Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз

Читать книгу - "Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз"

Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз' автора Мелисса де ла Круз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

577 0 01:45, 07-05-2019
Автор:Мелисса де ла Круз Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Всю свою жизнь Лоуренс ван Ален посвятил тому, чтобы Князь тьмы Люцифер, заключенный в подземном мире, не смог вернуться на землю. Труд его был не закончен, Лоуренс оставил этот мир навсегда. И хотя после мятежа Люцифера путь в рай оказался закрыт для него навеки, он знает, что где-то под землей существуют семь путей мертвых, по которым можно выбраться на свободу. Ключи от врат, преграждающих каждый из этих путей, хранят привратники, имена которых есть великая тайна. Но Князь тьмы с помощью подкупа и коварства узнает их тайные имена. Теперь во что бы то ни стало нужно предупредить семерых привратников, что над миром нависла угроза дьявольского нашествия, и эта ответственная задача ложится на плечи Шайлер, внучки и наследницы дела Лоуренса ван Алена.
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
Перейти на страницу:

— Привет-привет, — произнес Форсайт, обращаясь к Мими.

Амброуз тем временем быстро сунул записку обратно в карман.

— Здравствуй, Форсайт. Я как раз говорила Маделайн, чтопо-прежнему не понимаю, к чему такая спешка, — произнесла Минерва. — Чарльзнаверняка вернется, а пока он жив, регис — он. Мне все это не нравится. Послесобытий в Париже я уверена, что мы слишком торопимся.

— Дорогая Минерва, я вполне понимаю ваше беспокойство. Номеня тревожит то, что после событий в Париже вопрос времени сделалсясущественным. Мы не можем терять попусту то, что у нас имеется, — отозвалсяФорсайт.

Минерва что-то недовольно пробурчала, а Мими изо всех силпостаралась сохранить безразличный вид. Газеты были забиты кровавымиподробностями несчастья, произошедшего в Париже. Никто из вампиров там непострадал, но во время беспорядков нескольких фамильяров задавили насмерть. Втрагедии обвинили не имеющий лицензии таиландский цирк, чьи дрессировщики несовладали с животными, одной из причин было также названо нарушение нормпротивопожарной безопасности.

Джек, вернувшись домой через день после тех событий,рассказал Мими, что произошло на самом деле и как Чарльз предотвратил худшее.Но, невзирая на старания Чарльза, отель «Ламбер» чуть не сгорел дотла — этоедва удалось предотвратить. Новые хозяева отеля были вне себя от ярости игрозились разорвать договор, но их утихомирила графиня, предложив в качествевозмещения ущерба кое-какие предметы меблировки, имеющие историческую ценность.

Близнецы решили, что делиться с Комитетом вестями опредполагаемой кончине Чарльза не следует. Джек, вопреки всем доводам в пользуобратного, продолжал верить, что их отец жив, и Мими согласилась, что лучше,если сообщество и далее будет полагать, что Чарльз отсутствует по собственнойволе. Ни к чему давать повод для паники. Голубая кровь и без того нервничает.

В зал вошел Сеймур Корриган, всем видом извиняясь за то, чтоедва не опоздал. Теперь все были на месте. Семеро стражей, символизирующих семьизначальных семейств, согласно требованиям традиции.

Ведущий аукциона, хладнокровного вида мужчина в синемблейзере и красном галстуке, поднялся на возвышение.

— Дорогие гости, я рад приветствовать вас на аукционе,посвященном импрессионизму и модерну, — объявил он.

Присутствующие вежливо поаплодировали. На экране над головойу ведущего появился портрет Курта Кобейна, увековеченного на полотне яркими,полными жизни красками. Мими подумалось, что этот портрет здорово смахивает накартинку из молитвенника. Гадкий рокер в виде святого.

— Первый лот — работа Элизабет Пейтон. Начальная цена —пятьсот тысяч долларов.

С первым ударом молотка заседание Совета началосьпо-настоящему.

Глава 37

ШАЙЛЕР

Это произошло во время их пребывания в Сиднее. Прямо посредиЧайнатауна, в маленькой аптекарской лавочке — там продавался зеленый чай тогосамого сорта, который Шайлер любила пить по утрам. Сперва у девушки задрожалиноги, потом руки, а далее по всему телу пошли судороги, и Шайлер рухнула напол, выронив жестяную коробочку, и забилась на холодном линолеуме пола.

— Отойдите... ничего страшного... у нее просто... у нееэпилепсия! — Заявил Оливер, отталкивая всех. — Просто отойдите, ей нуженвоздух! Пожалуйста! Это пройдет!

Это было очень странное чувство — когда твое тело тебе неподчиняется, бунтует против твоих приказов, как будто в него вселился злой дух.

У Шайлер было такое ощущение, будто она смотрит на себя созначительного расстояния. Все как будто происходило не с ней, а с какой-тодругой девушкой. Эта девушка лежала на полу, и у нее судорожно дергались руки иноги, а изо рта шла пена.

— Извини, пожалуйста, — прошептала Шайлер, когда приступнаконец-то прекратился.

Девушку перестало трясти, но сердце у нее по-прежнемуколотилось так, словно она пробежала милю за минуту.

— Ничего страшного. Все в порядке, — произнес Оливер,осторожно помог ей подняться на ноги и подставил плечо.

— Вот... вода... — Владелец лавочки поднес к губам Шайлеркартонный стаканчик.

Шайлер была благодарна ему и посетителям лавочки задоброжелательность. Опираясь на Оливера, девушка вышла из лавочки и направиласьна автобусную остановку. Там уже ждал автобус, идущий обратно в район Роке.

— Скверное дело, — произнес Оливер после того, как онизаплатили за билет по студенческому тарифу и отыскали места в задней частисалона.

Оливер выразился еще слишком мягко. Пожалуй, настолькопаршиво ей не бывало еще никогда в жизни. Сильнейшая головная боль, пена изорта, едва не удушивший ее язык... Что там говорила доктор Пат, когда Шайлербыла у нее в последний раз? Что вампирская сила — дар, но она же может стать ибременем. Человеческое тело Шайлер воспринимало трансформацию как болезнь ижелало изгнать ее.

— Ты точно чувствуешь себя нормально? — Снова переспросилОливер, когда Шайлер подалась вперед и обхватила голову руками.

— Все в порядке, — отозвалась девушка. — Правда.

Это были ее последние слова перед обмороком. Когда онивернулись в гостиницу и ей действительно стало лучше, Шайлер завернулась вмахровый халат и устроилась на маленьком балкончике, примыкающем к ее комнате.Тем временем Оливер на крохотной кухне вносил завершающие штрихи в каррисобственного приготовления. Потом он вошел, держа в руках миску, над которойподнимался пар, и уселся перед Шайлер с ложкой. За время бегства они обанаучились готовить. Оливер специализировался на индийском карри с курицей ибананами, а Шайлер любила интересные сочетания макарон со всем, что найдется вхолодильнике. Иногда Оливер говорил, что эти сочетания даже чересчур интересны.

— Спасибо, — поблагодарила девушка и с радостью взяла мискугорячего карри.

Она зачерпнула полную ложку, поднесла к губам и подула,чтобы не обжечься.

С балкона открывался вид на сиднейский порт; акватория портабыла усеяна парусными судами и океанскими лайнерами. Океан был темно-зеленым.Шайлер подумала, что он напоминает цветом глаза Джека, и одернула себя. Она недолжна думать ни о Джеке, ни о том, что он делает, ни о том, скучает ли он поней. Девушка сосредоточилась на еде. Оливер смотрел на нее сквозь раздвижныестеклянные двери.

У него было сейчас особенное выражение лица, и Шайлер знала,что оно означает. Оливер вышел на балкон, поставил рядом с девушкой чашку чая иприсел на пластиковый стул.

— Скай, нам нужно поговорить.

— Я знаю, что ты собираешься сказать, Олли.

Шайлер глотнула чаю. Поразительно, но после всегопроизошедшего Оливер все-таки умудрился купить ту упаковку чая. Он простопрекрасный проводник.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: