Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан

Читать книгу - "Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан"

Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан' автора Юнь Чжан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

127 0 23:04, 29-05-2024
Автор:Юнь Чжан Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Императрица У Цзэтянь по-настоящему ненавидит две вещи: кошек и город Чанъань, в котором она провела свою молодость. Вскоре после ее вынужденного возвращения в Чанъань на стене императорской спальни появляются пугающие письмена. Ребенка из резиденции принцессы находят с расколотым черепом. Сокровищница разграблена, а стая поющих и танцующих котов, которые сопровождали повозку, полную серебра, испаряется в воздухе. Все эти события происходят за одну ночь и могут значить только одно – кот-демон вернулся, чтобы отомстить!Для кого эта книгаДля читателей азиатского фэнтези.Для тех, кто хочет окунуться в атмосферу Китая и узнать больше о китайском фольклоре.Для тех, кто любит истории, которые происходят во время реальных исторических событий.На русском языке публикуется впервые.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 111
Перейти на страницу:
Его губы растянулись в ухмылке.

– Прошло почти два года после кончины старейшины государства из рода Ди. Я слышал, что перед смертью он оставил парчовую шкатулку, сказав, что, если во дворце произойдет нечто странное, нужно передать шкатулку в правильные руки… – Чжан Чжо выдержал многозначительную паузу. – Если быть точнее, он наказал передать шкатулку двум гогунам. Интересно, правда ли это?

– Правда! – кивнул Чжан Ичжи. Было неожиданно, что он ответил прямо, не таясь и не увиливая.

– Да? – Чжан Чжо притворился удивленным. – Мне вот что интересно… Канцлер Ди, несомненно, обладал способностью раскрывать даже самые странные дела… Однако… как он мог знать о том, что произойдет уже после его смерти? Он не только предвидел события, что будут твориться во дворце, но и, похоже, разработал план, как их разрешить, что действительно…

Чжан Чжо был очень осторожен в выборе слов, и после минутного колебания он спросил:

– Осмелюсь спросить гогуна, почему старейшина государства из рода Ди Голао поступил таким образом и отдал шкатулку вам? Что находится в этой шкатулке?

Прежде чем Чжан Чжо успел закончить, Чжан Ичжи медленно поднял руку и перебил придворного историографа:

– Придворный историограф, канцлер Ди был смертным человеком, чьи таланты могли затмить небеса. Мне неизвестно, почему он наказал передать эту шкатулку именно нам. Что касается второго вопроса о том, что же лежит внутри…

Чжан Ичжи потер подбородок, посмотрел на Чжан Чжо и широко улыбнулся:

– Прошу прощения, но я не могу вам этого сказать.

– Почему?

– Если не могу сказать – значит, не могу. Точка.

– Господин, мне предстоит раскрыть очень важное дело, я обязан проверить шкатулку! – Чжан Чжо вперил в гогуна немигающий взгляд и вытянул из рукава верительную бирку, дарованную ему приказом императрицы. Верительная бирка открывала многие двери – поэтому даже Чжан Ичжи должен был подчиниться.

Так думал Чжан Чжо.

– Не нужно мне совать в лицо эту безделушку! У меня есть сотни и тысячи таких. Хотите, подарю вам парочку? И что мне ваша ничтожная верительная бирка, у меня есть императорская печать! – Чжан Ичжи рассмеялся так громко, что слезы выступили на его глазах.

Каков нахал! Гнев закипел в сердце Чжан Чжо. Чжан Ичжи прекратил смеяться, глубоко вздохнул и встал.

– Придворный историограф, время уже позднее, а вам еще нужно поработать над своим делом. Я, конечно, готов умолять вас остаться, дабы мы хорошо провели время, но не смею задерживать ваше расследование.

В его словах сквозил четкий намек – убирайтесь отсюда.

Чжан Чжо и остальные встали, поклонились и удалились.

– Придворный историограф… – Когда Чжан Чжо вышел из зала, Чжан Ичжи медленно последовал за ним и, догнав, схватил его за рукав, продолжая улыбаться во все тридцать два зуба. – Знаете ли вы, каково ваше положение при дворе в настоящее время?

– На что вы намекаете?

Чжан Ичжи указал на остатки жареного гуся в тарелке:

– Вы как этот гусь. Танцуете на углях.

Чжан Чжо слегка прикрыл глаза.

– Говорят, что сопровождать императрицу во всех делах – все равно что сопровождать тигра. Вы знаете нрав Ее Императорского Величества. Вода глубока, и в толще ее можно утонуть, поэтому не стоит относиться к этому расследованию слишком серьезно. Я бы посоветовал придворному историографу сдаться и признаться императрице, что вы ничего не можете сделать. Ее Императорское Величество хоть и бывает гневлива, но не лишена милосердия. Я думаю, она вас не осудит. Как считаете?

Чжан Чжо посмотрел на небо. Небо нахмурилось.

– Знаете ли вы, почему меня называют не Чжан Вэньчэн, а Чжан Чжо, где иероглиф Чжо означает «феникс»?

– Нет, не доводилось слышать.

– Однажды моему дедушке приснилась большая разноцветная птица, приземлившаяся на крышу. На следующий день родился я, поэтому он дал мне прозвище Феникс. Вы же прекрасно знаете, что за птица феникс?

– Разумеется! Но я готов выслушать версию придворного историографа.

– Феникс – это волшебная птица. Древняя поговорка гласит, что феникс поет на горе Цишань. Так оно и есть. Фениксу не страшен огонь – он может возродиться, так что… – Чжан Чжо многозначительно улыбнулся. – Все же я немного отличаюсь от гуся пяти ароматов, что нам довелось сегодня вкусить! Прощайте, гогун.

Сказав это, Чжан Чжо гордо поднял голову и, смеясь, зашагал прочь.

– Господин, вы достойно ответили гогуну! Ваши слова принесли мне облегчение! – воскликнул Авата-но Махито, показывая большой палец в знак одобрения. Чжан Чжо и его спутники отплыли от острова Пэнлай на лодке в виде дракона.

– Теперь меня беспокоит то, что сказал Чжан Ичжи, – угрюмо ответил Чжан Чжо. – Они отказываются говорить о шкатулке, и мы ничего не можем с этим сделать. Но эта вещица канцлера Ди не выходит у меня из головы – думаю, она очень важна.

С этими словами Чжан Чжо нахмурился и протяжно вздохнул.

– Что лучше всего сделать сейчас? – спросила Шангуань Ваньэр.

– Здесь я не могу докопаться до истины, поэтому придется отправиться в другое место, – пробормотал в ответ Чжан Чжо.

Они высадились из драконьей лодки и направились на юг. Спустя какое-то время они наконец оказались у зала Линдэдянь. Чжан Чжо тут же увидел подбежавшего Ди Цяньли.

– Как успехи? – Глаза Чжан Чжо загорелись от любопытства.

Ди Цяньли подошел и что-то пробормотал, и лицо Чжан Чжо омрачилось неуверенностью.

– Но, – понизил голос Ди Цяньли, – в комнате мужчины кое-что нашли, и это, кажется…

Ди Цяньли почесал голову и еще некоторое время шептался с Чжан Чжо.

– Правда?

– Впрочем, похоже, это не имеет никакого отношения к нашему делу.

– Этот человек… – задумчиво протянул Чжан Чжо.

– Мне арестовать его?

– Нет, – поспешно махнул рукой Чжан Чжо. – Ты пойдешь к Ли Доцзо и скажешь ему, чтобы тот нашел несколько хороших и надежных людей, которые будут тайно следить за происходящим. Нельзя предупреждать змею об атаке. Скажи ему, чтобы он был осторожен и действовал осмотрительно.

– Понятно.

– Затем отведи своих людей в храм и, как только появится тот колдун, арестуй его и приведи ко мне.

– Понял! Мне пора! – Ди Цяньли вихрем умчался исполнять поручения Чжан Чжо.

Стоявшие рядом с ними Шангуань Ваньэр и Авата-но Махито были в недоумении.

– Господин, что же вы и Цяньли задумали?

– Не задавайте вопросов! Может быть, я слишком мнителен и перегибаю палку! – Чжан Чжо рассмеялся и повернулся к Шангуань Ваньэр. – Составишь мне компанию?

– В чем?

– В поисках одного человека, конечно же! – Чжан Чжо посмотрел вперед, и в уголках его рта появилась таинственная улыбка.

XII. Кот, что крадется в ночи

Перед дворцом Тайцзигун, через дорогу на восток, находятся ворота Яньсимэнь. После ворот первый квартал на юге – квартал Юнсинфан, он расположен недалеко от Императорского города и дворца и в прошлом был настолько значим, что лишь важные чиновники императорского двора могли иметь здесь резиденцию. В период правления под девизом Чжэньгуань император Тай-цзун оказывал столь безграничное доверие и милость Вэй Чжэну, что даровал ему резиденцию в квартале Юнсинфан.

Здесь же находилась резиденция, принадлежавшая Ди Жэньцзе.

Чжан Чжо и его спутники покинули дворец Ханьюаньгун и устремились на юг. С неба обрушился шквал колючих снежинок, превратившийся в настоящую пургу. Когда они достигли ворот резиденции семьи Ди, было уже за полдень. Погода разбушевалась, поэтому людей на улицах можно было сосчитать по пальцам одной руки. Два белых бумажных фонарика висели над главными дверьми дома Ди, указывая на траур по скончавшемуся канцлеру.

Канцлер Ди всегда был справедливым и честным чиновником. Несмотря на всю благосклонность императрицы, его достаточно внушительных размеров резиденция была не так роскошна, как резиденции членов императорской семьи или других власть имущих людей. Вместо целого штата прислуги за домом присматривал лишь пожилой слуга.

Чжан Чжо передал стражникам табличку со своим именем, и старый слуга поспешил встретить придворного историографа. Вскоре после этого и сам Ди Гуанъюань вышел поприветствовать его.

– Придворный историограф прибыл с визитом в резиденцию семьи Ди! Прошу прощения, что

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 111
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: