Читать книгу - "Реинкарнация - Марина Линник"
Аннотация к книге "Реинкарнация - Марина Линник", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Ждет момента, когда король ненадолго отлучится из дворца, чтобы иметь возможность избавиться от нежеланного дитя.
– Этим надо воспользоваться, чтобы сорвать свадьбу короля с этой дрянью, – подытожила Мэри и решительно направилась к кровати. – Вам следует показать письмо королю. И тогда…
– И тогда он вышлет меня из страны, а вас опять лишит титула и наследства, моя дорогая, – прервала ее Анна. – Генрих влюблен, и влюблен сильно. По сравнению с месяцами нашего неудавшегося брака он просто светится от счастья. Сейчас он нам не поверит.
– Но ребенок?
– Она может избавиться от него в любой момент, и у нас не будет доказательств. И что тогда?
Мария призадумалась. И было над чем. Сама жизнь давала ей в руки отличный шанс избавиться от будущей ненавистной мачехи, поэтому тут надо было действовать смело и уверенно, но избегая риска.
– У вас есть преданные люди при дворе? – спросила она у Анны.
– Да, Мортимер и леди Бассет. Она пишет письма, а слуга передает их через посыльного, тоже нашего человека.
– Отлично. Тогда сообщите им, чтобы, как только случится это событие, они тотчас же дали мне знать.
– Моя дорогая, я не хочу впутывать вас в это дело. Это слишком опасно! На кону может стоять ваша голова, а вы так молоды!
– И столько уже пережила за свою жизнь, Аннет, – грустно улыбнулась в ответ принцесса. – Обещайте, что дадите мне знать.
– Клянусь!
Как уже было сказано выше, ни принцессы, ни наследник не появились на свадьбе короля и Катерины Говард. Королева узрела в этом дурной знак и еще больше возненавидела Анну, решив, что она – виновница всех бед. Да еще и слова Генриха очень напугали королеву, так как после осмотра лекарем всплыла бы правда, которая могла стоить ей головы. Настроение у нее было подавленное, и она считала минуты до отъезда короля на охоту. Король, напротив, пребывал в прекрасном расположении духа. Он весело болтал с друзьями, обсуждая предстоящую поездку. Все было уже готово: лошади вычищены, стрелы заготовлены, собаки возбужденно лаяли в предвкушении парфорсной охоты[17](этого нового для того времени вида охоты, постепенно ставшей заменять привычную соколиную).
Целых два дня длились эта забава для людей и страдания для диких зверей. Человеческий азарт не пощадил ни одного лесного обитателя, попавшегося на пути. Генрих и его друзья, как и в молодости, неотступно сопровождавшие его, были весьма довольны: охота удалась на славу. Усталые, но гордящиеся своей добычей, они возвращались домой. Их путь пролегал неподалеку от замка Ричмонд. Завидев башни замка, Генрих придержал коня и поглядел на них.
– Ваше Величество, уже вечереет. Надо до ночи добраться до Лондона. Леса тут небезопасные, – сказал Джеймс Стаффорд, тоже остановившись.
– Что случилось? – спросил, подъехав к ним, герцог Саффолк. – Милорд?
– Езжайте без меня, я задержусь, – глухо ответил король, не отводя взгляда от замка.
– Но, Ваше Величество, – попытался возразить Джеймс, – вас ждет королева. Что мы ей скажем?
– Скажите, что я останусь на ночь во дворце Ричмонд, – с вызовом глядя на него, ответил король.
– Я не уверен, что ей это понравится, – вполголоса проговорил Джеймс.
– Я что, должен давать кому-то отчет или советоваться, что мне делать и как поступать? – взвился Генрих, нахмурив брови. – Вы можете ехать!
Взяв с собой четверых слуг, король круто развернул лошадь и поскакал по направлению к замку.
– Вот это новость, – пробормотал герцог, многозначительно посмотрев на графа. – Что бы это могло значить? Ты можешь мне объяснить?
– Надо было развестись, чтобы понять, как ты относишься к другому человеку.
– Но он обожает Катерину, об этом и говорить не приходится. Сносит ее капризы, глупость и болтовню. Клянусь, я бы давно придушил ее своими руками, – со смехом заметил герцог. – Но тут…
– Плоть есть плоть, а душа – это душа. Генрих, как и мы с тобой, уже не мальчик, и приходится задумываться о приближении старости. Хочется душевного тепла и понимания. Катерина не может ему этого дать в силу своей молодости и ветрености. Вот он и ищет иного прибежища.
– Наверно, ты прав. Когда состоялся их развод, я случайно заметил взгляд, который он бросил на Анну. Он был более чем красноречив. На минуту мне показалось, что Генрих готов остановить процедуру развода.
– Да, тогда Анна выглядела истинной королевой. Непонятно, куда делись неловкость, нескладность, застенчивость. А главное, она казалась настоящей красавицей, грациозной, с величественной осанкой. Она явно выигрывала на фоне вечно хихикающей Катерины.
– Ты тоже это заметил?.. Ох, надо ехать, – герцог бросил последний взгляд в сторону удаляющегося короля. – Что сейчас будет, когда королева узнает об отсутствии короля… Спаси и сохрани наши бедные головы…
– Его Величество Генрих VIII, – несколько испуганным голосом сообщил слуга, войдя в спальню Анны.
– Кто? – изумилась принцесса и зарделась. – Генрих? Просите, конечно.
Она с удивлением поглядела на фрейлин, мгновенно вскочивших со стульев, как только они услышали о прибытии важного гостя.
– Что бы это могло значить? – спросила она их, но те в ответ только пожали плечами.
Не прошло и полминуты, как в комнату стремительно вошел король. Анна попыталась встать, но Генрих остановил ее:
– Не вставайте, миледи, это моя просьба.
Он бросил пронзительный взгляд в сторону фрейлин и жестом приказал им удалиться. Когда дверь за последней закрылась, он подошел к кровати и присел рядом с Анной.
– Как вы? Мне только позавчера сообщили о вашем состоянии. Почему вы ничего мне не сказали?
– Простите, Ваше Величество, я не знала, что это имеет какое-то значение для вас. К тому же у вас и без меня было столько дел, что лишние заботы были бы ни к чему.
– Вас осмотрел мой лекарь? – положив свою руку на руку принцессы, осведомился Генрих.
– Да, благодарю вас, – произнесла принцесса, покраснев. – Слава Пресвятой Деве Марии, ничего страшного, – только сильный ушиб. Он прописал мне микстуры и мазь, и мне уже стало немного легче.
– Вы прекрасно стали говорить по-английски, – заметил король, убирая руку.
– У меня много свободного времени и хорошие учителя. Ваши дочери постоянно гостят у меня и обучают всему тому, чего я была лишена в детстве. Они у вас замечательные.
– Я знаю, – мягко улыбнулся Генрих. – Лизи еще здесь?
– Нет, сегодня утром она отправилась к Эдуарду. Узнав, что мне лучше, она решила проведать брата. Его состояние уже улучшилось, но все равно надо быть настороже.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


