Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук

Читать книгу - "Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук"

Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук' автора Елена Лисавчук прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

832 0 17:06, 05-02-2023
Автор:Елена Лисавчук Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2023 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Каким местом думали вампиры, с демонами, во главе с драконами, приглашая ведьму на отбор? Не говорите! Знаю! Тем самым, где корона жмет! Неужели великому золотому дракону жить спокойно надоело? Ах он древним обычаям следует? Ведьму ему подавай? Пора открывать королевский сезон охоты на невест? Ничего, до конца отбора он научится следовать жизнеутверждающему правилу: ведьма на отборе — к неприятностям!
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 79
Перейти на страницу:

— Спасибо за заботу девочки, — вполне искренне улыбнулась им. — Когда я буду готова пройти свадебный обряд, статус выбранного мной мужчины не будет иметь для меня значения. Ему не придется подчиняться приказам короля, он сам захочет прожить со мной оставшуюся жизнь.

— Фу, это так старомодно, — фыркнула Коми.

— Ну и ну. Твои слова выдают в тебе селянку, Яла, — понизив голос, по секрету сообщила мне Двина. — Твое нынешнее поведение никуда не годится. Ты должна выглядеть и вести себя, как леди.

— Вы меня определенно не за ту принимаете. Я не собираюсь менять себя в угоду кому бы то ни было. Мы, ведьмы, не стесняемся своего происхождения.

— Ты позоришь не только себя, но и его величество, — со вздохом произнесла Коми. — После отбора, над тобой станут открыто насмехаться. Тебе сложно придется в высшем обществе!

— Кто сказал, что я туда стремлюсь?

— В этом и проблема Яла, ты участвуешь в отборе наравне с высокородными леди, не являясь по сути леди. Тебе его величество даровал титул, земли, но тебе никогда не стать одной из нас. Его величество не выберет тебя. Какой смысл бороться и тянуть с замужеством, если тебе никогда не заполучить в мужья его величество? — искренне недоумевала Двина.

— Никогда заполучить? Вы уверены, что в этом цель отбора, а не наоборот?

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — нахмурилась Двина.

— Вдруг, не только его величество должен выбирать, но и его избранница должна выбрать его.

— Какой в этом смысл? Каждая из нас мечтает соединить свою судьбу с его, — выразила свои сомнения Коми.

— Допустим, не каждая, — приподняла я горделиво подбородок.

Подруги переглянулись, взяли по виноградинке и ушли. Им было не понять меня.

Через импровизированную арочную дверь в куполе тускло сияла луна. В саду, рядом с лордом Стангешем спиной ко мне стоял один из гостей. Его поза показалась мне смутно знакомой. Почувствовав мой взгляд, мужчина обернулся. Острый, колючий взгляд впился в меня. Суровое лицо пересекал шрам, глаза хранили непроницаемое выражение. Едва наши взгляды встретились, и в груди образовался ком. Этот мужчина вызывал во мне беспокойство.

Его я видела на предыдущем балу!

— Постойте, кто это? — не отводя глаз, остановила я проходящего мимо лакея.

Удерживая поднос, слуга обернулся и посмотрел на взирающего на нас гостя.

— Вы спрашиваете про лорда Имиша, наследника туманных драконов? — уточнил лакей.

— Спасибо, вы мне уже помогли. — другой информации мне не требовалось.

— Я могу чем-нибудь еще услужить леди?

— Нет, не смею дольше отвлекать вас от дел, — отпустила я слугу.

Лорд Имиш отвернулся, и мне пришлось вернуться к разглядыванию яств на столе. Не пялиться же на него оставшуюся ночь.

В преддверии начала бальных танцев музыканты сменили мотив. Лорды мигом направились к участницам отбора, дабы пригласить их на танец. Ко мне никто не подошел. Их отпугивал стоящий неподалеку Эвин. Стоял возле меня, а сам глаз не сводил с Синары.

— Выбрали ваше величество, с кем откроете бал? — спросил у повелителя, вернувшийся под купол лорд Стангеш — глава туманных драконов.

— Позволю себе напомнить вам, ваше величество, нельзя открывать бал с одной и той же участницей, — выразительно взглянул на меня, потом на молчаливую дочь изумрудный дракон. — Моя дочь, с удовольствием составит вам пару.

Кротко потупив взгляд, леди Гети статуей застыла у возвышения трона.

Невероятно! Я их слышала! Мой слух обострился.

Вирлас и бровью не повел на проявление столь явного намека.

— Лорд Стангеш, лорд Сидлен, — обратился к ним повелитель. Его голос прозвучал как густой туман, над озерной гладью.

— Да, ваше величество. Слушаю вас, — ответили драконы.

-...неважно.

В воздухе запахло грозой. Драконы перестарались. Они действовали слишком грубо, выказывая свое намерение связать нерушимым союзом повелителя с леди Гети. Они умышленно рисковали, готовые к гневу Вирласа. Или им было просто плевать, на то, что они разозлят золотого дракона.

— Лорд Сидлен, вы хоть понимаете, что поставили леди Гети в неловкое положение? — жестко произнес Вирлас. — Стоит мне пренебречь вашим предложением и на нее начнут смотреть косо. Она станет парией.

— Вы вольны делать что пожелаете, ваше величество. Репутация моей дочери в ваших руках, — не отступил глава изумрудных драконов.

Он шел напролом.

— Вам совершенно безразлично, какое будущее ожидает леди Гети в случае моего отказа? — понизив голос, ледяным тоном спросил Вирлас.

— Это обычный танец, — вмешался в их разговор туманный дракон.

— Не просто танец, — процедил повелитель. — Присутствующие лорды из высшего сословия прекрасно слышали лорда Сидлена, и они запомнят мельчайшие детали нашего разговора, и ту с кем я открою этот бал.

Я затаив дыхание, наблюдала за словесной мужской перепалкой. Что было на уме у главы изумрудной стаи? О чем лорд Сидлен думал, подставляя дочь?

— Леди Гети не заслуживает быть опозоренной, — лояльно отнесся к сложившейся ситуации Вирлас. — Я приглашу вашу дочь на танец и помогу сохранить репутацию. Она не должна отвечать за опрометчивые поступки своего отца.

— Тогда тем более вам стоит полностью оградить ее от моего тлетворного влияния. Выберите ее себе в супруги и защитите ее, — опять пошатнул репутацию дочери лорд Сидлен.

Слова были произнесены и услышаны присутствующими.

— Ваше заявление я считаю нелепым, — не пошел повторно у него на поводу Вирлас. — Если я начну проходить брачные обряды с каждой леди, которой не повезло с родителем, мне некогда будет править страной. Придется постоянно пропадать в храме.

— Многоженство давно под запретом! — вспомнил туманный дракон.

— Я прекрасно об этом помню, — обернулся к нему Вирлас и окинул тяжелым взглядом. — Я обрисовал возможную альтернативу.

— Простите за поспешно сделанные выводы, — извинился туманный дракон.

Вот только извинять его никто не спешил. Его извинения серой тучкой повисли в воздухе.

Грянули аккорды возвышенной мелодии, заставляющей внутренности сжиматься в комок. Дождь из лепестков над куполом превратился в настоящий цветочный ураган. Половина свечей погасла, опуская площадку для танцев в полумрак. Голоса стали тише, звуки мелодии значительно громче. Вирлас подошел к леди Гети и повел трепетную лань в центр купола. Именно в таком образе она предстала перед повелителем. Не смела глаз на него поднять.

Взявшись за руки, они изящно скользили в танце. Гети, хрупкая и дрожащая в объятиях Вирласа и он, сильный, могущественный повелитель.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: