Читать книгу - "Его чужая жена - Екатерина Каблукова"
Аннотация к книге "Его чужая жена - Екатерина Каблукова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Руперт очень бережно, стараясь не коснуться кожи, убрал ее. Дениза заворочалась, и мужчина торопливо вышел. Тори насмешливо посмотрел ему вслед, затем запрыгнул на кровать, покрутился и лег на свое привычное место в ногах виконтессы.
Вскоре весь дом погрузился в тревожный сон, и лишь Руперт еще долго сидел у камина, задумчиво глядя на тлеющие угли.
Дениза проснулась поздно. Она с удивлением обнаружила, что укрыта пледом. Странно, но она не помнила, чтобы брала его.
Впрочем, воспоминания этой ночи сгладились в памяти, словно кошмар, привидевшийся во сне. Сейчас, в сером свете дождливого дня, все казалось точно подернутым дымкой. Девушка уже с трудом могла различить, где сон, а где явь. Она помнила: вчера ночью Руперт сказал, что Тони мертв, но Дениза все еще не могла поверить в это.
Виконтесса откинула плед. Спавший в ногах Тори заворчал и встрепенулся.
— Интересно, как ты сюда попал? — спросила она пса, впрочем не ожидая ответа.
Тот с дурашливым видом завилял хвостом. Дениза потрепала его по голове и встала.
Виконтесса так и не сняла платье. Бисер, которым была украшена вышивка, во сне впивался в кожу, и теперь все тело было покрыто болезненными красными пятнами. Вздохнув, Дениза направилась в гардеробную и достала со дна чемодана платье из черного крепа, которое еще до свадьбы заставила пошить предусмотрительная тетя.
Платье невозможно было надеть без помощи служанки, и Дениза, скорее по привычке, дернула шнур звонка.
— Доброе утро, миледи. — К ее удивлению, в комнату вошла горничная.
— Молли? Ты же вчера ушла…
— Тетя рассказала мне, что… — Служанка смущенно замолчала.
— Да. Виконт… мой муж… он погиб… демон вырвался… — Дениза прикрыла глаза, еще раз переживая события ночи, и вздрогнула. — Это было ужасно.
— Матушка мне всегда говорила — от этих демонов один только вред! — поучительно произнесла Молли. — Правильно вы сделали, что поехали с милордом Рупертом!
— Ты так думаешь? — Виконтесса обернулась и внимательно посмотрела на служанку.
— Конечно, — уверила та. — Еще не хватало, чтобы вы разбились вместе с виконтом! Это вам явно ни к чему!
— Возможно, это было бы… — Она вдруг оборвала себя, понимая, что собралась откровенничать со служанкой.
— Плохо это было бы, вы молодая, вам еще жить и жить! — подхватила та, ничуть не смущенная заминкой. — И так себя похоронили в этой глуши, а все из-за мужа вашего, упокой, Господи, его душу!
Под пристальным взглядом госпожи Молли старательно осенила себя крестом благодати.
— Я принесу вам чай, — решительно заявила горничная и вышла.
Когда Дениза, облаченная в черный креп, спустилась в гостиную, Руперт был уже там. Он сидел в кресле, листая привезенные из города свежие газеты. Судя по темным кругам вокруг глаз, если лорд Сен-Клер и ложился спать, то всего на пару часов.
При виде девушки Руперт небрежно сложил газету и встал:
— Доброе утро! Надеюсь, вы оправились от потрясений вчерашней ночи?
Дениза хотела было сказать, что смерть Тони не слишком задевает ее, но вдруг поняла, что лорд Сен-Клер — пора было привыкать звать его виконтом — спрашивает скорее о бале и их сорвавшемся побеге.
— Не знаю, — честно призналась девушка. — Все это так…
— Печально, — подхватил Руперт, едва заметно кивая на лакея, стоявшего у дверей. На лице у парня застыло ошеломленное выражение.
— Да, вы правы, — поспешно согласилась Дениза и повернулась к слуге. — Томас, полагаю, в столовой все еще пахнет гарью?
— Д-да, миледи, — запинаясь, ответил он.
— Тогда я поем здесь, сообщите кухарке! — Она присела на диван и взглянула на Руперта. — Вы уже завтракали?
— Да, но давно, и с удовольствием составлю вам компанию. — Он вновь занял свое место.
Дениза задумчиво посмотрела на него. Сейчас лорд Сен-Клер держался отстраненно, словно и не было вчерашней ночи, бешеной скачки по пустошам и огненного демона, разорвавшего Тони. Дениза внезапно поняла, что Руперт смотрит на нее, и, покраснев, отвела взгляд.
— Я вижу, привезли газеты? — спросила она первое, что пришло на ум.
— Да. — Мужчина небрежно отложил серые листы, испещренные черной вязью букв. — Я взял на себя смелость ранним утром отправить Порриджа в город, телеграфировать немногочисленным родственникам Сен-Клеров и моей матери. Возможно, она захочет приехать на похороны.
— Мне распорядиться подготовить комнату?
— Я уже это сделал. — Руперт виновато улыбнулся. — Не знал, когда вы проснетесь.
— Да, конечно… Это ведь теперь ваш дом.
Сен-Клер хмыкнул:
— К несчастью, да. Хотя официальное завещание не оглашено.
— Не думаю, что оно есть. — Дениза пожала плечами. — Тони всегда… был небрежен с бумагами.
Она замолчала, все еще не привыкнув говорить о муже в прошедшем времени.
— Да, но тем не менее, пока душеприказчики не прибыли, я предпочитаю считать, что вы — хозяйка Клер-холла. Сказать по правде, я попросил свою мать приехать, поскольку не хотел, чтобы вы оставались без компаньонки. Если же по каким-то причинам леди Сен-Клер не сможет прибыть, я уеду в Реддинг.
— Не стоит, — поспешно возразила Дениза. — После того скандала, который… После скандала на балу слухи о нашей связи неизбежны, мне же не хочется оставаться одной в доме. Кстати, ко мне вернулась горничная.
— Да, я знаю.
— Вот как? Она приходила к вам?
— Нет. — Руперт озорно посмотрел на Денизу. — Я понял это по вашему платью. Вы никогда не надели бы его сама.
— Милорд! — Девушка несколько секунд возмущенно сверлила его взглядом, но потом рассмеялась. — Я даже не спрашиваю, откуда у вас такие познания в женской одежде!
Лорд Сен-Клер лукаво улыбнулся.
— А вот и ваш завтрак, — предупредил он Денизу о приходе лакея.
Девушка кивнула и спросила как можно более непринужденно:
— Когда стоит ожидать леди Сен-Клер?
— Понятия не имею. — Руперт пожал плечами и махнул рукой, давая понять Томасу, что тот может быть свободен. — Я просил ее прибыть как можно скорее. Думаю, мама появится к вечеру, если успеет на двенадцатичасовой. Мой камердинер ее встретит и привезет сюда.
— Вижу, мне остается только бездельничать. — Дениза попыталась за шуткой скрыть досаду.
Руперт это понял и протянул руку, накрывая ее ладонь своей.
— Не обижайтесь на меня, Дениза, — тихо попросил он. — Я просто хотел избавить вас от беспокойства, вам ведь предстоит еще принимать соболезнования от соседей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


