Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Читать книгу - "Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская"

Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская' автора Анна Никитская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

604 0 22:34, 10-05-2019
Автор:Анна Никитская Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ты чувствуешь, что совершил самую большую ошибку в своей жизни, и уже не можешь ничего изменить? Ты мучаешься, не зная, как тебе жить с этим дальше. Но что, если появляется шанс все исправить, невзирая на то, что цена будет слишком высока? Что, если для этого тебе придется опуститься на дно морское, хранящее в себе многие опасности, встретиться лицом к лицу с древними и могучими каменными великанами, отправиться в эльфийские земли, куда людям вход закрыт под страхом смерти, или безнадежно влюбиться в девушку лучшего друга? И при всем при этом никто не даст гарантий, что весь пройденный тобой путь не окажется напрасной тратой времени. Или того хуже, в самом конце ты узнаешь нечто страшное из истории своего рода, о чем предпочел бы никогда не знать! Стоит ли это того? "Определенно да",- уверен Хью Тэйлор, молодой воин из Норгстона, который спешит навстречу неизвестности, чтобы не только обрести себя, но и стать еще на один шаг ближе к главному врагу и непостижимой тайне его бессмертия.
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 78
Перейти на страницу:

– Да нет, ничего, просто показалось, – быстро ответил тот, не переставая при этом загадочно улыбаться. – Но хватит об этом. Вы, как я понимаю, прибыли на королевский бал?

Хью и Уна одновременно кивнули.

– Тогда позвольте мне стать вашим провожатым и доставить вас прямиком в Гринвуд.

– Спасибо большое, мы были бы вам очень признательны! – обрадованно произнесла Уна, и Хью поддержал ее.

Эорий свернул на тропинку, и ребята двинулись за ним. Всю дорогу эльфиец не прекращал рассказывать о своем доме и о том, как процветает его королевство. Он на все лады расхваливал его нового главу – короля Ральфа, который взошел на престол после кончины своего отца в прошлом месяце.

– Он вам обязательно понравится! – обратился он к Уне, доверительно склонившись к ее уху. – Все наши девушки совершенно без ума от его величества. Он высок, красив, умен и знатен и к тому же, – он заговорщицки подмигнул Уне, – пока еще не женат. И скажу вам по секрету, на этом балу он надеется присмотреть себе невесту.

Уна смущенно улыбнулась.

– Я не думаю, что это как-то может касаться меня, – произнесла она равнодушно.

– Да что вы! – воскликнул ее спутник удивленно. – Простите мне мою нескромность, но вы просто очаровательны! И этот ваш цвет волос такая редкость в наших краях. Среди местных белокурых барышень, вы будете выделяться, словно прелестная нимфа! Король будет сражен наповал.

– А вы случайно не знаете, прибыл ли уже в город кузнец, мне необходимо его повидать? – спросил Хью, перебив рассыпающегося в комплиментах эльфийца. Ему было крайне неприятно слушать все это. Юноша еще мог как-то мириться с тем, что Уна предпочла ему его лучшего друга, но вот возможное препятствие в виде короля Гринвуда вовсе не прибавляло ему хорошего расположения духа.

– А-а-а, кузнец, – протянул Эорий, не замечая недовольства в голосе гостя. – Кажется, я слышал, что он прибудет вечером. Мой приятель собирался заскочить к нему по делу. Кстати, сегодня в полночь во время нашего большого торжества будет избрана королева бала. Это наша маленькая традиция, которой мы очень гордимся. И вы, моя дорогая, должны будете принять в этом участие! – Он широко улыбнулся Уне.

– Но мы не планировали задерживаться надолго. Мы здесь по делу и собирались лишь одним глазком взглянуть на праздник, – мягко запротестовала Уна, которой вовсе не хотелось лишний раз светиться на публике. – К тому же едва ли в этих нарядах мы будем соответствовать случаю.

– Предоставьте эти хлопоты мне! И я не приму отказа! В противном случае я пожалуюсь его величеству, и он лично придет просить вас украсить своим присутствием наш праздник.

– Нет, прошу вас, не надо, я не хочу причинять неудобств вашему королю. Я приду, но ненадолго, – твердо произнесла девушка.

– Ну вот и хорошо. Тогда, если вам негде остановиться, приглашаю вас к себе. Моя жена – лучшая модистка Гринвуда, у нее найдется все необходимое для вас обоих, чтобы вы могли комфортно чувствовать себя на празднике.

Хью вздохнул, но спорить не стал. В конце концов кузнец еще не прибыл, а болтаться на улице в его ожидании им и правда было не с руки. И хотя его бесило то излишнее внимание, которое их случайный знакомый уделял Уне, юноша не хотел вызвать своим отказом лишних подозрений.

Он заметил, что тропинка, по которой они шли, успела превратиться в вымощенную ровной белой брусчаткой дорогу, которая спустя несколько минут привела их к высоким кованым воротам, радушно приветствующим гостей своими широко распахнутыми створами.

Как только они вошли в город, то сразу окунулись в атмосферу праздника и веселья. Хью украдкой посматривал на девушку, которая широко распахнутыми глазами осматривала все вокруг себя. Он видел, с каким восхищением она взирает на великолепие города, украшенного сотнями огней, лент и вуалей. Вдоль дороги стояли дома, подобных которым юноше никогда не приходилось видеть раньше. Ни один из домов не имел ни одного прямого угла. Все стены были странно изогнуты и принимали объемные полукруглые формы. Крыши на домах скорее напоминали не то какие-то грибные шляпки, не то форму морской медузы. Все это было похоже на какое-то сказочное поселение, скорее более подходящее, по мнению Хью, для проживания гномиков или каких-то прочих забавных существ. А эльфийцы вовсе не казались ему забавными. Все они, будь то старики или дети, обладали какой-то особой статью и элегантностью. Хью отметил, что не увидел ни одного даже слегка располневшего эльфа. Все они были исключительно стройными, словно сделанными по единому шаблону. Передвигались они спокойно и без лишней суеты, сохраняя абсолютную прямоту спины. При этом на лицах их светились приятные улыбки, стирающие своей безмятежностью любые страхи и опасения. Мало-помалу Хью расслабился и перестал опасаться, что их раскроют.

– А где находится ваш дом? – спросила Уна, улыбаясь Эорию.

Он проследил за ее взглядом и громко рассмеялся.

– Вы, наверное, подумали, что это и есть наши жилища! – Он хохотнул. – Какая же вы все-таки странная девушка! Сразу видно, что вы живете где-то в глуши, уж не обижайтесь. Это всего лишь торговые лавочки и питейные заведения. Я бы уж точно не стал жить в таких!

Он указал рукой в конец улицы.

– Это замок нашего короля, – с гордостью в голосе промолвил он. – А вокруг него наши скромные дома.

Уна подняла голову и ахнула. На холме стоял огромный замок необычайной красоты. Он словно был весь сплетен из тончайшего белого кружева, столь затейливо мелкий орнамент украшал его стены. Сотни мелких башенок, вытянутых ввысь, напоминали спину дикобраза. Замок производил очень двойственное впечатление. С одной стороны, он выглядел возвышенно, даже божественно в своих кружевах невинности, а с другой – напоминал о том, что первое впечатление бывает обманчиво и в мгновение ока эта утонченность может стать весьма воинственной.

Они дошли до конца улицы и свернули на кольцевую дорожку, окружающую замок. От дорожки прямые, словно лучи солнца, в разные стороны отходили аллеи. Они вели к небольшим замкам, выполненным как точные уменьшенные копии основного строения. На какой-то момент Уне даже показалось, что это все тот же королевский замок, отраженный в сотне небольших зеркал.

– Ну вот мы и пришли, – произнес Эорий, сворачивая на аллею, ведущую к одному из замков-близнецов.

– Ах, – произнесла Уна завороженно, вызвав выражение глубокого удовлетворения на лице их спутника.

– Да, я тоже никак не могу перестать наслаждаться этой красотой! В мире нет места прекраснее, чем Гринвуд!

– Пожалуй, вынужден согласиться, – кивнул Хью, наслаждаясь прекрасным зрелищем. – Однако вы явно поскромничали, говоря про свой дом. – Это же настоящая графская резиденция!

– Что, прости? – переспросил его Эорий.

– Да так, ничего, – спохватился юноша, ругая себя. – Я просто хотел сказать, что ваш дом просто огромен.

– О да, я не жалуюсь, – польщенно произнес эльфиец.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: