Читать книгу - "Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц"
Аннотация к книге "Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ни за что! Слышишь? Я никогда не выйду замуж за такого, как ты! — Я не понимаю, о чем ты говоришь, Эллейн! — вонзил в меня ошарашенный взгляд стоящий передо мной на одном колене мужчина. Каким-то невероятным образом я переместилась в тело героини любимой книги. В тот самый момент, когда будущий муж сделал ей предложение! Но я знаю, что это кончится для нее сплошными мучениями, и поэтому сделаю все, чтобы помешать их браку. Даже если для этого придется убрать метку истинности и стать управляющей в замке самого жуткого и опасного злодея этой книги!
— Ну и ладно, — сухо сказала я, не глядя на Рейнарда, — не хотите говорить, не надо! Не знаю, что там ваш Гезихт нарыл, но он точно не нашёл того, что попалось мне у Нефелии в особняке!
Крыльцо — это же часть особняка, верно?
В глазах Саторро вспыхнул такой огонь, что я тут же перепугалась: не перегнула ли я палку?
— Что вы имете в виду? — хрипло спросил он.
Глава 43
— А вот что! — выпалила я и вытащила из кармана платья заветную серёжку, бережно обёрнутую в платочек. Аккуратно распеленала её и протянула руку вперёд, держа серёжку на ладони.
Буквы В и С, трогательно переплетённые друг с другом, как влюблённые змейки, загадочно замерцали в тусклом свете лампы.
Рейнард впился глазами в мою ладонь, хищно схватил меня за запястье и рывком притянул мою руку к себе. Я ахнула — хватка у него была стальной — и обмерла, не смея сопротивляться.
Как кролик, туго спелёнутый удавом.
Саторро наклонился к моей ладони так низко, что его горячее дыхание опалило мне кожу. Всё тело тут же покрылось мурашками.
— Всё верно, — хрипло сказал он, — это одна из любимых серёжек Вивиан. Где вы это нашли?
И опять меня опалил обжигающий взгляд его тёмных глаза, в глубине которых бесновалось необузданное пламя.
— Около особняка герцога Загана, — ответила я, — я нашла её у самого крыльца, когда уже уходила от них.
Длинные пальцы Рейнарда больно стиснули мою ладонь. Не выдержав, я охнула, и Саторро, спохватившись, тут же ослабил хватку.
— Простите, — сухо бросил он.
Герцог бережно взял серёжку и поднял её повыше, чтобы рассмотреть. Его зрачки расширились, и во тьме комнаты мне вдруг померещились пронзительные глаза дракона, перечёркнутые вертикальными радужками.
— Она могла обронить её, когда в последний раз навещала Нефелию, — медленно, словно пытаясь убедить сам себя, проговорил он.
Я поёжилась, вспомнив то, как Нефелия живописала Вивиан и то, как она неадекватно вела себя. И, не успела я опомниться, как с языка сам собой сорвался вопрос:
— Господин Саторро, а вы не замечали ничего странного в поведении сестры? Когда она общалась с Нефелией?
Рейнард нахмурился. Его взгляд стал отсутствующим, словно он пытался разглядеть перед собой что-то ускользающее из поля его зрения. Я же, воспользовавшись моментом, подтянула под себя ноги и устроилась поудобнее.
Удивительное дело. Я вдруг поймала себя на том, что незаметно расслабилась и больше так не дёргалась в присутствии Саторро. И вообще меня окутало ощущение, что мы с ним можем просидеть вот так вот, непринуждённо беседуя, целые ночи напролёт, даже не замечая времени…
Уютно. Да. Мне с ним отчего-то было очень уютно. И безопасно, словно…
Словно он укрыл меня огромным надёжным крылом.
Мне вдруг отчаянно захотелось прижаться к Рейнарду, положить голову на его широкую грудь и просто лежать, обняв, слушая стук его сердца…
— Вроде, всё было, как обычно… — вдруг проговорил Рейнард, беспардонно выдернув меня из ощущений, — Хотя была одна странность. Я не обратил тогда на это внимания, а сейчас вдруг вспомнил.
Сердце тревожно ёкнуло. Все сладостные, хоть и ужасно неуместные мечты испуганно развеялись, как дым.
— И что это было? — взволнованно спросила я.
— Сны, — коротко пояснил Саторро, — ей снились странные сны. Она говорила, что часто видит в них лабиринт, из которого никак не может выбраться. Особенно беспокоило её то, что всё вокруг в этом лабиринте было будто бы знакомым, но выход она найти не могла.
Я призадумалась. Лабиринт во сне мог значить всё, что угодно, но отчаянные поиски выхода из него явно указывали на то, что Вивиан оказалась в какой-то сложной ситуации, откуда не могла выпутаться самостоятельно…
Саторро вновь поднёс к глазам серёжку.
— Знаете, Эллейн, — задумчиво проговорил он, — я только сейчас задумался вот над чем. Есть вероятность того, что Арчибальд и эта Нефелия были знакомы. Вдруг она помогала ему, а Вивиан чувствовала эту опасность?
Я тут же принялась лихорадочно листать книгу в своих мыслях. Нет… там не было сказано ничего о связи Кирро и Нефелии. Но, с другой стороны, ведь и так выясняется много событий и фактов, которых в книге даже и близко не было!
— Вы всё никак не оставите эту теорию про причастность Арчибальда к исчезновению Вивиан, — вздохнула я.
И тут же пожалела. Глаза у Рейнарда моментально стали ледяными, стоило ему услышать имя моего несостоявшегося муженька.
— Я это чувствую, — прорычал он, — у драконов очень развита интуиция, Эллейн. Особенно в отношении дорогих им людей.
Что-то в этой фразе заставило моё сердце захолонуть, а тело — покрыться мурашками, но что именно, я не успела понять.
— Ради Вивиан я готов на всё, — внезапно продолжил Рейнард, глядя перед собой невидящим взглядом.
Воздух в комнате сгустился, а я замерла, почувствовав, что сейчас Саторро скажет что-то очень-очень личное. То, что всегда тщательно скрывал за маской сурового и властного дракона…
— Когда она была совсем маленькой, — вдруг сказал Рейнард, хотя я его ни о чём не спрашивала, — она ужасно боялась моей драконьей магии. С криком убегала в дом, если видела, что я тренируюсь… при этом, я сам в обличии дракона не пугал её совершенно. Но магия… в конце концов я придумал, как сделать так, чтобы её страх пропал.
Глаза Саторро обратились ко мне. Я сидела, боясь пошевельнуться.
— Я создавал гигантские огненные шары, которые летали вокруг неё, как огромные пчёлы, — голос герцога вдруг неуловимо смягчился при воспоминании, — но их опасность была всего лишь иллюзией. На ощупь они были мягкие и пушистые, как котята. Вивиан быстро полюбила играть с ними и постоянно просила меня создать их…
Его голос стал тише, и в нём послышалась нежность. Я с изумлением взглянула на него. Таким герцога я видела впервые… и эта перемена в нём будоражила меня.
Теперь мне ещё больше захотелось прижаться к нему. И другая, намного более рациональная часть меня, отчаянно сопротивлялась этому желанию.
Вдруг кожу будто обожгло. Я подняла глаза и столкнулась с пристальным взглядом Саторро. Он неотрывно смотрел на меня, словно увидев впервые, и его глаза мерцали светло-зелёным.
Мне стало не по себе. Раньше я за ним такого не замечала.
Я нарочито широко зевнула, прикрыв рот ладонью, и потянулась.
— Засиделись мы с вами, господин Саторро, — наигранно сонным голосом проворковала я, —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев