Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская

Читать книгу - "Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская"

Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская' автора Александра Шервинская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

389 0 11:00, 08-04-2022
Автор:Александра Шервинская Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Нет, шеф! Никогда и ни за что! Лучше увольте!..Хотя нет, увольнять не надо, я свою работу люблю! Тогда давайте договоримся, а? Не получится? Как жаль…А может, вы сами принца очаруете? Ой, простите, что-то я не то говорю! А может…Тоже нет? Вот засада…Всё. Поняла. Задача ясна: принца очаровать, в фаворитки пробиться, про некроманта выяснить и можно тоже очаровать, тайну исчезновений раскрыть, секрет странных посланий разгадать. И это всё одной маленькой мне? Хорошая шутка, шеф! Что значит — вы не шутите? А что вы делаете? Ах, задание формулируете…И зачем я в ваше детективное агентство устроилась? Сидела бы себе дома, вышивала крестиком…И пропустила бы всё самое интерсное! Ну уж нет…не дождётесь!
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

— Вернулся? Уф… — я облегчённо вздохнула, — ну тогда можно расслабиться…А где Тиан, я его не видела, — я осторожно высунулась из-за зайца и заметила герцога, сидящего в кресле и устало откинувшегося на спинку.

— Расслабиться? Ты думаешь — выбралась оттуда, и все проблемы закончились? — шеф сверлил меня недовольным взглядом, но хотя бы руки уже не тянул — значит, убивать передумал, — Мору вернуться из его же ловушки — пара пустяков.

— Боюсь, шеф, тут вы не совсем правы, — очень скромно сказала я, выбираясь из-за розового укрытия, — точнее, совсем не правы…

— Это почему? — вместо шефа спросили одновременно Филипп и Себастьян.

— Еда не может выйти, — прозвучал вдруг голос из-за розового кролика, и все дружно вздрогнули. Я заглянула за мехового монстра и обнаружила там сидящего на полу пушистика, который с огромным интересом изучал окружающую обстановку. Увидев герцога, с радостным изумлением поднимающегося из кресла, мой спаситель жизнерадостно помахал ему когтистой лапой и сообщил:

— Я теперь помощник Лори, я справился с заданием, — гордо сказал он Себастьяну, — а еда останется там, она не может выйти.

— Еда — это Мор, — любезно пояснила я остолбеневшим мужчинам, — он…случайно…попал туда не через ворота для хозяина, и автоматически перешёл в разряд еды. А еда не может ничего…даже колдовать.

— Не может, — подтвердил мой мохнатый приятель, — еде не подчиняется магия.

— Но он может пройти испытание и вернуться, — влез в разговор Лео, и с ним никто не стал спорить, — вопрос времени.

— Не сможет, — я картинно развела руками, а взгляды всех мужчин скрестились на мне. Я немножко помолчала, давая себе возможность как следует прочувствовать свой звёздный час, и пояснила, — все испытания придумывал Мор, понимаете? И для Филиппа, и для Тиана, и для меня…но ему и в кошмарном сне не могло присниться, что туда попадёт он сам. Понимаете?

— Пока не очень, — ответил Бен, нахмурившись, зато шеф соображал гораздо быстрее.

— То есть ты хочешь сказать, что раз нет испытания — нет и шанса вернуться?

— Конечно, — я кивнула, — у него ведь и бабочки не было, верно?

— А ведь и правда, — шеф и Филипп переглянулись, а Лео хлопнул себя по лбу призрачной рукой, — бабочку Лори мы нашли сразу, а больше и не было… То есть, получается, Мор заперт в своей же ловушке?!

— Получается, что так, — я скромно хлопнула ресницами, — так что…

— Но там…там Лидия…и Тео! — вскричал побледневший как мел герцог, — что с ними будет?!

— Нет их там, — проворчал пушистик, — Кальти давно их спрятал, где никто не найдёт, он потом вот ему расскажет, вашему Видящему, — и любитель принцесс и сыщиков указал на Филиппа, — тот увидит, и отведёт тебя, когда научится между мирами ходить, или наставницу свою попросит.

— А Кальти — это твой друг? — уточнила я, — а тебя как зовут?

— А я Мурфи, — немножко смущённо представился мохнатик, — так что ваш некромант там один остался.

— Это его только задержит, — подал голос прежде молчавший король, и Бен покосился на него с откровенной неприязнью, — он придёт в себя, найдёт подходящее место и воспользуется перстнем. Так что радоваться рано.

— Вот этим? — Мурфи шагнул вперёд и разжал ладошку, на которой лежал перстень с чёрным камнем, — так мы с Лори его забрали.

Король медленно встал, подошёл к пушистику, осторожно взял перстень, присмотрелся и вдруг покачнулся. К нему тут же бросился…шеф и, подхватив короля под руку, бережно опустил его в кресло. Филипп и Бен потрясённо переглянулись.

— Чарли, всё хорошо, — шеф присел возле короля и ласково взял его за бессильно повисшую руку, — всё закончилось, теперь всё наконец-то закончилось. Ты выдержал, ты справился, ты просто герой, мой друг.

— Только я ничего не понимаю? — прозвучал в полной ошеломлённой тишине вопрос Себастьяна.

— Да нет, дядя, тут ты не одинок, — присоединился к нему Филипп, — шеф, а что происходит вообще? Не хотите нам ничего объяснить?

— Это долгая история, — ответил шеф, с тревогой всматриваясь в разом осунувшееся лицо Чарльза.

— Ничего, — очень вежливо проговорил Бен, — мы никуда не торопимся, шеф, так что излагайте.

— Хорошо, тогда я озвучу вам краткую версию, а потом займусь Чарльзом, с вашего позволения, — проворчал шеф, понимая, что пока он не прояснит ситуацию, от него не отстанут, — около сорока лет назад я узнал, что древний некромант, которого все считали пропавшим без вести, ищет способ возродить место силы, угасшее много веков назад. Получилось так, что на месте, где сейчас находится это королевство, жили маги, и источник силы затих, но не исчез. Путём определённых тёмных ритуалов его можно было бы снова открыть. Мор, так звали этого некроманта, стал искать пути захвата королевства, чтобы спокойно заняться потом своими мрачными делами. Я стал присматриваться к королевской семье, особенно к двум братьям — Чарльзу и Себастьяну. Оба обладали немалой силой, но если старший, Чарльз, демонстрировал однозначную склонность к некромантии, то младший был универсалом.

— Но отец не маг! — воскликнул Филипп, — это все знают.

— Если ты не видишь солнца за тучей, это не значит, что его там нет, — нравоучительно прокомментировал шеф и продолжил, — я сделал ставку на старшего брата, так как предполагал, что именно эта магия привлечёт Мора, а мальчик был ещё слишком мал. Шли годы, и однажды, около двадцати лет назад, я решился на серьёзный и откровенный разговор с Чарльзом.

— Почему я не знал об этом? — с тщательно скрываемой обидой спросил герцог, — уж мне-то ты мог довериться…

— Ты был юн и горяч, а Чарльз уже тогда отличался спокойствием и определённой прагматичностью, — продолжил шеф, — мы поговорили, и Чарли согласился стать…приманкой для Мора: недалёким, тщеславным, эгоистичным и падким на лесть королём. Мы ждали много лет, но лишь недавно Мор клюнул. Он пришёл к Чарльзу с предложением, от которого тот не захотел отказаться.

— Но как…как ты смог столько лет…быть не собой, папа?! — потрясённо воскликнул Бен, — это же невозможно!

— Ставки были слишком высоки, — устало улыбнувшись, сказал Чарльз, — на кону стояло королевство и жизни его жителей. Я не мог проиграть, выдать себя, просто не имел права…

— И это тебя я ругал и упрекал в легкомысленности и лени… — задумчиво проговорил герцог, — а те покушения? Они…

— Они были настоящими, — ответил за короля шеф, — и только благодаря тебе, Себастьян, наша операция не провалилась. Погиб бы Чарльз — Мор быстро обманул бы и Бена, и Филиппа. Про Марион я даже не говорю. Единственное, в чём мы просчитались — это сроки. Я был уверен, что некромант, посланец Мора, — я тогда не знал, что сам Мор уже в замке — приедет к королю с очередным предложением. И посадил Лори с ей даром видеть сквозь иллюзии караулить его. Поэтому меня так насторожила история с пропавшими девушками, а когда я увидел шкатулки, мне стало понятно, что Мор уже сплёл сеть, опередив меня. Чарльз вызвал тебя, Себастьян, потому что пришёл твой час: Мара давно говорила о том, что ты «истинный король», и что тебе по плечу уничтожить Мора. Знал об этом и он. Но мы с Чарльзом старались не упускать из виду ни одну деталь…

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: