Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Алмазный трон - Дэвид Эддингс

Читать книгу - "Алмазный трон - Дэвид Эддингс"

Алмазный трон - Дэвид Эддингс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Алмазный трон - Дэвид Эддингс' автора Дэвид Эддингс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

629 0 00:32, 07-05-2019
Автор:Дэвид Эддингс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:1993 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Алмазный трон - Дэвид Эддингс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман «Алмазный трон» американского писателя Дэвида Эддингса открывает всемирно известную трилогию «Хроники Элении», которая признана одним из наиболее ярких образцов жанра фэнтези. Эта книга переносит читателя в мир магии и колдовства, романтики и благородства. Главный герой повествования — рыцарь Ордена Пандиона сэр Спархок возвращается домой из ссылки и находит молодую королеву Элану, свою любимую воспитанницу, которой он беззаветно предан, тяжело больной. Только магический кристалл, в который она заключена, сохраняет до поры ей жизнь. Но если в течение года не будет найдено лекарство, то случится непоправимое… Найти лекарство от яда, которым была отравлена королева, разрушить интриги первосвященника Энниаса, рвущегося к власти, и противостоять самому богу зла — Азешу, чья воля направляла руку отравителя, — таков обет рыцаря. Вооруженный мечом и помощью друзей, он отправляется в дальний путь…
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 126
Перейти на страницу:

— Откровенно говоря, все было достаточно просто, ВашаСветлость, — начал Редан. — Некоторое время назад ко мне прибыли сэрСпархок и сэр Келтэн и предупредили меня, что отряд наемников, облаченных вдоспехи Рыцарей Пандиона, собирается обманом, пользуясь моим гостеприимством,проникнуть в мой замок и убить меня и мою семью. С собой они привели отряднастоящих пандионцев, и, когда появились самозванцы, сэр Спархок вывел боевыхрыцарей против них и разбил их наголову.

— Кто же из этих людей сэр Спархок? — спросилОблер.

Спархок вышел вперед.

— Я, Ваше Величество.

— Как вам стало известно об этом заговоре?

— Совершенно случайно, Ваше Величество. Я случайноуслышал разговор, касающийся его. Я немедленно сообщил об этом Лорду Вэниону, ион приказал сэру Келтэну и мне предотвратить это злодеяние.

Король Дрегос встал и сошел с возвышения, на котором стоялоего кресло.

— Я был несправедлив к вам, мой Лорд Вэнион, —сказал он слабым голосом. — Ваши побуждения были самыми лучшими, а яогульно обвинил вас. Сможете ли вы простить меня?

— Мне нечего прощать вам, Ваше Величество, —ответил Вэнион. — При таких обстоятельствах я поступил бы точно так же.

Король Арсиума взял руку Магистра и крепко пожал ее.

— Скажите мне, сэр Спархок, — продолжал меж темкороль Облер, — не узнали ли вы случайно заговорщиков?

— Я не мог видеть их лиц, Ваше Величество.

— Какой позор, — вздохнул старый король. —Может выяснится, что заговор имел далеко идущие цели. Двое лжесвидетелей,которых мы видели, похоже, также являются частью заговора, и в определенныймомент по чьему-то сигналу должны были выступить со своей, очевидно, хорошоподготовленной ложью.

— Та же самая мысль пришла и мне в голову, ВашеВеличество, — согласился Спархок.

— Но кто стоял за всем этим заговором? И против кого онбыл в действительности направлен? Возможно, против графа Редана… Или короляДрегоса?

— Это вряд ли разъяснится, пока мы не убедим такназываемых свидетелей назвать нам имена людей, по чьему поручению онилжесвидетельствовали.

— Прекрасная мысль, сэр Спархок, — сказал Облер истрого посмотрел на первосвященника. — Энниас, на вас лежитответственность за то, чтобы мы могли допросить купца Тессеру и крепостногоВэрла. Мы все будем глубоко огорчены, если с ними случится непоправимое.

— Я прикажу, чтобы их тщательно охраняли, ВашеВеличество, — натянуто пообещал Энниас. Позвав жестом одного изстражников, он тихо дал ему указания, после чего тот, слегка побледнев,поспешил прочь из зала.

— Сэр Спархок, — неожиданно взвизгнул Личеас, —вам было приказано отправиться в Димос и не покидать его до дальнейшихраспоряжений. Почему же так случилось, что вы…

— Утихомирься, Личеас, — зашипел на негопервосвященник.

Краска медленно начала заливать прыщеватое лицоПринца-Регента.

— Вам следовало бы принести извинения ЛордуВэниону, — многозначительно сказал Долмант.

Энниас побледнел и неохотно повернулся к Магистру.

— Пожалуйста, примите мои извинения, ЛордВэнион, — придушенно произнес он. — Я был введен в заблуждениелжецами.

— Конечно, мой дорогой первосвященник, — любезноответил Магистр. — Все мы время от времени ошибаемся.

— Я надеюсь, мы более или менее покончили с этимделом, — сказал Долмант, глядя на Энниаса, прилагавшего все силы, чтобыдержать себя в руках. — Не бойтесь, Энниас, — сказал патриархДимоса, — когда я буду делать доклад Курии в Чиреллосе, я постараюсь, чтобвы не выглядели уж окончательным идиотом.

Энниас закусил губу.

— Скажите нам, сэр Спархок, — спросил корольОблер, — вы не узнали никого из нападавших на замок графа?

— Человека, возглавлявшего отряд, звали Адус, ВашеВеличество, — ответил Спархок. — Это слабоумный дикарь, которыйявляется подручным бывшего пандионца, отступника Мартэла. Часть людей былипростыми наемниками, а другие — из Рендора.

— Рендорцы? — прищурившись переспросилДрегос. — У нас были некоторые трения с Рендором, но этот заговор кажетсямне слишком изощренным для рендорского ума.

— Мы можем проводить целые часы в бесполезныхрассуждениях, — сказал Воргун, держа свой кубок в вытянутой руке, чтобы слугамог налить туда вина. — Но какой в этом смысл? Ведь полчаса-час под пыткойзаставят этих двоих, что сейчас в темнице внизу, рассказать все, что они знаютоб устроителях этого заговора.

— Церковь не одобряет подобных методов, ВашеВеличество, — заметил Долмант.

Воргун насмешливо фыркнул.

— Темницы под Базиликой в Чиреллосе славятсяизощреннейшими пытками в мире.

— Все это уже в прошлом.

— Возможно, — проворчал Воргун, — но это делосветского характера. И поэтому мы не стеснены деликатностью, свойственнойклирикам. Я, например, не склонен дожидаться, пока вы уговорите этих двоихрассказать вам все добровольно.

Личеас, все еще переживающий обиду на Энниаса, выпрямился всвоем кресле.

— Мы рады, что это дело завершилось к общемуудовлетворению, — провозгласил он. — Мы рады также, что доклад осмерти графа Редана оказался безосновательным. Я также считаю, чторасследование этого чудовищного заговора следует считать законченным, до техпор, пока допрос свидетелей не прольет свет на личности его организаторов. —Личеас повернулся к королям Талесии, Дэйры и Арсиума. — Мы слишкомограничены во времени, Ваши Величества. Все мы не можем забывать о своихкоролевствах и своих обязанностях по управлению ими. Полагаю, мы можем сблагодарностью отпустить Лорда Вэниона, а сами вернуться к своимгосударственной важности делам.

Трое королей склонили головы в знак согласия.

— Вы и ваши друзья можете покинуть нас, ЛордВэнион, — важно сказал Личеас.

— Спасибо, Ваше Высочество, — поклонилсяВэнион. — Мы все были счастливы служить вам. — Он повернулся инаправился к выходу из Зала.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 126
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: