Читать книгу - "Роковое наследие - Юлия Скуркис"
Аннотация к книге "Роковое наследие - Юлия Скуркис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Проснулся купец от ночной прохлады.
— Ах ты, скотина безмозглая! — закричал он на дремлющего ишака и тут же осекся, увидев неподалеку строение. «Ох, не разбойничье ли логово?» — с ужасом подумал Фетинор и непроизвольно схватился за кошелек, что отягощал шею. В это мгновение дверь лесного дома отворилась, и на порог вышла старуха. Фетинор замер в испуге, осознав, что глупый ишак свернул на короткую дорогу и привез его к жилищу полоумной колдуньи Хазисы.
Слухов пренеприятных о ней ходило множество, хотя выдумок и преувеличений в них, конечно же, было больше, чем правды. Поговаривали, что любила старуха, обкурившись сушеных дурманящих грибов, наколдовать чего-нибудь эдакого. Сама же, правда, потом эти порождения наркотических грез и истребляла, но не всегда успешно: некоторые твари сбегали и успешно осваивали окрестные леса. Слышал Фетинор также о том, что не гнушалась Хазиса и с покойниками работать. Но выяснять, насколько деяния колдуньи приукрашены, купцу не хотелось.
Он сидел, затаив дыхание, в надежде, что старуха его не заметит.
Хазиса собралась уже вернуться в дом, когда проклятый ишак разразился воплями, словно ему под хвост попал репей. Фетинор готов был упасть в обморок. Колдунья щелкнула пальцами, и вверх, освещая поляну, воспарил пульсар.
— Приветствую тебя, купец, — осклабилась она. — Заходи, гостем будешь, новости расскажешь, а я тебя угощу, чем не жалко.
Фетинор осенил себя знаком Нэре и, стуча зубами, сошел с повозки. А куда деваться? Бежать — только колдунью сердить. На подгибающихся ногах он приблизился к дому, отвесил хозяйке поклон, пряча глаза, чтобы имени его не прочла.
— Заходи, не мнись на пороге, — ободрила его Хазиса. — Сам понимаешь, развлечений у меня мало, каждому гостю рада-радешенька. Жаль только, захаживают ко мне не часто.
Она подхватила купца под локоток и повела в дом. Он покосился на колдунью: «Не так уж и страшна, как люди рассказывают».
Хазиса усмехнулась.
— Располагайся, Фетинор.
У купца сердце пропустило удар, и дыхание на миг перехватило. «Вот и пропал я, — подумал он. — Имя мое ведьма в глазах прочла, теперь власть надо мной возымеет».
Хазиса фыркнула — не поймешь, то ли чихнула, то ли посмеялась над ним — и пригласила:
— Садись к столу, гость дорогой.
Фетинор на лавку присел — зубы чечетку отстукивают, руки трясутся.
— Тамия! — крикнула колдунья.
Купец вздрогнул и обернулся на звук шагов. Какое угодно чудище ожидал он увидеть, даже с жизнью мысленно простился, думая, что разорвут его сейчас на мелкие кусочки. Из соседнего помещения вышла девушка. Красоты такой Фетинор отродясь не видывал. Так и замер он, рот разинувши.
— Трапезу подай! — велела старуха.
Тамия поклонилась и вышла.
— Вижу, понравилась тебе девушка, — подсаживаясь к столу, сказала колдунья.
Фетинор не стал отпираться, согласно кивнул.
— Замуж ей пора, — как бы между делом сообщила старуха. — А я никуда не выезжаю. Где бы жениха приличного для нее сыскать, кого порасспросить. Местные сюда неохотно наведывается. Боятся. Вон и ты сидишь, дрожишь. Как мне девке жениха найти?
Купец поерзал на лавке и произнес в ответ что-то нечленораздельное.
— Что говоришь? — склонилась к нему старуха.
— Н-не з-знаю, — выдавил Фетинор.
— То-то и оно, — вздохнула колдунья. — К людям ей надо, голубушке. Ты не думай, Тамия магического ремесла не знает. Я ее несколько лун назад в лесу нашла всю истерзанную, в беспамятстве. Выходила.
Девушка тем временем вошла в комнату и принялась накрывать на стол. Фетинор искоса на нее поглядывал, и то, что видел, ему определенно нравилось.
— Может, возьмешься устроить ее судьбу? — дернула его за рукав колдунья. — Приданым не обижу.
Вот тут в купце деловая жилка пробудилась, даже трястись перестал. «Не оставила меня Нэре! — подумал Фетинор. — И новая жена — красавица, какой Зазибелю вовек не сыскать, и доход сверх того». Но как купец опытный, он своей заинтересованности постарался не показывать.
Впрочем, долго торговаться колдунья не собиралась: бросила на стол мешочек с золотыми магнами и сложила руки на груди.
Фетинор судорожно сглотнул. Не ожидал он, что свалится ему на голову такое богатство. Шевельнулся червячок сомнения: «Что-то много дают приданого за найденную в лесу девицу без роду, без племени». Но торжественное позвякивание магн при ударе мешочка о стол, все еще звучавшее у него ушах, заглушило тревогу. «В случае чего разведусь, а деньги при мне останутся», — подумал он, и эта оптимистичная мысль моментально утяжелила чашу весов с доводами в пользу женитьбы.
Не успел Фетинор протянуть руку за мешочком, как Хазиса выхватила деньги прямо у него из-под носа.
— Завтра получишь.
Ночевать пришлось у колдуньи, что, с одной стороны, было неплохо, поскольку денег за ужин и постой она с него не спросила, с другой стороны — боязно. Ни один человек в здравом рассудке не согласился бы провести ночь у некроманта. Да, видно, не был Фетинор в тот вечер в своем уме.
Купец долго ворочался на жестком лежаке, тяжело вздыхал и не мог уснуть. Все вспоминалось ему, как Тамия при свете свечи готовилась ко сну за тонкой, почти прозрачной занавесью.
Глубокой ночью захотелось Фетинору по нужде выйти, а в доме темнота хоть глаз выколи. Нащупал он на столе подсвечник, в кармане у себя отыскал огнетворку и на цыпочках пошел к двери. Но, видно, что-то перепутал и попал не в сени, а в маленькую комнатку, заполненную колдовскими принадлежностями. Посреди стола, заставленного баночками и скляночками, увидел Фетинор золотую чашу, украшенную россыпью драгоценных камней. Он подошел ближе, присмотрелся. Камни образовывали какие-то знаки. Фетинор поднял свечу и увидел, что внутри чаши плавает глаз, наверняка человеческий. Еле удержался купец от вопля, выскочил вон и хотел бежать прочь из дома, но наткнулся на Хазчсу.
— Не спится? — спросила она.
— П-пы-пы…
— Что-что?
— По нужде шел, — выдавил купец.
— Ну, так и шел бы, что по дому-то шастаешь?
— Дверью ошибся.
— Идем, провожу. Туда да обратно.
Ни свет, ни заря старая Хазиса растолкала Фетинора и без завтрака выпроводила. На дворе в повозке дожидалась его невеста, держа в руках мешочек с обещанным приданым.
— Надеюсь, ты понимаешь, Фетинор, что ни к чему рассказывать, где ты отыскал новую жену, — сказала старуха.
Купец согласно закивал.
— Ты не беспокойся, я тебя насчет лишней болтовни обезопасила, — нехорошо улыбнулась Хазиса.
Фетинор побледнел, второпях попрощался с колдуньей и, взгромоздившись на повозку, хотел было уже хлестнуть ишака, но колдунья его остановила.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев