враги, чувствуя свою силу, каждое утро устремлялись на штурм. С огромным трудом наши воины отбивали его, но с новым днем все начиналось заново. Силы защитников слабели, а силы осаждающих, напротив, увеличивались. Ведь такое огромное число их стояло под стенами, что не все участвовали в сражениях, а лишь часть. Остальные тем временем отдыхали. На следующий день те, кто бился вчера, получали передышку, а уже их товарищи шли на приступ».

Оливер слушал затаив дыхание, забыв обо всем на свете. Он думал только об одном – успеет ли Бузимба закончить чтение до того, как придет Орозий.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: