Читать книгу - "Кукловод - Ольга Готина"
Аннотация к книге "Кукловод - Ольга Готина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Он мой друг, но я ничего не могу поделать с женской солидарностью, – рядом со мной конечно же вновь была Селия, – знаешь, приезжай как-нибудь ко мне в гости.
Она улыбнулась мне и, сославшись на усталость, попрощалась и покинула дом.
Стоило бы выполнить еще один совет Берта, флиртовать с окружавшими меня мужчинами, но мое настроение было далеко от романтического и это было все тяжелее скрывать. Поэтому, когда рядом со мной возник приятный молодой человек, я смогла выдавить из себя улыбку, которая скорее была вымученной, чем обольстительной.
– Принцесса Алис, позвольте проводить вас до вашей кареты? – он широко мне улыбнулся, подставив свою руку, и я растерялась.
– Я еще не вызывала карету, – растерялась я.
– Она уже у главного входа, подживает вас, – молодой человек шагнул ближе и произнес уже тихо, так чтобы слышала только я, – и меня просили напомнить, что вы не должны пить больше четырех бокалов.
По телу побежали мурашки, и я все же взяла его под локоть и двинулась к выходу. Он подсадил меня в карету и к удивлению, забрался следом, устроившись на противоположном сидении.
– Кто вы? – уже прямо спросила я, когда карета тронулись.
– Ваш новый личный гвардеец, я буду сопровождать вас во всех поездках, и находиться во дворце в непосредственной близости. Вы можете вызвать меня через свою прислугу в любое время дня и ночи.
– Но лорд Берт… – я замолчала, вовремя опомнившись. Это было только между нами, не хватало еще, чтобы из-за выпитого, я стала откровенничать с незнакомым мне человеком. Я с интересом изучала его и заметила, то, что упустила еще в зале, обратив внимание лишь на его лицо. На нем, безусловно, была форма гвардейца.
– Сколько бокалов я выпила? – устало спросила я, чувствуя, как начинает раскалываться моя голова.
– Понятия не имею, ваше высочество, – последовал ответ.
– Но вы сказали, что я не должна пить больше четырех бокалов…
– Лорд Берт велел мне забрать вас через два часа после того, как вы прибудете сюда и сказать вам эти слова, ваше высочество, – последовал спокойный ответ.
Не удержавшись, я засмеялась, совсем не так как подобает леди, громко и заразительно. Вероятно, причина была в тех самых бокалах, которые никто так и не считал или в напряжении, которое наконец-то спало, когда я покинула тот дом.
Гвардеец ничем не высказал своего удивления, продолжая вежливо смотреть на меня.
– Как вас зовут? – наконец – то опомнилась я, перестав смеяться.
– Вистан, ваше высочество.
Я кивнула и, откинувшись на сиденье, повернула голову и стала смотреть на проносящиеся мимо очертания домов, а позже деревьев. По телу разливалась приятная слабость и усталость. Я не заметила, как закрыла глаза и задремала, но как только карета остановилась, Вистан разбудил меня и подал руку, помогая спуститься.
Гвардеец проводил меня до самых покоев и, поклонившись, ушел. Если в моей голове и оставались вопросы, которые я еще хотела ему задать, сфокусироваться на них было сложно. Не став звать служанку, я сама избавилась от платья и собралась лечь в постель, но внезапный сюрприз на подушке привлек мое внимание. Я взяла сложенную записку и поднесла ее к догорающей свече.
«Еще не волчица, но уже и не ягненок. Можете спать спокойно, Алис, вас никто не тронет».
Еще не совсем проснувшись, я почувствовала сладкий и приятный аромат, который хотелось вдыхать снова и снова. Заинтригованная, я открыла глаза и повернулась на бок, потянувшись к запаху. На прикроватном столике стояла ваза с букетом из белых роз. Я улыбнулась и, привстав, потянулась к цветам ближе, вдыхая еще глубже. На губах сама по себе появилась улыбке. Потянувшись к шнурку, чтобы вызвать служанку, я заметила, что платье, которое я бросила ночью на пол, уже было убрано. Откинувшись на подушки и сладко потянувшись, я дождалась, когда служанка появилась в комнате.
– Как вам спалось, миледи? – она занялась рутинными делами. Позволила солнцу залить комнату, достала платье и показала его мне. Я кивнула и поднялась с кровати, вновь не удержавшись и взглянув на цветы.
– Цветы замечательные, приноси их мне в комнату чаще.
– Это не я, леди Алис, меня попросили поставить их в вашу комнату. Там была записка.
– Записка? – мой голос предательски дрогнул, и в памяти тут же всплыла другая записка, которую я прочла перед сном и сунула под подушку. Застыв у столика, я оглядела букет и нашла втиснутый между плотно прилегающими друг к другу бутонами листок.
Я тут же извлекла его наружу и развернула, вчитываясь в новое послание. «Я приношу свои извинения за то, что был груб с тобой» Подписи в записке не было. Я вновь посмотрела на цветы и, протянув руку, коснулась лепестков. Губы сами расплылись в улыбке.
– Рад, что тебе понравились цветы, – послышалось из-за моей спины.
Я резко обернулась и уставилась на Галена, который застыл на пороге моей комнаты, придерживая открытую дверь.
– Оставь нас, – велел он прислуге. Дина, которая склонилась перед принцем, бросила в мою сторону неуверенный взгляд.
– Выйди на пять минут, – кивнула я ей. Злить Галена не хотелось, но и оставаться с ним наедине слишком долго было страшно. Как только дверь за Диной затворилась, по коже побежали мурашки, и стоило Галену сделать шаг в мою сторону, я еле сдержалась свое желание сделать шаг назад и уткнуться в столик.
– Так это от тебя?
Цветы, которыми я недавно восторгалась, уже не казались мне такими прекрасными.
– А ты думала от кого-то другого? – удивился в свою очередь он.
– Я думала, их принесла служанка, – ответила полуправду. Поначалу я действительно так считала.
– Можешь забрать их обратно, они мне не нужны, – заявила я уже более уверенно.
– Они же тебе понравились.
– Теперь разонравились, – отрезала я.
– Ты отвергаешь мои извинения?
– Не уверена, что я вообще слышала твои извинения.
Парень нахмурился, направлением нашего разговора ему явно не нравилось, но и я не была способна сделать вид, что простила его и все забыла.
– На самом деле, у меня есть для тебя кое-что еще… – запустив руку в карман, он извлек на свет плоский футляр. Я не сомневалась, что в ней были драгоценности. Судя по лицу моего мужа, он ожидал от меня более радостную реакцию, а не хмурый взгляд. Я не протянула руки, чтобы забрать протянутый мне подарок. Решив сделать свое подношение более соблазнительным, Гален откинул крышку и передо мной предстал ансамбль из колье и серег, переливающихся в утренних лучах солнца, проникающих в окно.
– Неужели и это тебе не нравится?
Я сделала шаг к нему, но вместо того чтобы коснуться колье, захлопнула крышку футляра. Внутри меня снова поднялась волна возмущения.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев